You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

210 lines
9.4 KiB

# Thai translation of tasksel.
# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:19+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "ฐานข้อมูล SQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "งานติดตั้งนี้ เลือกแพกเกจไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สำหรับฐานข้อมูล PostgreSQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL เป็นฐานข้อมูล relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรฐาน SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ "
"รวมทั้งความสามารถบางอย่างของ SQL3 เหมาะสำหรับการใช้ฐานข้อมูลในระบบหลายผู้ใช้ "
"ด้วยการใช้งาน transaction และการล็อคแบบละเอียด"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปแบบกราฟิกส์"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์พื้นฐานในระบบเดสก์ท็อป และเป็นพื้นฐานสำหรับงานติดตั้งเดสก์ท็อป GNOME "
"และ KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์ DNS รวมทั้งเอกสารและแพกเกจเครื่องมือที่เกี่ยวข้อง"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์แฟ้มข้อมูล"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์ให้บริการแฟ้มข้อมูล โดยสนับสนุนทั้ง CIFS และ NFS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้ K Desktop Environment"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "แล็ปท็อป"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ที่เป็นประโยชน์สำหรับแล็ปท็อป"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมล"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจหลากหลาย ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเมลทั่วๆ ไป"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "เลือกแพกเกจเอง"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "เลือกแพกเกจที่จะติดตั้งเองด้วย aptitude"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "SSH server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้สามารถเข้าถึงจากเครือข่ายได้ผ่านการเชื่อมต่อ SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "เครื่องมือมาตรฐานของระบบ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งสภาพแวดล้อมพื้นฐานสำหรับการใช้งานของผู้ใช้ "
"โดยจัดเตรียมบริการและเครื่องมือชุดเล็กๆ ที่สามารถใช้ผ่านบรรทัดคำสั่งได้"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเว็บทั่วๆ ไป"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็กๆ ที่ทำงานในโหมดตัวอักษร"