You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1584 lines
45 KiB

  1. # translation of da.po to Danish
  2. # Danish translation for tasksel tasks.
  3. # Copyright (C) 2003 Claus Hindsgaul
  4. #
  5. # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
  6. # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: da\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-07-04 13:31+0200\n"
  13. "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Danish\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  22. msgid "Arabic environment"
  23. msgstr "Arabisk miljø"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  26. msgid ""
  27. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  28. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  29. msgstr ""
  30. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  31. "dokumentation, der gør det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
  32. #. Description
  33. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  34. msgid "Arabic desktop"
  35. msgstr "Arabisk skrivebord"
  36. #. Description
  37. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  38. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  39. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet arabisk."
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  42. msgid "Basque desktop"
  43. msgstr "Baskisk skrivebord"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  46. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  47. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet baskisk."
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  50. msgid "Belarusian environment"
  51. msgstr "Hviderussisk miljø"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  54. msgid ""
  55. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  56. "Belarusian speaking people use Debian."
  57. msgstr ""
  58. "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal hjælpe "
  59. "hviderussisksprogede med at bruge Debian."
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  62. msgid "Belarusian desktop"
  63. msgstr "Hviderussisk skrivebord"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  66. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  67. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hviderussisk."
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  70. msgid "Bengali environment"
  71. msgstr "Bengali miljø"
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  74. msgid ""
  75. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  76. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  77. msgstr ""
  78. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  79. "dokumentation, der gør det nemmere for bengalisprogede at bruge Debian."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  82. msgid "Bengali desktop"
  83. msgstr "Bengalisisk skrivebord"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  86. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  87. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Bengali."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  90. msgid "Bosnian desktop"
  91. msgstr "Bosnisk skrivebord"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  94. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  95. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bosnisk."
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  98. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  99. msgstr "Brasiliansk-portugisisk miljø"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  102. msgid ""
  103. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  104. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  105. msgstr ""
  106. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
  107. "gør det lettere for brasiliansk-portugisisksprogede at bruge Debian."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  110. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  111. msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  114. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  115. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  118. msgid "Bulgarian environment"
  119. msgstr "Bulgarsk miljø"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  122. msgid ""
  123. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  124. "speakers to use Debian."
  125. msgstr ""
  126. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
  127. "bulgarsksprogede at bruge Debian."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  130. msgid "Bulgarian desktop"
  131. msgstr "Bulgarsk skrivebord"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  134. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  135. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  138. msgid "Catalan environment"
  139. msgstr "Catalansk miljø"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  142. msgid ""
  143. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  144. "speaking people use Debian."
  145. msgstr ""
  146. "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der skal "
  147. "hjælpe catalansksprogede med at bruge Debian."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  150. msgid "Catalan desktop"
  151. msgstr "Catalansk skrivebord"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  154. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  155. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet catalansk."
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  158. msgid "Simplified Chinese environment"
  159. msgstr "Simplificeret kinesisk miljø"
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  162. msgid ""
  163. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  164. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  165. "encoding."
  166. msgstr ""
  167. "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
  168. "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
  169. "simplificeret kinesisk tegnsæt."
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  172. msgid "Simplified Chinese desktop"
  173. msgstr "Simplificeret kinesisk skrivebord"
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  176. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  177. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet simplificeret kinesisk."
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  180. msgid "Traditional Chinese environment"
  181. msgstr "Traditionelt kinesisk miljø"
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  184. msgid ""
  185. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  186. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  187. "encoding."
  188. msgstr ""
  189. "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
  190. "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
  191. "traditionelt kinesisk tegnsæt."
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  194. msgid "Traditional Chinese desktop"
  195. msgstr "Traditionelt kinesisk skrivebord"
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  198. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  199. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet traditionelt kinesisk."
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  202. msgid "Croatian desktop"
  203. msgstr "Kroatisk skrivebord"
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  206. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  207. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet kroatisk."
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  210. msgid "Cyrillic environment"
  211. msgstr "Kyrillisk miljø"
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  214. msgid ""
  215. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  216. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  217. "Serbian and Ukrainian."
  218. msgstr ""
  219. "Denne opgavepakke indeholder kyrilliske skrifttyper og programmer, du skal "
  220. "bruge for at kunne anvende kyrillisk skrift. Den understøtter hviderussisk, "
  221. "bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  224. msgid "Cyrillic desktop"
  225. msgstr "Kyrillisk skrivebord"
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  228. msgid ""
  229. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  230. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  231. msgstr ""
  232. "Denne opgavepakke gør skrivebordet kyrillisk. Den understøtter hviderussisk, "
  233. "bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  236. msgid "Czech environment"
  237. msgstr "Tjekkisk miljø"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  240. msgid ""
  241. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  242. "speaking people use Debian."
  243. msgstr ""
  244. "Denne opgavepakke installerer tjekkiske pakker og dokumentation, til brug "
  245. "for tjekkisksprogede Debianbrugere."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  248. msgid "Czech desktop"
  249. msgstr "Tjekkisk skrivebord"
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  252. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  253. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tjekkisk."
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  256. msgid "Danish environment"
  257. msgstr "Dansk miljø"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  260. msgid ""
  261. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  262. "speaking people use Debian."
  263. msgstr ""
  264. "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug for "
  265. "dansksprogede Debianbrugere."
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  268. msgid "Danish desktop"
  269. msgstr "Dansk skrivebord"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  272. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  273. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dansk."
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  276. msgid "SQL database"
  277. msgstr "SQL-database"
  278. #. Description
  279. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  280. msgid ""
  281. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  282. msgstr ""
  283. "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen."
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  286. msgid ""
  287. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  288. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  289. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  290. "locking."
  291. msgstr ""
  292. "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad "
  293. "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger "
  294. "databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede "
  295. "fillåsning."
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  298. msgid "Desktop environment"
  299. msgstr "Skrivebordsmiljø"
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  302. msgid ""
  303. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  304. "Gnome and KDE desktop tasks."
  305. msgstr ""
  306. "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og "
  307. "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne Gnome og KDE."
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  310. msgid "DNS server"
  311. msgstr "DNS-server"
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  314. msgid ""
  315. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  316. msgstr ""
  317. "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og værktøjsprogrammer."
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  320. msgid "Dutch environment"
  321. msgstr "Hollandsk miljø"
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  324. msgid ""
  325. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  326. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  327. msgstr ""
  328. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  329. "dokumentation, der gør det nemmere for hollandsksprogede at bruge Debian."
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  332. msgid "Dutch desktop"
  333. msgstr "Hollandsk skrivebord"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  336. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  337. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hollandsk"
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  340. msgid "Dzongkha desktop"
  341. msgstr "Dzongkha skrivebord"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  344. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  345. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet dzongkha."
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  348. msgid "Esperanto desktop"
  349. msgstr "Esperanto skrivebord"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  352. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  353. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet esperanto."
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  356. msgid "Estonian desktop"
  357. msgstr "Estisk skrivebord"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  360. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  361. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet estisk."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  364. msgid "File server"
  365. msgstr "Filserver"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  368. msgid ""
  369. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  370. "and NFS."
  371. msgstr ""
  372. "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både understøtter "
  373. "NetBIOS og NFS."
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  376. msgid "Finnish environment"
  377. msgstr "Finsk miljø"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  380. msgid ""
  381. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  382. "speaking people use Debian."
  383. msgstr ""
  384. "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug for "
  385. "finsksprogede Debianbrugere."
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  388. msgid "Finnish desktop"
  389. msgstr "Finsk skrivebord"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  392. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  393. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet finsk."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  396. msgid "French environment"
  397. msgstr "Fransk miljø"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  402. "speaking people use Debian."
  403. msgstr ""
  404. "Denne opgavepakke installerer franske pakker og dokumentation, til brug for "
  405. "fransksprogede Debianbrugere."
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  408. msgid "French desktop"
  409. msgstr "Fransk skrivebord"
  410. #. Description
  411. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  412. msgid "This task localises the desktop in French."
  413. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet fransk."
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  416. msgid "Galician environment"
  417. msgstr "Galisisk miljø"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  420. msgid ""
  421. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  422. "speaking people use Debian."
  423. msgstr ""
  424. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  425. "hjælpe galisisksprogede med at bruge Debian."
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  428. msgid "Galician desktop"
  429. msgstr "Galisisk skrivebord"
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  432. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  433. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet galisisk."
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  436. msgid "Georgian desktop"
  437. msgstr "Georgisk skrivebord"
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  440. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  441. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet georgisk."
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  444. msgid "German environment"
  445. msgstr "Tysk miljø"
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  448. msgid ""
  449. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  450. "speaking people use Debian."
  451. msgstr ""
  452. "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal hjælpe "
  453. "tysksprogede med at bruge Debian."
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  456. msgid "German desktop"
  457. msgstr "Tysk skrivebord"
  458. #. Description
  459. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  460. msgid "This task localises the desktop in German."
  461. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tysk."
  462. #. Description
  463. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  464. msgid "Gnome desktop environment"
  465. msgstr "Skrivebordsmiljøet Gnome"
  466. #. Description
  467. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  468. msgid ""
  469. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  470. "environment."
  471. msgstr ""
  472. "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
  473. "skrivebordsmiljøet Gnome."
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  476. msgid "Greek environment"
  477. msgstr "Græsk miljø"
  478. #. Description
  479. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  480. msgid ""
  481. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  482. "speaking people use Debian."
  483. msgstr ""
  484. "Denne opgavepakke installerer græske pakker og dokumentation, til brug for "
  485. "græsksprogede Debianbrugere."
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  488. msgid "Greek desktop"
  489. msgstr "Græsk skrivebord"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  492. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  493. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet græsk."
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  496. msgid "Hebrew environment"
  497. msgstr "Hebraisk miljø"
  498. #. Description
  499. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  500. msgid ""
  501. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  502. "speaking people use Debian."
  503. msgstr ""
  504. "Denne opgavepakke installerer hebraiske pakker og dokumentation, til brug "
  505. "for Debianbrugere, der taler hebraisk."
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  508. msgid "Hebrew desktop"
  509. msgstr "Hebraisk skrivebord"
  510. #. Description
  511. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  512. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  513. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet hebraisk."
  514. #. Description
  515. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  516. msgid "Hindi environment"
  517. msgstr "Hindu miljø"
  518. #. Description
  519. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  520. msgid ""
  521. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  522. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  523. msgstr ""
  524. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  525. "dokumentation, der gør det nemmere for hindusprogede at bruge Debian."
  526. #. Description
  527. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  528. msgid "Hindi desktop"
  529. msgstr "Hindu skrivebord"
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  532. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  533. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Hindu."
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  536. msgid "Hungarian environment"
  537. msgstr "Ungarnsk miljø"
  538. #. Description
  539. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  540. msgid ""
  541. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  542. "speaking people use Debian."
  543. msgstr ""
  544. "Denne opgavepakke installerer ungarnske pakker og dokumentation, der skal "
  545. "hjælpe ungarnsksprogede med at bruge Debian."
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  548. msgid "Hungarian desktop"
  549. msgstr "Ungarnsk skrivebord"
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  552. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  553. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ungarnsk."
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  556. msgid "Icelandic environment"
  557. msgstr "Islandsk miljø"
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  560. msgid ""
  561. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  562. "speaking people use Debian."
  563. msgstr ""
  564. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  565. "hjælpe islandsksprogede med at bruge Debian."
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  568. msgid "Icelandic desktop"
  569. msgstr "Islandsk skrivebord"
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  572. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  573. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet islandsk."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  576. msgid "Irish environment"
  577. msgstr "Irsk miljø"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  580. msgid ""
  581. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  582. "speaking people use Debian."
  583. msgstr ""
  584. "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug for "
  585. "irsksprogede Debianbrugere."
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  588. msgid "Irish desktop"
  589. msgstr "Irsk skrivebord"
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  592. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  593. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet irsk."
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  596. msgid "Italian environment"
  597. msgstr "Italiensk miljø"
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  600. msgid ""
  601. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  602. "speaking people use Debian."
  603. msgstr ""
  604. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  605. "hjælpe italiensksprogede med at bruge Debian."
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  608. msgid "Italian desktop"
  609. msgstr "Italiensk skrivebord"
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  612. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  613. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet italiensk."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  616. msgid "Japanese environment"
  617. msgstr "Japansk miljø"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  620. msgid ""
  621. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  622. "Debian."
  623. msgstr ""
  624. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
  625. "japansksprogede at bruge Debian."
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  628. msgid "Japanese desktop"
  629. msgstr "Japansk skrivebord"
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  632. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  633. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet japansk."
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  636. msgid "KDE desktop environment"
  637. msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  640. msgid ""
  641. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  642. "Environment."
  643. msgstr ""
  644. "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
  645. "skrivebordsmiljøet KDE."
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  648. #, fuzzy
  649. msgid "Khmer environment"
  650. msgstr "Tysk miljø"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  653. #, fuzzy
  654. msgid ""
  655. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  656. "speaking people use Debian."
  657. msgstr ""
  658. "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal hjælpe "
  659. "tysksprogede med at bruge Debian."
  660. #. Description
  661. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  662. msgid "Khmer desktop"
  663. msgstr "Khmer skrivebord"
  664. #. Description
  665. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  666. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  667. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet khmer."
  668. #. Description
  669. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  670. msgid "Korean environment"
  671. msgstr "Koreansk miljø"
  672. #. Description
  673. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  674. msgid ""
  675. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  676. "Debian."
  677. msgstr ""
  678. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gør det nemmere for "
  679. "koreansksprogede at bruge Debian."
  680. #. Description
  681. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  682. msgid "Korean desktop"
  683. msgstr "Koreansk skrivebord"
  684. #. Description
  685. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  686. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  687. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet koreansk."
  688. #. Description
  689. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  690. msgid "Laptop"
  691. msgstr "Bærbar"
  692. #. Description
  693. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  694. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  695. msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar."
  696. #. Description
  697. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  698. msgid "Latvian desktop"
  699. msgstr "Lettisk skrivebord"
  700. #. Description
  701. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  702. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  703. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet lettisk."
  704. #. Description
  705. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  706. msgid "Lithuanian environment"
  707. msgstr "Litauisk miljø"
  708. #. Description
  709. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  710. msgid ""
  711. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  712. "Lithuanian speaking people use Debian."
  713. msgstr ""
  714. "Denne opgavepakke installerer litauiske pakker og dokumentation, der skal "
  715. "hjælpe litauisksprogede med at bruge Debian."
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  718. msgid "Lithuanian desktop"
  719. msgstr "Litauisk skrivebord"
  720. #. Description
  721. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  722. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  723. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet litauisk."
  724. #. Description
  725. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  726. msgid "Macedonian environment"
  727. msgstr "Makedonsk miljø"
  728. #. Description
  729. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  730. msgid ""
  731. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  732. "Macedonian speaking people use Debian."
  733. msgstr ""
  734. "Denne opgavepakke installerer Rumænske pakker og dokumentation, der skal "
  735. "hjælpe makedonsksprogede med at bruge Debian."
  736. #. Description
  737. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  738. msgid "Macedonian desktop"
  739. msgstr "Makedonsk skrivebord"
  740. #. Description
  741. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  742. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  743. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet makedonsk."
  744. #. Description
  745. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  746. msgid "Mail server"
  747. msgstr "Postserver"
  748. #. Description
  749. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  750. msgid ""
  751. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  752. "server system."
  753. msgstr ""
  754. "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et "
  755. "almindeligt postserversystem."
  756. #. Description
  757. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  758. msgid "manual package selection"
  759. msgstr "manuelt valg af pakker"
  760. #. Description
  761. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  762. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  763. msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
  764. #. Description
  765. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  766. msgid "Nepali desktop"
  767. msgstr "Nepalesisk skrivebord"
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  770. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  771. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nepalesisk."
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  774. msgid "Northern Sami desktop"
  775. msgstr "Nordsamisk skrivebord"
  776. #. Description
  777. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  778. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  779. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet nordsamisk."
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  782. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  783. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
  784. #. Description
  785. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  786. msgid ""
  787. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  788. "speaking people use Debian."
  789. msgstr ""
  790. "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjælp for "
  791. "Norsksprogede Debianbrugere."
  792. #. Description
  793. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  794. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  795. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
  796. #. Description
  797. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  798. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  799. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet norsk."
  800. #. Description
  801. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  802. msgid "Persian environment"
  803. msgstr "Persisk miljø"
  804. #. Description
  805. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  806. msgid ""
  807. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  808. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  809. msgstr ""
  810. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  811. "dokumentation, der gør det nemmere for persisksprogede at bruge Debian."
  812. #. Description
  813. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  814. msgid "Persian desktop"
  815. msgstr "Persisk skrivebord"
  816. #. Description
  817. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  818. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  819. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet persisk."
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  822. msgid "Polish environment"
  823. msgstr "Polsk miljø"
  824. #. Description
  825. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  826. msgid ""
  827. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  828. "speaking people use Debian."
  829. msgstr ""
  830. "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug for "
  831. "polsksprogede Debianbrugere."
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  834. msgid "Polish desktop"
  835. msgstr "Polsk skrivebord"
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  838. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  839. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet polsk."
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  842. msgid "Portuguese environment"
  843. msgstr "Portugisisk miljø"
  844. #. Description
  845. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  846. msgid ""
  847. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  848. "Portuguese speaking people use Debian."
  849. msgstr ""
  850. "Denne opgavepakke installerer græske pakker og dokumentation, til brug for "
  851. "portugisiskprogede Debianbrugere."
  852. #. Description
  853. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  854. msgid "Portuguese desktop"
  855. msgstr "Portugisisk skrivebord"
  856. #. Description
  857. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  858. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  859. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet portugisisk."
  860. #. Description
  861. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  862. msgid "Print server"
  863. msgstr "Printerserver"
  864. #. Description
  865. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  866. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  867. msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  870. msgid "Punjabi environment"
  871. msgstr "Punjabi miljø"
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  874. msgid ""
  875. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  876. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  877. msgstr ""
  878. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  879. "dokumentation, der gør det nemmere for punjabisprogede at bruge Debian."
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  882. msgid "Punjabi desktop"
  883. msgstr "Punjabisk skrivebord"
  884. #. Description
  885. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  886. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  887. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet punjabi."
  888. #. Description
  889. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  890. msgid "Romanian environment"
  891. msgstr "Rumænsk miljø"
  892. #. Description
  893. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  894. msgid ""
  895. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  896. "speaking people use Debian."
  897. msgstr ""
  898. "Denne opgavepakke installerer Rumænske pakker og dokumentation, der skal "
  899. "hjælpe rumænsksprogede med at bruge Debian."
  900. #. Description
  901. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  902. msgid "Romanian desktop"
  903. msgstr "Rumænsk skrivebord"
  904. #. Description
  905. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  906. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  907. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet rumænsk."
  908. #. Description
  909. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  910. msgid "Russian environment"
  911. msgstr "Russisk miljø"
  912. #. Description
  913. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  914. msgid ""
  915. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  916. "speaking people use Debian."
  917. msgstr ""
  918. "Denne opgavepakke indeholder programmer og russisk dokumentation til at gøre "
  919. "det lettere for russiskprogede at bruge Debian."
  920. #. Description
  921. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  922. msgid "Russian desktop"
  923. msgstr "Russisk skrivebord"
  924. #. Description
  925. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  926. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  927. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet russisk."
  928. #. Description
  929. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  930. msgid "Slovak environment"
  931. msgstr "Slovakisk miljø"
  932. #. Description
  933. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  934. msgid ""
  935. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  936. "speaking people use Debian."
  937. msgstr ""
  938. "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der skal "
  939. "hjælpe slovakisksprogede med at bruge Debian."
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  942. msgid "Slovak desktop"
  943. msgstr "Slovakisk skrivebord"
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  946. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  947. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Slovakisk."
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  950. msgid "Slovenian environment"
  951. msgstr "Slovensk miljø"
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  954. msgid ""
  955. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  956. "speaking people use Debian."
  957. msgstr ""
  958. "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der skal "
  959. "hjælpe slovensksprogede med at bruge Debian."
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  962. msgid "Slovenian desktop"
  963. msgstr "Slovensk skrivebord"
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  966. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  967. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet slovensk."
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  970. msgid "Spanish environment"
  971. msgstr "Spansk miljø"
  972. #. Description
  973. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  974. msgid ""
  975. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  976. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  977. msgstr ""
  978. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
  979. "gør det lettere for spansksprogede at bruge Debian."
  980. #. Description
  981. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  982. msgid "Spanish desktop"
  983. msgstr "Spansk skrivebord"
  984. #. Description
  985. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  986. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  987. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet spansk."
  988. #. Description
  989. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  990. msgid "Standard system"
  991. msgstr "Standardsystem"
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  994. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  995. msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret småt tegnbaseret system."
  996. #. Description
  997. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  998. msgid "Swedish environment"
  999. msgstr "Svensk miljø"
  1000. #. Description
  1001. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1002. msgid ""
  1003. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1004. "speaking people use Debian."
  1005. msgstr ""
  1006. "Denne opgavepakke installerer svenske pakker og dokumentation, til brug for "
  1007. "svensksprogede Debianbrugere."
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1010. msgid "Swedish desktop"
  1011. msgstr "Svensk skrivebord"
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1014. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1015. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet svensk."
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1018. msgid "Tagalog environment"
  1019. msgstr "Taqalog miljø"
  1020. #. Description
  1021. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1022. msgid ""
  1023. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1024. "speaking people use Debian."
  1025. msgstr ""
  1026. "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der skal "
  1027. "hjælpe taqalogsprogede med at bruge Debian."
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1030. msgid "Tamil desktop"
  1031. msgstr "Tamilsk skrivebord"
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1034. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1035. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tamilsk."
  1036. #. Description
  1037. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1038. msgid "Thai environment"
  1039. msgstr "Thai miljø"
  1040. #. Description
  1041. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1042. msgid ""
  1043. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1044. "use Debian."
  1045. msgstr ""
  1046. "Denne opgavepakke installerer pakker der gøre det lettere for thaisprogede "
  1047. "at bruge Debian."
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1050. msgid "Thai desktop"
  1051. msgstr "Thai skrivebord"
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1054. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1055. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet thai."
  1056. #. Description
  1057. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1058. msgid "Turkish environment"
  1059. msgstr "Tyrkisk miljø"
  1060. #. Description
  1061. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1062. msgid ""
  1063. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1064. "speaking people use Debian."
  1065. msgstr ""
  1066. "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug for "
  1067. "tyrkisksprogede Debianbrugere."
  1068. #. Description
  1069. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1070. msgid "Turkish desktop"
  1071. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  1072. #. Description
  1073. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1074. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1075. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet tyrkisk."
  1076. #. Description
  1077. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1078. msgid "Ukrainian environment"
  1079. msgstr "Ukrainsk miljø"
  1080. #. Description
  1081. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1082. msgid ""
  1083. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1084. "speaking people use Debian."
  1085. msgstr ""
  1086. "Denne opgavepakke indeholder programmer og ukrainsk dokumentation til at "
  1087. "gøre det lettere for ukrainskprogede at bruge Debian."
  1088. #. Description
  1089. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1090. msgid "Ukrainian desktop"
  1091. msgstr "Ukrainsk skrivebord"
  1092. #. Description
  1093. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1094. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1095. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet ukrainsk."
  1096. #. Description
  1097. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1098. msgid "Vietnamese desktop"
  1099. msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
  1100. #. Description
  1101. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1102. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1103. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet vietnamesisk."
  1104. #. Description
  1105. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1106. msgid "Web server"
  1107. msgstr "Webserver"
  1108. #. Description
  1109. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1110. msgid ""
  1111. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1112. msgstr ""
  1113. "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt webserver-"
  1114. "system."
  1115. #. Description
  1116. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1117. msgid "Welsh environment"
  1118. msgstr "Walisisk miljø"
  1119. #. Description
  1120. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1121. msgid ""
  1122. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1123. "speaking people use Debian."
  1124. msgstr ""
  1125. "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug for "
  1126. "walisisksprogede Debianbrugere."
  1127. #. Description
  1128. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1129. msgid "Welsh desktop"
  1130. msgstr "Walisisk skrivebord"
  1131. #. Description
  1132. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1133. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1134. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet walisisk."
  1135. #. Description
  1136. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1137. msgid "Xhosa desktop"
  1138. msgstr "Xhosa skrivebord"
  1139. #. Description
  1140. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1141. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1142. msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet Xhosa."
  1143. #~ msgid "Albanian desktop"
  1144. #~ msgstr "Albansk skrivebord"
  1145. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1146. #~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet albansk."
  1147. #, fuzzy
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1150. #~ "desktop."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
  1153. #~ "skrivebordsmiljøet Gnome."
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1156. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1157. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1158. #~ "user choose between the two."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skriverbords-programmer, "
  1161. #~ "heriblandt forskellige program- og filhåndteringer samt browsere. Den "
  1162. #~ "indeholder både GNOME- og KDE-miljøerne samt et program, der lader "
  1163. #~ "brugeren vælge mellem dem."
  1164. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1165. #~ msgstr "Denne opgavepakke gør skrivebordet bulgarsk."
  1166. #, fuzzy
  1167. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1168. #~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
  1169. #~ msgid "Office environment"
  1170. #~ msgstr "Kontormiljø"
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1173. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1174. #~ "a rather large collection of software."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Denne opgavepakke indeholder en samling kontorprogrammer, herunder "
  1177. #~ "tekstbehandling, regneark, præsentationsprogram med mere. Det er en ret "
  1178. #~ "stor samling programmer."
  1179. #~ msgid "X window system"
  1180. #~ msgstr "X window-systemet"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1183. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1184. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "Denne pakke indeholder de essentielle dele til en selvstændig "
  1187. #~ "arbejdsstation med X Window-systemet. Den har X-bibliotekerne, en X-"
  1188. #~ "server, en skrifttypesamling samt en række grundlæggende X-klienter."
  1189. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1190. #~ msgstr "Bredbåndsforbindelse"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1193. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Denne opgavepakke indeholder pakker for computere, der forbinder sig til "
  1196. #~ "internettet via DSL, kabelmodem og lignende."
  1197. #~ msgid "C and C++"
  1198. #~ msgstr "C og C++"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1201. #~ "programming languages."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Et komplet miljø for udvikling af programmer i programmeringssprogene C "
  1204. #~ "og C++."
  1205. #~ msgid "Dialup internet"
  1206. #~ msgstr "Opkaldsforbindelse"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1209. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Denne pakkesamling tager hånd om de specielle behov, som computerbrugere "
  1212. #~ "med en langsom opkaldsforbindelse (modem, ISDN eller lignende) har."
  1213. #~ msgid "Games"
  1214. #~ msgstr "Spil"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1217. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1218. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Med denne opgavepakke får du et bredt udvalg af spil. Lige fra "
  1221. #~ "traditionelle tekstbaserede unix-spil til kortspil og hæsblæsende "
  1222. #~ "arkadespil. Den vil ikke installere alle Debians spil, men er et godt "
  1223. #~ "udgangspunkt."
  1224. #~ msgid "Java"
  1225. #~ msgstr "Java"
  1226. #~ msgid "A java development environment."
  1227. #~ msgstr "Miljø for javaudvikling."
  1228. #~ msgid "Debian Jr."
  1229. #~ msgstr "Debian junior"
  1230. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1231. #~ msgstr " Debian Junior er en samling Debianpakker til børn."
  1232. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1233. #~ msgstr "Egen kerne-oversættelse"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1236. #~ "kernel."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Denne opgavepakke indeholder alt hvad du behøver for at bygge din egen "
  1239. #~ "Linuxkerne."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1242. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1243. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Dette er en samling værktøjer, som brugere af bærbare computere forventer "
  1246. #~ "at have på deres system. Det omfatter bl.a. nogle specielle værktøjer til "
  1247. #~ "bærbare computere som f.eks. IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba og Dell "
  1248. #~ "Inspirion."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1251. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Denne opgavepakke får systemet til at overholde specifikationerne i "
  1254. #~ "'Linux Standard Base', så du kan installere og bruge LSB-pakker."
  1255. #~ msgid "Usenet news server"
  1256. #~ msgstr "Nyhedsgruppe-server"
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1259. #~ "for new Debian installations."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Denne opgavepakke indeholder den foretrukne udgave at INN-"
  1262. #~ "nyhedsgruppeserveren til nye Debian-installationer."
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1265. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1266. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1267. #~ "operate a server."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Du behøver ikke denne pakke hvis du blot ønsker at læse nyhedsgrupper fra "
  1270. #~ "en eksisterende server. Vælg da blot det nyhedslæseprogram, du ønsker. "
  1271. #~ "Brug kun denne opgavepakke hvis du vil huse en nyhedsgruppeserver."
  1272. #~ msgid "Python"
  1273. #~ msgstr "Python"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1276. #~ "complex applications in Python."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Mange Python-værktøjer og udvidelser til udvikling af skripter såvel "
  1279. #~ "simple som komplekse programmer i Python."
  1280. #~ msgid "Scientific applications"
  1281. #~ msgstr "Videnskabelige programmer"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1284. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1285. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1286. #~ "visualization."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "Denne programsamling indeholder nyttige pakker til bredt defineret "
  1289. #~ "'videnskabeligt' arbejde. Det omfatter numerisk analyse og beregninger, "
  1290. #~ "statistisk dataanalyse såvel som -visualisering."
  1291. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1292. #~ msgstr "TeX/LaTeX-miljø"
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1295. #~ "LaTeX."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Denne opgavepakke indeholder de nødvendige pakker til at lave dokumenter "
  1298. #~ "med TeX/LaTeX."
  1299. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1300. #~ msgstr "Almindelig unix-server"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1303. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1304. #~ "this includes a number of daemons."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der typisk findes på et almindeligt "
  1307. #~ "flerbruger-unixsystem med fjernbrugere. Bemærk at de omfatter et antal "
  1308. #~ "dæmoner."
  1309. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1310. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1313. #~ "and Tk Toolkit."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "Pakker, der typisk benyttes ved udvikling af programmer i sproget Tcl og "
  1316. #~ "med Tk-værktøjssættet."
  1317. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1318. #~ msgstr "et TeX/LaTeX-miljø"