You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1387 lines
40 KiB

  1. # translation of tasksel/tasks to Romanian
  2. # Romanian translation
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  5. #
  6. # Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ro\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-07-25 03:13+0300\n"
  13. "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  20. "2:1))\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid "Arabic environment"
  24. msgstr "Mediu arab"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  27. msgid ""
  28. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  29. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  30. msgstr ""
  31. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  32. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  35. msgid "Arabic desktop"
  36. msgstr "Sistem de birou arab"
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  39. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  40. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  43. msgid "Basque desktop"
  44. msgstr "Sistem de birou basc"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  47. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  48. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  51. msgid "Belarusian environment"
  52. msgstr "Mediu bielorus"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  55. msgid ""
  56. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  57. "Belarusian speaking people use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba bielorusă, pentru "
  60. "a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  63. msgid "Belarusian desktop"
  64. msgstr "Sistem de birou bielorus"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  67. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  68. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  71. msgid "Bengali environment"
  72. msgstr "Mediu bengali"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  75. msgid ""
  76. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  77. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  78. msgstr ""
  79. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  80. "care uşurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  83. msgid "Bengali desktop"
  84. msgstr "Sistem de birou bengali"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  87. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  88. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
  89. # deşi în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  92. msgid "Bosnian desktop"
  93. msgstr "Sistem de birou bosniac"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  96. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  97. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  100. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  101. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  104. msgid ""
  105. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  106. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  107. msgstr ""
  108. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  109. "uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  112. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  113. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  116. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  117. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  120. msgid "Bulgarian environment"
  121. msgstr "Mediu bulgar"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  124. msgid ""
  125. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  126. "speakers to use Debian."
  127. msgstr ""
  128. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
  129. "utilizarea Debian."
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  132. msgid "Bulgarian desktop"
  133. msgstr "Sistem de birou bulgar"
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  136. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  137. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  140. msgid "Catalan environment"
  141. msgstr "Mediu catalan"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  144. msgid ""
  145. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  146. "speaking people use Debian."
  147. msgstr ""
  148. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  149. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  152. msgid "Catalan desktop"
  153. msgstr "Sistem de birou catalan"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  156. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  157. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  160. msgid "Simplified Chinese environment"
  161. msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  164. msgid ""
  165. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  166. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  167. "encoding."
  168. msgstr ""
  169. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  170. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  171. "codificarea chineză simplificată."
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  174. msgid "Simplified Chinese desktop"
  175. msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  178. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  179. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  182. msgid "Traditional Chinese environment"
  183. msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  186. msgid ""
  187. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  188. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  189. "encoding."
  190. msgstr ""
  191. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  192. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  193. "codificarea chineză tradiţională."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  196. msgid "Traditional Chinese desktop"
  197. msgstr "Sistem de birou chinezesc tradiţional"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  200. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  201. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  204. msgid "Croatian desktop"
  205. msgstr "Sistem de birou croat"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  208. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  209. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în croată."
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  212. msgid "Cyrillic environment"
  213. msgstr "Mediu chirilic"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  216. msgid ""
  217. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  218. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  219. "Serbian and Ukrainian."
  220. msgstr ""
  221. "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
  222. "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
  223. "ucraineană."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  226. msgid "Cyrillic desktop"
  227. msgstr "Sistem de birou chirilic"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  230. msgid ""
  231. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  232. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  233. msgstr ""
  234. "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
  235. "cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
  236. "şi ucraineană."
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  239. msgid "Czech environment"
  240. msgstr "Mediu ceh"
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  243. msgid ""
  244. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  245. "speaking people use Debian."
  246. msgstr ""
  247. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru a "
  248. "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  251. msgid "Czech desktop"
  252. msgstr "Sistem de birou ceh"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  255. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  256. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  259. msgid "Danish environment"
  260. msgstr "Mediu danez"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  263. msgid ""
  264. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  265. "speaking people use Debian."
  266. msgstr ""
  267. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  268. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  271. msgid "Danish desktop"
  272. msgstr "Sistem de birou danez"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  275. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  276. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  279. msgid "SQL database"
  280. msgstr "Bază de date SQL"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  283. msgid ""
  284. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  285. msgstr ""
  286. "Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
  287. "PostgreSQL."
  288. #. Description
  289. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  290. msgid ""
  291. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  292. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  293. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  294. "locking."
  295. msgstr ""
  296. "PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
  297. "ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
  298. "multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
  299. "şi mecanismele de interblocare rafinate."
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  302. msgid "Desktop environment"
  303. msgstr "Mediu de birou"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  306. msgid ""
  307. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  308. "Gnome and KDE desktop tasks."
  309. msgstr ""
  310. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  311. "şi serveşte ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE."
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  314. msgid "DNS server"
  315. msgstr "Server DNS"
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  318. msgid ""
  319. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  320. msgstr ""
  321. "Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
  322. "de utilitare."
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  325. msgid "Dutch environment"
  326. msgstr "Mediu olandez"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  329. msgid ""
  330. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  331. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  332. msgstr ""
  333. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  334. "care uşurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  337. msgid "Dutch desktop"
  338. msgstr "Sistem de birou olandez"
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  341. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  342. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  345. msgid "Dzongkha desktop"
  346. msgstr "Sistem de birou dzongkha"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  349. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  350. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  353. msgid "Esperanto desktop"
  354. msgstr "Sistem de birou esperanto"
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  357. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  358. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  361. msgid "Estonian desktop"
  362. msgstr "Sistem de birou estonian"
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  365. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  366. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  369. msgid "File server"
  370. msgstr "Server de fişiere"
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  373. msgid ""
  374. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  375. "and NFS."
  376. msgstr ""
  377. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
  378. "care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  381. msgid "Finnish environment"
  382. msgstr "Mediu finlandez"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  385. msgid ""
  386. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  387. "speaking people use Debian."
  388. msgstr ""
  389. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba finlandeză, "
  390. "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  393. msgid "Finnish desktop"
  394. msgstr "Sistem de birou finlandez"
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  397. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  398. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  401. msgid "French environment"
  402. msgstr "Mediu francez"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  405. msgid ""
  406. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  407. "speaking people use Debian."
  408. msgstr ""
  409. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
  410. "a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  413. msgid "French desktop"
  414. msgstr "Sistem de birou francez"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  417. msgid "This task localises the desktop in French."
  418. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  421. msgid "Galician environment"
  422. msgstr "Mediu galician"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  425. msgid ""
  426. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  427. "speaking people use Debian."
  428. msgstr ""
  429. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba galiciană, pentru "
  430. "a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  433. msgid "Galician desktop"
  434. msgstr "Sistem de birou galician"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  437. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  438. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  441. msgid "Georgian desktop"
  442. msgstr "Sistem de birou georgian"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  445. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  446. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  449. msgid "German environment"
  450. msgstr "Mediu german"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  453. msgid ""
  454. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  455. "speaking people use Debian."
  456. msgstr ""
  457. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  458. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  461. msgid "German desktop"
  462. msgstr "Sistem de birou german"
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  465. msgid "This task localises the desktop in German."
  466. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  469. msgid "Gnome desktop environment"
  470. msgstr "Mediul grafic GNOME"
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  473. msgid ""
  474. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  475. "environment."
  476. msgstr ""
  477. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  478. "Gnome."
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  481. msgid "Greek environment"
  482. msgstr "Mediu grecesc"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  485. msgid ""
  486. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  487. "speaking people use Debian."
  488. msgstr ""
  489. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  490. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  493. msgid "Greek desktop"
  494. msgstr "Sistem de birou grecesc"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  497. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  498. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  501. msgid "Hebrew environment"
  502. msgstr "Mediu ebraic"
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  505. msgid ""
  506. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  507. "speaking people use Debian."
  508. msgstr ""
  509. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
  510. "a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  513. msgid "Hebrew desktop"
  514. msgstr "Sistem de birou ebraic"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  517. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  518. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  521. msgid "Hindi environment"
  522. msgstr "Mediu hindus"
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  525. msgid ""
  526. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  527. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  528. msgstr ""
  529. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  530. "care uşurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  533. msgid "Hindi desktop"
  534. msgstr "Sistem de birou hindi"
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  537. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  538. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  541. msgid "Hungarian environment"
  542. msgstr "Mediu maghiar"
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  545. msgid ""
  546. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  547. "speaking people use Debian."
  548. msgstr ""
  549. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba maghiară, pentru "
  550. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  553. msgid "Hungarian desktop"
  554. msgstr "Sistem de birou maghiar"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  557. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  558. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  561. msgid "Icelandic environment"
  562. msgstr "Mediu islandez"
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  565. msgid ""
  566. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  567. "speaking people use Debian."
  568. msgstr ""
  569. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba islandeză, pentru "
  570. "a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  573. msgid "Icelandic desktop"
  574. msgstr "Sistem de birou islandez"
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  577. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  578. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  581. msgid "Irish environment"
  582. msgstr "Mediu irlandez"
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  585. msgid ""
  586. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  587. "speaking people use Debian."
  588. msgstr ""
  589. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba irlandeză, pentru "
  590. "a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  593. msgid "Irish desktop"
  594. msgstr "Sistem de birou irlandez"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  597. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  598. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  601. msgid "Italian environment"
  602. msgstr "Mediu italian"
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  605. msgid ""
  606. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  607. "speaking people use Debian."
  608. msgstr ""
  609. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  610. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  613. msgid "Italian desktop"
  614. msgstr "Sistem de birou italian"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  617. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  618. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  621. msgid "Japanese environment"
  622. msgstr "Mediu japonez"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  625. msgid ""
  626. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  627. "Debian."
  628. msgstr ""
  629. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
  630. "utilizarea Debian."
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  633. msgid "Japanese desktop"
  634. msgstr "Sistem de birou japonez"
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  637. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  638. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  641. msgid "KDE desktop environment"
  642. msgstr "Mediu de birou KDE"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  645. msgid ""
  646. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  647. "Environment."
  648. msgstr ""
  649. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic K."
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  652. msgid "Khmer environment"
  653. msgstr "Mediu khmer"
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  656. msgid ""
  657. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  658. "speaking people use Debian."
  659. msgstr ""
  660. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba khmer, pentru a "
  661. "ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  664. msgid "Khmer desktop"
  665. msgstr "Sistem de birou khmer"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  668. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  669. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  672. msgid "Korean environment"
  673. msgstr "Mediu coreean"
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  676. msgid ""
  677. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  678. "Debian."
  679. msgstr ""
  680. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
  681. "utilizarea Debian."
  682. #. Description
  683. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  684. msgid "Korean desktop"
  685. msgstr "Sistem de birou corean"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  688. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  689. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
  690. #. Description
  691. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  692. msgid "Laptop"
  693. msgstr "Laptop"
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  696. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  697. msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  700. msgid "Latvian desktop"
  701. msgstr "Sistem de birou leton"
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  704. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  705. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în letonă."
  706. #. Description
  707. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  708. msgid "Lithuanian environment"
  709. msgstr "Mediu lituanian"
  710. #. Description
  711. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  712. msgid ""
  713. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  714. "Lithuanian speaking people use Debian."
  715. msgstr ""
  716. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
  717. "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
  718. #. Description
  719. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  720. msgid "Lithuanian desktop"
  721. msgstr "Sistem de birou lituanian"
  722. #. Description
  723. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  724. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  725. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
  726. #. Description
  727. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  728. msgid "Macedonian environment"
  729. msgstr "Mediu macedonean"
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  732. msgid ""
  733. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  734. "Macedonian speaking people use Debian."
  735. msgstr ""
  736. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba macedoneană, "
  737. "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
  738. #. Description
  739. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  740. msgid "Macedonian desktop"
  741. msgstr "Sistem de birou macedonean"
  742. #. Description
  743. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  744. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  745. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
  746. #. Description
  747. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  748. msgid "Mail server"
  749. msgstr "Server de poştă electronică"
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  752. msgid ""
  753. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  754. "server system."
  755. msgstr ""
  756. "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
  757. "server de poştă electronică de uz general."
  758. #. Description
  759. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  760. msgid "manual package selection"
  761. msgstr "selecţie manuală a pachetelor"
  762. #. Description
  763. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  764. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  765. msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  768. msgid "Nepali desktop"
  769. msgstr "Sistem de birou nepali"
  770. #. Description
  771. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  772. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  773. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  776. msgid "Northern Sami desktop"
  777. msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
  778. #. Description
  779. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  780. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  781. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  784. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  785. msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  788. msgid ""
  789. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  790. "speaking people use Debian."
  791. msgstr ""
  792. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
  793. "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
  794. #. Description
  795. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  796. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  797. msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  798. #. Description
  799. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  800. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  801. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  804. msgid "Persian environment"
  805. msgstr "Mediu persan"
  806. #. Description
  807. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  808. msgid ""
  809. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  810. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  811. msgstr ""
  812. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  813. "care uşurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
  814. #. Description
  815. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  816. msgid "Persian desktop"
  817. msgstr "Sistem de birou persan"
  818. #. Description
  819. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  820. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  821. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
  822. #. Description
  823. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  824. msgid "Polish environment"
  825. msgstr "Mediu polonez"
  826. #. Description
  827. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  828. msgid ""
  829. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  830. "speaking people use Debian."
  831. msgstr ""
  832. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  833. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  834. #. Description
  835. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  836. msgid "Polish desktop"
  837. msgstr "Sistem de birou polonez"
  838. #. Description
  839. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  840. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  841. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
  842. #. Description
  843. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  844. msgid "Portuguese environment"
  845. msgstr "Mediu portughez"
  846. #. Description
  847. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  848. msgid ""
  849. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  850. "Portuguese speaking people use Debian."
  851. msgstr ""
  852. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba portugheză, "
  853. "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
  854. #. Description
  855. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  856. msgid "Portuguese desktop"
  857. msgstr "Sistem de birou portughez"
  858. #. Description
  859. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  860. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  861. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
  862. #. Description
  863. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  864. msgid "Print server"
  865. msgstr "Server de listare (print)"
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  868. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  869. msgstr ""
  870. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  873. msgid "Punjabi environment"
  874. msgstr "Mediu punjabi"
  875. #. Description
  876. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  877. msgid ""
  878. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  879. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  880. msgstr ""
  881. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  882. "care uşurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  885. msgid "Punjabi desktop"
  886. msgstr "Sistem de birou punjabi"
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  889. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  890. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  893. msgid "Romanian environment"
  894. msgstr "Mediu românesc"
  895. #. Description
  896. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  897. msgid ""
  898. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  899. "speaking people use Debian."
  900. msgstr ""
  901. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  902. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  903. #. Description
  904. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  905. msgid "Romanian desktop"
  906. msgstr "Sistem de birou românesc"
  907. #. Description
  908. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  909. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  910. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  911. #. Description
  912. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  913. msgid "Russian environment"
  914. msgstr "Mediu rusesc"
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  917. msgid ""
  918. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  919. "speaking people use Debian."
  920. msgstr ""
  921. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
  922. "ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
  923. #. Description
  924. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  925. msgid "Russian desktop"
  926. msgstr "Sistem de birou rusesc"
  927. #. Description
  928. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  929. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  930. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
  931. #. Description
  932. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  933. msgid "Slovak environment"
  934. msgstr "Mediu slovac"
  935. #. Description
  936. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  937. msgid ""
  938. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  939. "speaking people use Debian."
  940. msgstr ""
  941. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
  942. "ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  943. #. Description
  944. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  945. msgid "Slovak desktop"
  946. msgstr "Sistem de birou slovac"
  947. #. Description
  948. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  949. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  950. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  951. #. Description
  952. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  953. msgid "Slovenian environment"
  954. msgstr "Mediu sloven"
  955. #. Description
  956. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  957. msgid ""
  958. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  959. "speaking people use Debian."
  960. msgstr ""
  961. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovenă, pentru a "
  962. "ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
  963. #. Description
  964. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  965. msgid "Slovenian desktop"
  966. msgstr "Sistem de birou sloven"
  967. #. Description
  968. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  969. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  970. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
  971. #. Description
  972. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  973. msgid "Spanish environment"
  974. msgstr "Mediu spaniol"
  975. #. Description
  976. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  977. msgid ""
  978. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  979. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  980. msgstr ""
  981. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  982. "uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
  983. #. Description
  984. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  985. msgid "Spanish desktop"
  986. msgstr "Sistem de birou spaniol"
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  989. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  990. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
  991. #. Description
  992. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  993. msgid "Standard system"
  994. msgstr "Sistem de birou standard"
  995. #. Description
  996. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  997. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  998. msgstr ""
  999. "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
  1000. "de mică."
  1001. #. Description
  1002. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1003. msgid "Swedish environment"
  1004. msgstr "Mediu suedez"
  1005. #. Description
  1006. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1007. msgid ""
  1008. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1009. "speaking people use Debian."
  1010. msgstr ""
  1011. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
  1012. "ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  1013. #. Description
  1014. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1015. msgid "Swedish desktop"
  1016. msgstr "Sistem de birou suedez"
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1019. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1020. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1023. msgid "Tagalog environment"
  1024. msgstr "Mediu tagalog"
  1025. #. Description
  1026. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1027. msgid ""
  1028. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1029. "speaking people use Debian."
  1030. msgstr ""
  1031. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba tagalog, pentru a "
  1032. "ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1035. msgid "Tamil desktop"
  1036. msgstr "Sistem de birou tamil"
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1039. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1040. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1043. msgid "Thai environment"
  1044. msgstr "Mediu thai"
  1045. #. Description
  1046. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1047. msgid ""
  1048. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1049. "use Debian."
  1050. msgstr ""
  1051. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
  1052. "utilizarea Debian."
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1055. msgid "Thai desktop"
  1056. msgstr "Sistem de birou thai"
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1059. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1060. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1063. msgid "Turkish environment"
  1064. msgstr "Mediu turcesc"
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1067. msgid ""
  1068. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1069. "speaking people use Debian."
  1070. msgstr ""
  1071. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  1072. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1075. msgid "Turkish desktop"
  1076. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1079. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1080. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  1081. #. Description
  1082. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1083. msgid "Ukrainian environment"
  1084. msgstr "Mediu ucrainean"
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1087. msgid ""
  1088. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1089. "speaking people use Debian."
  1090. msgstr ""
  1091. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
  1092. "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1095. msgid "Ukrainian desktop"
  1096. msgstr "Sistem de birou ucrainean"
  1097. #. Description
  1098. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1099. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1100. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
  1101. #. Description
  1102. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1103. msgid "Vietnamese desktop"
  1104. msgstr "Sistem de birou vietnamez"
  1105. #. Description
  1106. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1107. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1108. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
  1109. #. Description
  1110. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1111. msgid "Web server"
  1112. msgstr "Server de web"
  1113. #. Description
  1114. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1115. msgid ""
  1116. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1117. msgstr ""
  1118. "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
  1119. "general."
  1120. #. Description
  1121. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1122. msgid "Welsh environment"
  1123. msgstr "Mediu wales"
  1124. #. Description
  1125. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1126. msgid ""
  1127. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1128. "speaking people use Debian."
  1129. msgstr ""
  1130. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba wales, pentru a "
  1131. "ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
  1132. #. Description
  1133. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1134. msgid "Welsh desktop"
  1135. msgstr "Sistem de birou wales"
  1136. #. Description
  1137. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1138. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1139. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
  1140. #. Description
  1141. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1142. msgid "Xhosa desktop"
  1143. msgstr "Sistem de birou xhosa"
  1144. #. Description
  1145. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1146. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1147. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
  1148. #~ msgid "Albanian desktop"
  1149. #~ msgstr "Sistem de birou albanez"
  1150. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1151. #~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
  1152. #, fuzzy
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1155. #~ "desktop."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul "
  1158. #~ "grafic GNOME."