You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1887 lines
97 KiB

  1. # Bangla translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
  3. # This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package.
  4. # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
  5. # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
  6. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
  7. # Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
  8. # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: bn\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n"
  16. "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
  17. "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid "SQL database"
  26. msgstr "SQL ডেটাবেস"
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  31. msgstr ""
  32. "এই টাস্কটি PostgreSQL ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ নির্বাচন করে থাকে।"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  35. msgid ""
  36. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  37. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  38. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  39. "locking."
  40. msgstr ""
  41. "PostgreSQL হলো একটি SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির SQL92 সমর্থন ক্রমশ বৃদ্ধি পাচ্ছে "
  42. "এবং SQL3 এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও উন্নত লকিং ব্যবস্থা "
  43. "এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  46. msgid "Graphical desktop environment"
  47. msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  50. msgid ""
  51. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  52. "GNOME and KDE desktop tasks."
  53. msgstr ""
  54. "এই টাস্কটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার সরবরাহ করে এবং একই সাথে GNOME এবং KDE "
  55. "ডেস্কটপ সরবরাহকারী টাস্কের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid "DNS server"
  59. msgstr "DNS সার্ভার"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  62. msgid ""
  63. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  64. msgstr "BIND DNS সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ নির্বাচন করা হবে।"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  67. msgid "File server"
  68. msgstr "ফাইল সার্ভার"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  71. msgid ""
  72. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  73. "NFS."
  74. msgstr ""
  75. "এই টাস্কটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি CIFS এবং NFS উভয়ই "
  76. "সমর্থন করে থাকে।"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  79. msgid "GNOME desktop environment"
  80. msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিবেশ"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  83. msgid ""
  84. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  85. "environment."
  86. msgstr ""
  87. "এই কাজটি GNOME ডেস্কটপ এনবায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  88. "সরবরাহ করে থাকে।"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  91. msgid "KDE desktop environment"
  92. msgstr "KDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  95. msgid ""
  96. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  97. "Environment."
  98. msgstr ""
  99. "এই কাজটি KDE ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার সরবরাহ করে "
  100. "থাকে।"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "Laptop"
  104. msgstr "ল্যাপটপ"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  107. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  108. msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে থাকে"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid "LXDE desktop environment"
  112. msgstr "LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  115. msgid ""
  116. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  117. "environment."
  118. msgstr ""
  119. "এই টাস্কটি LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  120. "সরবরাহ করে থাকে।"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Mail server"
  124. msgstr "মেইল সার্ভার"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  127. msgid ""
  128. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  129. "server system."
  130. msgstr ""
  131. "এই টাস্কটি সাধারণ একটি মেইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ "
  132. "নির্বাচন করে থাকে।"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  135. msgid "manual package selection"
  136. msgstr "ম্যানুয়েল প্যাকেজ নির্বাচন"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  139. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  140. msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য ম্যানুয়েলি নির্বাচন করুন।"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  143. msgid "Print server"
  144. msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  147. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  148. msgstr "এই টাস্কটি একটি প্রিন্ট সার্ভার হিসবে আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে থাকে।"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  151. msgid "SSH server"
  152. msgstr "SSH সার্ভার"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  155. msgid ""
  156. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  157. "connections."
  158. msgstr ""
  159. "এই টাস্কটি SSH সংযোগ হিসেবে দূরবর্তী ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে "
  160. "থাকে। "
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  163. msgid "Standard system utilities"
  164. msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সিস্টেম ইউটিলিটি"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  167. msgid ""
  168. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  169. "selection of services and tools usable on the command line."
  170. msgstr ""
  171. "টাস্কটি একটি মূল ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্ট নির্ধারণ করে থাকে, কমান্ড লাইনে "
  172. "ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস অথবা টুলের সংক্ষিপ্ত নির্বাচন করে থাকে। "
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  175. msgid "Web server"
  176. msgstr "ওয়েব সার্ভার"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  179. msgid ""
  180. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  181. msgstr ""
  182. "এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ নির্বাচন করে "
  183. "থাকে।"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  186. msgid "Xfce desktop environment"
  187. msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  190. msgid ""
  191. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  192. "environment."
  193. msgstr ""
  194. "এই টাস্কটি Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমোন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  195. "সরবরাহ করে থাকে।"
  196. #~ msgid "Desktop environment"
  197. #~ msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"
  198. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  199. #~ msgstr "এই কাজটি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট ক্যারেক্টার-মোড সিস্টেম ইনস্টল করে।"
  200. #~ msgid "Amharic environment"
  201. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  202. #~ msgid ""
  203. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  204. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  205. #~ msgstr ""
  206. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  207. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  208. #~ msgid "Amharic desktop"
  209. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  210. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  211. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  212. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  213. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  214. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  215. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  216. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  217. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  218. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  219. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  220. #~ msgid "Arabic environment"
  221. #~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
  222. #~ msgid ""
  223. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  224. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  225. #~ msgstr ""
  226. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
  227. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  228. #~ msgid "Arabic desktop"
  229. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  230. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  231. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  232. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  233. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  234. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  235. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  236. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  237. #~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
  238. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  239. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  240. #~ msgid "Basque desktop"
  241. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  242. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  243. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  244. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  245. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  246. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  247. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  248. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  249. #~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
  250. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  251. #~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  252. #~ msgid "Belarusian environment"
  253. #~ msgstr "বেলারুশ পরিবেশ"
  254. #~ msgid ""
  255. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  256. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  257. #~ msgstr ""
  258. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বেলারুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বেলারুশ "
  259. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  260. #~ msgid "Belarusian desktop"
  261. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  262. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  263. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  264. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  265. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  266. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  267. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  268. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  269. #~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
  270. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  271. #~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  272. #~ msgid "Bengali environment"
  273. #~ msgstr "বাংলা পরিবেশ"
  274. #~ msgid ""
  275. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  276. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  277. #~ msgstr ""
  278. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা বাংলা "
  279. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  280. #~ msgid "Bengali desktop"
  281. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  282. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  283. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  284. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  285. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  286. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  287. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  288. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  289. #~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
  290. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  291. #~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  292. #~ msgid "Bosnian environment"
  293. #~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ"
  294. #~ msgid ""
  295. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  296. #~ "speaking people use Debian."
  297. #~ msgstr ""
  298. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বোসনীয় "
  299. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  300. #~ msgid "Bosnian desktop"
  301. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  302. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  303. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  304. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  305. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  306. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  307. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  308. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  309. #~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
  310. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  311. #~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  312. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  313. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ পরিবেশ"
  314. #~ msgid ""
  315. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  316. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  317. #~ msgstr ""
  318. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ "
  319. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  320. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  321. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  322. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  323. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  324. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  325. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  326. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  327. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  328. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  329. #~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  330. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  331. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  332. #~ msgid "British English environment"
  333. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি পরিবেশ"
  334. #~ msgid ""
  335. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  336. #~ "British English speaking people use Debian."
  337. #~ msgstr ""
  338. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ব্রিটিশ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  339. #~ "ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  340. #~ msgid "British English desktop"
  341. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  342. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  343. #~ msgstr "এই কাজটি ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  344. #~ msgid "British GNOME desktop"
  345. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  346. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  347. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  348. #~ msgid "British KDE desktop"
  349. #~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
  350. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  351. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  352. #~ msgid "Bulgarian environment"
  353. #~ msgstr "বুলগেরিয় পরিবেশ"
  354. #~ msgid ""
  355. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  356. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  357. #~ msgstr ""
  358. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, ও তথ্যের ফাইল ইনস্টল করে যা বুলগেরিয় ভাষীদের জন্য "
  359. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  360. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  361. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  362. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  363. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  364. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  365. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  366. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  367. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  368. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  369. #~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
  370. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  371. #~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  372. #~ msgid "Catalan environment"
  373. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় পরিবেশ"
  374. #~ msgid ""
  375. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  376. #~ "speaking people use Debian."
  377. #~ msgstr ""
  378. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্যাটালানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  379. #~ "ক্যাটালানিয় ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  380. #~ msgid "Catalan desktop"
  381. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  382. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  383. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  384. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  385. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  386. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  387. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  388. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  389. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  390. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  391. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  392. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  393. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ"
  394. #~ msgid ""
  395. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  396. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  397. #~ "Chinese encoding."
  398. #~ msgstr ""
  399. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  400. #~ "ভাষীদের জন্য সরলীকৃত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  401. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  402. #~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেস্কটপ"
  403. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  404. #~ msgstr "এই কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  405. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  406. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  407. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  408. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  409. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  410. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  411. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  412. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  413. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  414. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা পরিবেশ"
  415. #~ msgid ""
  416. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  417. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  418. #~ "Chinese encoding."
  419. #~ msgstr ""
  420. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
  421. #~ "ভাষীদের জন্য প্রচলিত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  422. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  423. #~ msgstr "প্রচলিত চীনা ডেস্কটপ"
  424. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  425. #~ msgstr "এই কাজটি প্রচলিত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  426. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  427. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  428. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  429. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  430. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  431. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  432. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  433. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  434. #~ msgid "Croatian environment"
  435. #~ msgstr "ক্রোয়োশীয় পরিবেশ"
  436. #~ msgid ""
  437. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  438. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  439. #~ msgstr ""
  440. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্রোয়শীয়ান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  441. #~ "ক্রোয়েশীযান ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  442. #~ msgid "Croatian desktop"
  443. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  444. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  445. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  446. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  447. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  448. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  449. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  450. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  451. #~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
  452. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  453. #~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  454. #~ msgid "Cyrillic environment"
  455. #~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ"
  456. #~ msgid ""
  457. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  458. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  459. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  460. #~ msgstr ""
  461. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ফন্ট ও অন্যান্য সফটওয়্যার সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি "
  462. #~ "ব্যবহারের জন্য আপনার প্রয়োজন হবে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  463. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  464. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  465. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  466. #~ msgid ""
  467. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  468. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  469. #~ msgstr ""
  470. #~ "এই কাজটি সিরিলিক ডেস্কটপ প্রদান করে। এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
  471. #~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
  472. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  473. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  474. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  475. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  476. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  477. #~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
  478. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  479. #~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  480. #~ msgid "Czech environment"
  481. #~ msgstr "চেক পরিবেশ"
  482. #~ msgid ""
  483. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  484. #~ "speaking people use Debian."
  485. #~ msgstr ""
  486. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা চেক ভাষীদেরকে "
  487. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  488. #~ msgid "Czech desktop"
  489. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  490. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  491. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  492. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  493. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  494. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  495. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  496. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  497. #~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
  498. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  499. #~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  500. #~ msgid "Danish environment"
  501. #~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ"
  502. #~ msgid ""
  503. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  504. #~ "speaking people use Debian."
  505. #~ msgstr ""
  506. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা দিনেমার "
  507. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  508. #~ msgid "Danish desktop"
  509. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  510. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  511. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  512. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  513. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  514. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  515. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  516. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  517. #~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
  518. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  519. #~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  520. #~ msgid "Dutch environment"
  521. #~ msgstr "ওলন্দাজ পরিবেশ"
  522. #~ msgid ""
  523. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  524. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  525. #~ msgstr ""
  526. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওলন্দাজ "
  527. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  528. #~ msgid "Dutch desktop"
  529. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  530. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  531. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  532. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  533. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  534. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  535. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  536. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  537. #~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
  538. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  539. #~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  540. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  541. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  542. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  543. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  544. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  545. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  546. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  547. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  548. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  549. #~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
  550. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  551. #~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  552. #~ msgid "Esperanto desktop"
  553. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  554. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  555. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  556. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  557. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  558. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  559. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  560. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  561. #~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
  562. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  563. #~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  564. #~ msgid "Estonian desktop"
  565. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  566. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  567. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  568. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  569. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  570. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  571. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  572. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  573. #~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
  574. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  575. #~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  576. #~ msgid "Finnish environment"
  577. #~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ"
  578. #~ msgid ""
  579. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  580. #~ "speaking people use Debian."
  581. #~ msgstr ""
  582. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফিনিশ "
  583. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  584. #~ msgid "Finnish desktop"
  585. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  586. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  587. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  588. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  589. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  590. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  591. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  592. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  593. #~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
  594. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  595. #~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  596. #~ msgid "French environment"
  597. #~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ"
  598. #~ msgid ""
  599. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  600. #~ "speaking people use Debian."
  601. #~ msgstr ""
  602. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফরাসি "
  603. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  604. #~ msgid "French desktop"
  605. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  606. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  607. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  608. #~ msgid "French GNOME desktop"
  609. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  610. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  611. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  612. #~ msgid "French KDE desktop"
  613. #~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
  614. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  615. #~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  616. #~ msgid "Galician environment"
  617. #~ msgstr "গ্যালিশিয় পরিবেশ"
  618. #~ msgid ""
  619. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  620. #~ "Galician speaking people use Debian."
  621. #~ msgstr ""
  622. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্যালিশিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্যালিশিয় "
  623. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  624. #~ msgid "Galician desktop"
  625. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  626. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  627. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  628. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  629. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  630. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  631. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  632. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  633. #~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
  634. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  635. #~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  636. #~ msgid "Georgian desktop"
  637. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  638. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  639. #~ msgstr "এই কাজটি জর্জিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  640. #~ msgid "German environment"
  641. #~ msgstr "জার্মান পরিবেশ"
  642. #~ msgid ""
  643. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  644. #~ "speaking people use Debian."
  645. #~ msgstr ""
  646. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও জার্মান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা জার্মান "
  647. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  648. #~ msgid "German desktop"
  649. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  650. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  651. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  652. #~ msgid "German GNOME desktop"
  653. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  654. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  655. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  656. #~ msgid "German KDE desktop"
  657. #~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
  658. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  659. #~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  660. #~ msgid "Greek environment"
  661. #~ msgstr "গ্রিক পরিবেশ"
  662. #~ msgid ""
  663. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  664. #~ "speaking people use Debian."
  665. #~ msgstr ""
  666. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্রিক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্রিক ভাষীদেরকে "
  667. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  668. #~ msgid "Greek desktop"
  669. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  670. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  671. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  672. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  673. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  674. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  675. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  676. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  677. #~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
  678. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  679. #~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  680. #~ msgid "Gujarati desktop"
  681. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  682. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  683. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  684. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  685. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  686. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  687. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  688. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  689. #~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
  690. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  691. #~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  692. #~ msgid "Hebrew environment"
  693. #~ msgstr "হিব্রু পরিবেশ"
  694. #~ msgid ""
  695. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  696. #~ "speaking people use Debian."
  697. #~ msgstr ""
  698. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও হিব্রু ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিব্রু ভাষীদেরকে "
  699. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  700. #~ msgid "Hebrew desktop"
  701. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  702. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  703. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  704. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  705. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  706. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  707. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  708. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  709. #~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
  710. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  711. #~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  712. #~ msgid "Hindi environment"
  713. #~ msgstr "হিন্দি পরিবেশ"
  714. #~ msgid ""
  715. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  716. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  717. #~ msgstr ""
  718. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিন্দি "
  719. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  720. #~ msgid "Hindi desktop"
  721. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  722. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  723. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  724. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  725. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  726. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  727. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  728. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  729. #~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
  730. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  731. #~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  732. #~ msgid "Hungarian environment"
  733. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় পরিবেশ"
  734. #~ msgid ""
  735. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  736. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  737. #~ msgstr ""
  738. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হাঙ্গেরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান "
  739. #~ "ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  740. #~ msgid "Hungarian desktop"
  741. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  742. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  743. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  744. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  745. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  746. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  747. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  748. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  749. #~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
  750. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  751. #~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  752. #~ msgid "Icelandic environment"
  753. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় পরিবেশ"
  754. #~ msgid ""
  755. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  756. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  757. #~ msgstr ""
  758. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইসল্যান্ডিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  759. #~ "আইসল্যান্ডিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  760. #~ msgid "Icelandic desktop"
  761. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  762. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  763. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  764. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  765. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  766. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  767. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  768. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  769. #~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
  770. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  771. #~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  772. #~ msgid "Irish environment"
  773. #~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ"
  774. #~ msgid ""
  775. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  776. #~ "speaking people use Debian."
  777. #~ msgstr ""
  778. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা আইরিশ "
  779. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  780. #~ msgid "Irish desktop"
  781. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  782. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  783. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  784. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  785. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  786. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  787. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  788. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  789. #~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
  790. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  791. #~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  792. #~ msgid "Italian environment"
  793. #~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ"
  794. #~ msgid ""
  795. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  796. #~ "speaking people use Debian."
  797. #~ msgstr ""
  798. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ইতালিয় "
  799. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  800. #~ msgid "Italian desktop"
  801. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  802. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  803. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  804. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  805. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  806. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  807. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  808. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  809. #~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
  810. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  811. #~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  812. #~ msgid "Japanese environment"
  813. #~ msgstr "জাপানি পরিবেশ"
  814. #~ msgid ""
  815. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  816. #~ "use Debian."
  817. #~ msgstr ""
  818. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  819. #~ "সাহায্য করে।"
  820. #~ msgid "Japanese desktop"
  821. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  822. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  823. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  824. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  825. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  826. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  827. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  828. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  829. #~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
  830. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  831. #~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  832. #~ msgid "Khmer environment"
  833. #~ msgstr "খেমার পরিবেশ"
  834. #~ msgid ""
  835. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  836. #~ "speaking people use Debian."
  837. #~ msgstr ""
  838. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা খেমার "
  839. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  840. #~ msgid "Khmer desktop"
  841. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  842. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  843. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  844. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  845. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  846. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  847. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  848. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  849. #~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
  850. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  851. #~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  852. #~ msgid "Korean environment"
  853. #~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ"
  854. #~ msgid ""
  855. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  856. #~ "use Debian."
  857. #~ msgstr ""
  858. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
  859. #~ "সাহায্য করে।"
  860. #~ msgid "Korean desktop"
  861. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  862. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  863. #~ msgstr "কোরিয়"
  864. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  865. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  866. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  867. #~ msgstr "কোরিয়"
  868. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  869. #~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
  870. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  871. #~ msgstr "কোরিয়"
  872. #~ msgid "Kurdish environment"
  873. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  874. #~ msgid ""
  875. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  876. #~ "use Debian."
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  879. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  880. #~ msgid "Kurdish desktop"
  881. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  882. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  883. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  884. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  885. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  886. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  887. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  888. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  889. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  890. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  891. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  892. #~ msgid "Latvian desktop"
  893. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  894. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  895. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  896. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  897. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  898. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  899. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  900. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  901. #~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
  902. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  903. #~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  904. #~ msgid "Lithuanian environment"
  905. #~ msgstr "লিথুনিয় পরিবেশ"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  908. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও লিথুনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা লিথুনিয় "
  911. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  912. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  913. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  914. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  915. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  916. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  917. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  918. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  919. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  920. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  921. #~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
  922. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  923. #~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  924. #~ msgid "Macedonian environment"
  925. #~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ"
  926. #~ msgid ""
  927. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  928. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা মেসেডোনিয় "
  931. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  932. #~ msgid "Macedonian desktop"
  933. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  934. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  935. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  936. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  937. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  938. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  939. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  940. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  941. #~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
  942. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  943. #~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  944. #~ msgid "Malayalam desktop"
  945. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  946. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  947. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  948. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  949. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  950. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  951. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  952. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  953. #~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
  954. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  955. #~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  956. #~ msgid "Nepali desktop"
  957. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  958. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  959. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  960. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  961. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  962. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  963. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  964. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  965. #~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
  966. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  967. #~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  968. #~ msgid "North Sami environment"
  969. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  972. #~ "Sami speaking people use Debian."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  975. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  976. #~ msgid "North Sami desktop"
  977. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  978. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  979. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  980. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  981. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  982. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  983. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  984. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  985. #~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
  986. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  987. #~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  988. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  989. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) পরিবেশ"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  992. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
  995. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  996. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  997. #~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ডেস্কটপ"
  998. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1001. #~ "করে।"
  1002. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1003. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  1004. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1007. #~ "করে।"
  1008. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1009. #~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
  1010. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
  1013. #~ "করে।"
  1014. #~ msgid "Persian environment"
  1015. #~ msgstr "ফার্সি পরিবেশ"
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1018. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফার্সি "
  1021. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1022. #~ msgid "Persian desktop"
  1023. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1024. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1025. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1026. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1027. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1028. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1029. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1030. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1031. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1032. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1033. #~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1034. #~ msgid "Polish environment"
  1035. #~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ"
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1038. #~ "speaking people use Debian."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পোলিশ "
  1041. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1042. #~ msgid "Polish desktop"
  1043. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1044. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1045. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1046. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1047. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1048. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1049. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1050. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1051. #~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
  1052. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1053. #~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1054. #~ msgid "Portuguese environment"
  1055. #~ msgstr "পর্তুগিজ পরিবেশ"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1058. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পর্তুগিজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পর্তুগিজ "
  1061. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1062. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1063. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1064. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1065. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1066. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1067. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1068. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1069. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1070. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1071. #~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
  1072. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1073. #~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1074. #~ msgid "Punjabi environment"
  1075. #~ msgstr "পাঞ্জাবি পরিবেশ"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1078. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা পাঞ্জাবি "
  1081. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1082. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1083. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1084. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1085. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1086. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1087. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1088. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1089. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1090. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1091. #~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
  1092. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1093. #~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1094. #~ msgid "Romanian environment"
  1095. #~ msgstr "রুমানিয় পরিবেশ"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1098. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুমানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুমানিয় "
  1101. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1102. #~ msgid "Romanian desktop"
  1103. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1104. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1105. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1106. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1107. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1108. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1109. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1110. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1111. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1112. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1113. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1114. #~ msgid "Russian environment"
  1115. #~ msgstr "রুশ পরিবেশ"
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1118. #~ "speaking people use Debian."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুশ ভাষীদেরকে "
  1121. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1122. #~ msgid "Russian desktop"
  1123. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1124. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1125. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1126. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1127. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1128. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1129. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1130. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1131. #~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
  1132. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1133. #~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1134. #~ msgid "Serbian environment"
  1135. #~ msgstr "সার্বিয়ান পরিবেশ"
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1138. #~ "speaking people use Debian."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সার্ব ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সার্ব ভাষীদেরকে "
  1141. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1142. #~ msgid "Serbian desktop"
  1143. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1144. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1145. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1146. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1147. #~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
  1148. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1149. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1150. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1151. #~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
  1152. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1153. #~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
  1154. #~ msgid "Slovak environment"
  1155. #~ msgstr "স্লোভাক পরিবেশ"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1158. #~ "speaking people use Debian."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভাক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভাক "
  1161. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1162. #~ msgid "Slovak desktop"
  1163. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1164. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1165. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1166. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1167. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1168. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1169. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1170. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1171. #~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
  1172. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1173. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1174. #~ msgid "Slovenian environment"
  1175. #~ msgstr "স্লোভেনিয় পরিবেশ"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1178. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভেনিয় "
  1181. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1182. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1183. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1184. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1185. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1186. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1187. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1188. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1189. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1190. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1191. #~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
  1192. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1193. #~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1194. #~ msgid "Spanish environment"
  1195. #~ msgstr "স্পেনিয় পরিবেশ"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1198. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্পেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্পেনিয় "
  1201. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1202. #~ msgid "Spanish desktop"
  1203. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1204. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1205. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1206. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1207. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1208. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1209. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1210. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1211. #~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
  1212. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1213. #~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1214. #~ msgid "Swedish environment"
  1215. #~ msgstr "সুইডিশ পরিবেশ"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1218. #~ "speaking people use Debian."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সুইডিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সুইডিশ "
  1221. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1222. #~ msgid "Swedish desktop"
  1223. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1224. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1225. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1226. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1227. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1228. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1229. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1230. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1231. #~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
  1232. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1233. #~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1234. #~ msgid "Tagalog environment"
  1235. #~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1238. #~ "speaking people use Debian."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা টেগালগ "
  1241. #~ "ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1242. #~ msgid "Tamil environment"
  1243. #~ msgstr "তামিল পরিবেশ"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1246. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা তামিল "
  1249. #~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
  1250. #~ msgid "Tamil desktop"
  1251. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1252. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1253. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1254. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1255. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1256. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1257. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1258. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1259. #~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
  1260. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1261. #~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1262. #~ msgid "Thai environment"
  1263. #~ msgstr "থাই পরিবেশ"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1266. #~ "to use Debian."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "এই কাজটি এমন কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা থাই ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা "
  1269. #~ "সহজ করে তোলে।"
  1270. #~ msgid "Thai desktop"
  1271. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1272. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1273. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1274. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1275. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1276. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1277. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1278. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1279. #~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
  1280. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1281. #~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1282. #~ msgid "Turkish environment"
  1283. #~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1286. #~ "speaking people use Debian."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
  1289. #~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1290. #~ msgid "Turkish desktop"
  1291. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1292. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1293. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1294. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1295. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1296. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1297. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1298. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1299. #~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
  1300. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1301. #~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1302. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1303. #~ msgstr "ইউক্রেইনিয় পরিবেশ"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1306. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইউক্রেিইনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
  1309. #~ "ইউক্রেিইনিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1310. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1311. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1312. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1313. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1314. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1315. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1316. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1317. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1318. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1319. #~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
  1320. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1321. #~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1322. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1323. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1324. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1325. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1326. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1327. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1328. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1329. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1330. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1331. #~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
  1332. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1333. #~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1334. #~ msgid "Welsh environment"
  1335. #~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1338. #~ "speaking people use Debian."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওয়েলশ "
  1341. #~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
  1342. #~ msgid "Welsh desktop"
  1343. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1344. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1345. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1346. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1347. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1348. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1349. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1350. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1351. #~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
  1352. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1353. #~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1354. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1355. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1356. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1357. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1358. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1359. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1360. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1361. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1362. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1363. #~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
  1364. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1365. #~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1366. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1367. #~ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
  1368. #~ msgid "Albanian desktop"
  1369. #~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
  1370. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1371. #~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
  1372. #~ msgid ""
  1373. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1374. #~ "desktop."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ ব্যবহার করে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
  1377. #~ "উপস্থাপন করে।"