You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

670 lines
19 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Norsk Bokmål
  2. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian nynorsk
  3. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Nynorsk
  4. # translation of tasksel_tasks.po to
  5. # translation of tasksel_tasks.po to
  6. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  7. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  8. # Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
  9. # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
  10. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2004-09-13 05:46-0400\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:05+0200\n"
  18. "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
  19. "Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  27. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  28. msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  31. msgid ""
  32. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  33. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  34. msgstr ""
  35. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon for "
  36. "å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å bruka "
  37. "Debian."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  40. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  41. msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  44. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  45. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  48. msgid "Catalan environment"
  49. msgstr "Katalan-miljø"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  52. msgid ""
  53. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  54. "speaking people use Debian."
  55. msgstr ""
  56. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk for "
  57. "å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  60. msgid "Catalan desktop"
  61. msgstr "Katalansk skrivebord"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  64. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  65. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  68. msgid "Simplified Chinese environment"
  69. msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  72. msgid ""
  73. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  74. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  75. "encoding."
  76. msgstr ""
  77. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
  78. "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
  79. "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  82. msgid "Simplified Chinese desktop"
  83. msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  86. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  87. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  90. msgid ""
  91. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  92. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  93. "encoding."
  94. msgstr ""
  95. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
  96. "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
  97. "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  100. msgid "Traditional Chinese environment"
  101. msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  104. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese."
  105. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  108. msgid "Cyrillic environment"
  109. msgstr "Kyrillisk miljø"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  112. msgid ""
  113. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  114. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  115. "Serbian and Ukrainian."
  116. msgstr ""
  117. "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
  118. "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
  119. "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  122. msgid "Cyrillic desktop"
  123. msgstr "Kyrillisk skrivebord"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  126. msgid ""
  127. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  128. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  129. msgstr ""
  130. "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
  131. "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  134. msgid "Danish environment"
  135. msgstr "Dansk miljø"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  138. msgid ""
  139. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  140. "speaking people use Debian."
  141. msgstr ""
  142. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for å "
  143. "hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  146. msgid "Danish desktop"
  147. msgstr "Dansk skrivebord"
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  150. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  151. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  154. msgid "SQL database"
  155. msgstr "SQL-database"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  158. msgid ""
  159. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  160. msgstr ""
  161. "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  164. msgid ""
  165. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  166. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  167. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  168. "locking."
  169. msgstr ""
  170. "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
  171. "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
  172. "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
  173. "fininndelt låsing."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  176. msgid "Desktop environment"
  177. msgstr "Skrivebordsmiljø"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  180. msgid ""
  181. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  182. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  183. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  184. "choose between the two."
  185. msgstr ""
  186. "Med denne pakkegruppa installerer du grunnleggjande «skivebords»-verktøy. "
  187. "Dette inkluderer ulike økthandsamarar, filhandterarar og nettlesarar. Ho "
  188. "inneheld både GNOME og KDE skrivebord, og gjev ein visingshandterar som let "
  189. "deg velja mellom dei to."
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:151
  192. msgid "DNS server"
  193. msgstr "Namnetenar"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:151
  196. msgid ""
  197. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  198. msgstr "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:159
  201. msgid "File server"
  202. msgstr "Filtenar"
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:159
  205. msgid ""
  206. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  207. "and NFS."
  208. msgstr ""
  209. "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
  210. "NetBIOS og NFS."
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:169
  213. msgid "French environment"
  214. msgstr "Fransk miljø"
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:169
  217. msgid ""
  218. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  219. "speaking people use Debian."
  220. msgstr ""
  221. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk for å "
  222. "hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:180
  225. msgid "French desktop"
  226. msgstr "Fransk skrivebord"
  227. #. Description
  228. #: ../po/debian-tasks.desc:180
  229. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  230. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
  231. #. Description
  232. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  233. msgid "German environment"
  234. msgstr "Tysk miljø"
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  237. msgid ""
  238. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  239. "speaking people use Debian."
  240. msgstr ""
  241. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for å "
  242. "hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
  243. #. Description
  244. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  245. msgid "German desktop"
  246. msgstr "Tysk skrivebord"
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:198
  249. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  250. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  253. msgid "Greek environment"
  254. msgstr "Gresk miljø"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  257. msgid ""
  258. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  259. "speaking people use Debian."
  260. msgstr ""
  261. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for å "
  262. "hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  265. msgid "Greek desktop"
  266. msgstr "Gresk skrivebord"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:215
  269. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  270. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord"
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  273. msgid "Hebrew environment"
  274. msgstr "Hebraisk miljø"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  277. msgid ""
  278. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  279. "speaking people use Debian."
  280. msgstr ""
  281. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk for "
  282. "å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:230
  285. msgid "Hebrew desktop"
  286. msgstr "Hebraisk skrivebord"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:230
  289. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  290. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  293. msgid "Italian environment"
  294. msgstr "Italiensk miljø"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  297. msgid ""
  298. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  299. "speaking people use Debian."
  300. msgstr ""
  301. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
  302. "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:248
  305. msgid "Italian desktop"
  306. msgstr "Italiensk skrivebord"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:248
  309. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  310. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord"
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  313. msgid "Japanese environment"
  314. msgstr "Japansk miljø"
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  317. msgid ""
  318. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  319. "Debian."
  320. msgstr ""
  321. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
  322. "japansktalande folk til å bruka Debian."
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  325. msgid "Japanese desktop environment"
  326. msgstr "Japansk skrivebord"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  329. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  330. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord"
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  333. msgid "Korean environment"
  334. msgstr "Koreansk miljø"
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  337. msgid ""
  338. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  339. "Debian."
  340. msgstr ""
  341. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
  342. "koreansktalande folk til å bruka Debian."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  345. msgid "Korean desktop"
  346. msgstr "Koreansk skrivebord"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  349. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  350. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord"
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  353. msgid "Lithuanian environment"
  354. msgstr "Litauisk miljø"
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  357. msgid ""
  358. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  359. "Lithuanian speaking people use Debian."
  360. msgstr ""
  361. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk for "
  362. "å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:303
  365. msgid "Lithuanian desktop"
  366. msgstr "Litauisk skrivebord"
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:303
  369. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  370. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord"
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  373. msgid "Mail server"
  374. msgstr "E-posttenar"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  377. msgid ""
  378. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  379. "server system."
  380. msgstr ""
  381. "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
  382. "generell e-posttenar."
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  385. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  386. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  389. msgid ""
  390. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  391. "speaking people use Debian."
  392. msgstr ""
  393. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for å "
  394. "hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  397. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  398. msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  401. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  402. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  405. msgid "Polish environment"
  406. msgstr "Polsk miljø"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  409. msgid ""
  410. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  411. "speaking people use Debian."
  412. msgstr ""
  413. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for å "
  414. "hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:348
  417. msgid "Polish desktop"
  418. msgstr "Polsk skrivebord"
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:348
  421. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  422. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  425. msgid "Print server"
  426. msgstr "Utskriftstenar"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  429. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  430. msgstr "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:366
  433. msgid "Russian environment"
  434. msgstr "Russisk miljø"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:366
  437. msgid ""
  438. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  439. "speaking people use Debian."
  440. msgstr ""
  441. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk for "
  442. "å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:377
  445. msgid "Russian desktop"
  446. msgstr "Russisk skrivebord"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:377
  449. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  450. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  453. msgid "Spanish environment"
  454. msgstr "Spansk miljø"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  457. msgid ""
  458. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  459. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  460. msgstr ""
  461. "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon på "
  462. "spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:395
  465. msgid "Spanish desktop"
  466. msgstr "Spansk skrivebord"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:395
  469. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  470. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord"
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  473. msgid "Swedish environment"
  474. msgstr "Svensk miljø"
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  477. msgid ""
  478. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  479. "speaking people use Debian."
  480. msgstr ""
  481. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk for å "
  482. "hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  485. msgid "Swedish desktop"
  486. msgstr "Svensk skrivebord"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:412
  489. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  490. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord"
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  493. msgid "Thai environment"
  494. msgstr "Thai miljø"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  497. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  498. msgstr ""
  499. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
  500. "som snakkar Thai til å bruka Debian."
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  503. msgid "Thai desktop"
  504. msgstr "Thai skrivebord"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:430
  507. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  508. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  511. msgid "Turkish environment"
  512. msgstr "Tyrkisk miljø"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  515. msgid ""
  516. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  517. "speaking people use Debian."
  518. msgstr ""
  519. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk for "
  520. "å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:449
  523. msgid "Turkish desktop"
  524. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:449
  527. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  528. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord"
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  531. msgid "Ukrainian environment"
  532. msgstr "Ukrainsk miljø"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  535. msgid ""
  536. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  537. "speaking people use Debian."
  538. msgstr ""
  539. "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk for "
  540. "å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:466
  543. msgid "Ukrainian desktop"
  544. msgstr "Ukrainsk skrivebord"
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:466
  547. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  548. msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord"
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  551. msgid "Web server"
  552. msgstr "Vev-tenar"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  555. msgid ""
  556. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  557. msgstr ""
  558. "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med vev-"
  559. "tenar."
  560. #~ msgid ""
  561. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make "
  562. #~ "it easier for Korean speakers to use Debian."
  563. #~ msgstr ""
  564. #~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
  565. #~ "dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande "
  566. #~ "folk til å bruka Debian."