You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1888 lines
116 KiB

  1. # Dzongkha translation of tasksel
  2. # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Kinley Tshering
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-12-03 13:58+0530\n"
  11. "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
  12. "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
  17. "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
  18. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. msgid "SQL database"
  22. msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གྱི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid ""
  26. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  27. msgstr ""
  28. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གཞི་རྟེན་གནས་སྡུད་གྱི་དོན་ལུ་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་དང་ ཐུམ་སྒྲིལ་"
  29. "དེ་་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  32. msgid ""
  33. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  34. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  35. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  36. "locking."
  37. msgstr ""
  38. "པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་འདི་ SQL92འཁྲིལ་བསྟུན་དང་ SQL3གྱི་ཁྱད་རྣམ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་འཕེལ་འབད་མི་གྱིཨེསི་"
  39. "ཀིའུ་ཨེལ་མཐུན་འབྲེལ་གྱིགནད་སྡུད་གཞི་རྟེནཅིག་ཨིན། སྤྲོད་ལེན་དང་ཕཱ་ཡིན་ གཱརན་ལོག་ཀིང་གི་མཐུན་རྐྱེན་ཐོག་ལསསྣ་"
  40. "མང་ལག་ལེན་པ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  43. #, fuzzy
  44. #| msgid "Xfce desktop environment"
  45. msgid "Graphical desktop environment"
  46. msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  49. msgid ""
  50. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  51. "GNOME and KDE desktop tasks."
  52. msgstr ""
  53. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉན་ཆས་བྱིན་ནི་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་ཀའི དོན་ལུ་གཞི་རྟེན་"
  54. "བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱའབདཝ་ཨིན།"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid "DNS server"
  58. msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བར།"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  61. msgid ""
  62. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  63. msgstr ""
  64. "བི་ཨའི་ཨེནཌི་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ སར་བར ་དང་ན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དང་དེ་ལས་ སྤྱོད་ཆས་ཐུམ་སྒྲིལ་"
  65. "དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  68. msgid "File server"
  69. msgstr "སར་བར་ ཡིག་སྣོད།"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  72. msgid ""
  73. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  74. "NFS."
  75. msgstr ""
  76. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ སར་བར་ཡིག་སྣོད་འབད་ བཟོ་ནི་དང་ ནེཊི་ བི་ཨོ་ཨཡི་ཨེས་དང "
  77. "ཨོན་ཨེཕ་ཨེས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  80. msgid "GNOME desktop environment"
  81. msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སྐད་ཡིག"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  84. msgid ""
  85. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  86. "environment."
  87. msgstr ""
  88. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་ཆས་"
  89. "དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  92. msgid "KDE desktop environment"
  93. msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  96. msgid ""
  97. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  98. "Environment."
  99. msgstr ""
  100. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཀེ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་"
  101. "ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  104. msgid "Laptop"
  105. msgstr "ལེཔ་ཊོཔ།"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  108. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  109. msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  112. msgid "LXDE desktop environment"
  113. msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  116. msgid ""
  117. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  118. "environment."
  119. msgstr ""
  120. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
  121. "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  124. msgid "Mail server"
  125. msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པར།"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  128. msgid ""
  129. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  130. "server system."
  131. msgstr ""
  132. "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་ཁྱབ་ དགོས་དོན་ ཡིག་འཕྲིན་་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁག་ཆེ་བའི་ ཐུམ་སྒྲིལ་"
  133. "སྣ་ཁག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  136. msgid "manual package selection"
  137. msgstr "ལག་ཐོག་ཐུམ་སྒྲིལ་སེལ་འཐུ།"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  140. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  141. msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད།"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  144. msgid "Print server"
  145. msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ སར་བར།"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  148. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  149. msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཁྱོད་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སྐྲུན་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང།"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "DNS server"
  154. msgid "SSH server"
  155. msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བར།"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  158. #, fuzzy
  159. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  160. msgid ""
  161. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  162. "connections."
  163. msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཁྱོད་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སྐྲུན་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང།"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  166. #, fuzzy
  167. #| msgid "Standard system"
  168. msgid "Standard system utilities"
  169. msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས།"
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  172. msgid ""
  173. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  174. "selection of services and tools usable on the command line."
  175. msgstr ""
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  178. msgid "Web server"
  179. msgstr "ཝེབ་ སར་བར།"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  182. msgid ""
  183. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  184. msgstr ""
  185. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་ཁྱབ་དགོས་དོན་ ཝེབ་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་ ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་"
  186. "ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
  187. #. Description
  188. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  189. msgid "Xfce desktop environment"
  190. msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  193. msgid ""
  194. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  195. "environment."
  196. msgstr ""
  197. "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
  198. "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
  199. #~ msgid "Desktop environment"
  200. #~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  201. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  202. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁུངས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  203. #~ msgid "Amharic environment"
  204. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  205. #~ msgid ""
  206. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  207. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  208. #~ msgstr ""
  209. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
  210. #~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  211. #~ msgid "Amharic desktop"
  212. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  213. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  214. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  215. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  216. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  217. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  218. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  219. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  220. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  221. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  222. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  223. #~ msgid "Arabic environment"
  224. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  225. #~ msgid ""
  226. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  227. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  228. #~ msgstr ""
  229. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
  230. #~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  231. #~ msgid "Arabic desktop"
  232. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  233. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  234. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  235. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  236. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  237. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  238. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  239. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  240. #~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  241. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  242. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  243. #~ msgid "Basque desktop"
  244. #~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  245. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  246. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  247. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  248. #~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  249. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  250. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  251. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  252. #~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  253. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  254. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  255. #~ msgid "Belarusian environment"
  256. #~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
  257. #~ msgid ""
  258. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  259. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  260. #~ msgstr ""
  261. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་"
  262. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  263. #~ msgid "Belarusian desktop"
  264. #~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  265. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  266. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  267. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  268. #~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  269. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  270. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  271. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  272. #~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  273. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  274. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  275. #~ msgid "Bengali environment"
  276. #~ msgstr "བེང་ག་ལི་གི་མཐའ་འཁོར།"
  277. #~ msgid ""
  278. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  279. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  280. #~ msgstr ""
  281. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བེང་ག་ལི་ (རྒྱ་གར)གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
  282. #~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  283. #~ msgid "Bengali desktop"
  284. #~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  285. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  286. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  287. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  288. #~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  289. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  290. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  291. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  292. #~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  293. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  294. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  295. #~ msgid "Bosnian environment"
  296. #~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  297. #~ msgid ""
  298. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  299. #~ "speaking people use Debian."
  300. #~ msgstr ""
  301. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  302. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  303. #~ msgid "Bosnian desktop"
  304. #~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  305. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  306. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  307. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  308. #~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  309. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  310. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  311. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  312. #~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  313. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  314. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  315. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  316. #~ msgstr "བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན པོར་ཊུ་གིསི་གི་མཐའ་འཁོར།"
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  319. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི།་(བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན)གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་"
  322. #~ "འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམདང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།\t"
  323. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  324. #~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  325. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  326. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  327. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  328. #~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  329. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  330. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  331. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  332. #~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  333. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  334. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  335. #~ msgid "British English environment"
  336. #~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  337. #~ msgid ""
  338. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  339. #~ "British English speaking people use Debian."
  340. #~ msgstr ""
  341. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་འབད་"
  342. #~ "ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  343. #~ msgid "British English desktop"
  344. #~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  345. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  346. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  347. #~ msgid "British GNOME desktop"
  348. #~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  349. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  350. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  351. #~ msgid "British KDE desktop"
  352. #~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  353. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  354. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  355. #~ msgid "Bulgarian environment"
  356. #~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
  357. #~ msgid ""
  358. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  359. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  360. #~ msgstr ""
  361. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  362. #~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  363. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  364. #~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  365. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  366. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  367. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  368. #~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  369. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  370. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  371. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  372. #~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  373. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  374. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  375. #~ msgid "Catalan environment"
  376. #~ msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
  377. #~ msgid ""
  378. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  379. #~ "speaking people use Debian."
  380. #~ msgstr ""
  381. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
  382. #~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
  383. #~ msgid "Catalan desktop"
  384. #~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  385. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  386. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  387. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  388. #~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  389. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  390. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  391. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  392. #~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  393. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  394. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  395. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  396. #~ msgstr "་རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་སྐད་ཡིག"
  397. #~ msgid ""
  398. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  399. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  400. #~ "Chinese encoding."
  401. #~ msgstr ""
  402. #~ "རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་རྒྱ་ནག་གི་ཁ་སླབ་"
  403. #~ "མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་"
  404. #~ "གཟུགས་ ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན། \t"
  405. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  406. #~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོབའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  407. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  408. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  409. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  410. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  411. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  412. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  413. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  414. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  415. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  416. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  417. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  418. #~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག"
  419. #~ msgid ""
  420. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  421. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  422. #~ "Chinese encoding."
  423. #~ msgstr ""
  424. #~ "རྒྱ་ནག་གི་(སྔར་སྲོལ)ཨིན་ ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རྒྱ་ནག་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་"
  425. #~ "ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་"
  426. #~ "ལས་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
  427. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  428. #~ msgstr "རྒྱ་ནག་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  429. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  430. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  431. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  432. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  433. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  434. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  435. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  436. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  437. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  438. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  439. #~ msgid "Croatian environment"
  440. #~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
  441. #~ msgid ""
  442. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  443. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  444. #~ msgstr ""
  445. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིསཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
  446. #~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
  447. #~ msgid "Croatian desktop"
  448. #~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  449. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  450. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  451. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  452. #~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  453. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  454. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  455. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  456. #~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  457. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  458. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  459. #~ msgid "Cyrillic environment"
  460. #~ msgstr "སི་རི་ལིག་སྐད་ཡིག"
  461. #~ msgid ""
  462. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  463. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  464. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  465. #~ msgstr ""
  466. #~ "སི་རི་ལིག ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སི་རི་ལིག་ཡིག་གཟུགས་དང་ གཞན་མི་ མཉན་"
  467. #~ "ཆས་དེ་ཚུ་ བྱིནམ་ཨིན། དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་དང་ བཱལ་ག་རི་ཡཱན མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་"
  468. #~ "ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། "
  469. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  470. #~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  471. #~ msgid ""
  472. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  473. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  474. #~ msgstr ""
  475. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ སི་རི་ལིག་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན། དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནདང་ བཱལ་ག་"
  476. #~ "རི་ཡཱན་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་འདི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
  477. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  478. #~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  479. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  480. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  481. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  482. #~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  483. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  484. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  485. #~ msgid "Czech environment"
  486. #~ msgstr "ཅེཛི་གི་མཐའ་འཁོར།"
  487. #~ msgid ""
  488. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  489. #~ "speaking people use Debian."
  490. #~ msgstr ""
  491. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཅེཛི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་ ཐུམ་"
  492. #~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
  493. #~ msgid "Czech desktop"
  494. #~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  495. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  496. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  497. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  498. #~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  499. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  500. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  501. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  502. #~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  503. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  504. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  505. #~ msgid "Danish environment"
  506. #~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་གིསྐད་ཡིག"
  507. #~ msgid ""
  508. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  509. #~ "speaking people use Debian."
  510. #~ msgstr ""
  511. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེ་ནིཤ་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་ ཐུམ་"
  512. #~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  513. #~ msgid "Danish desktop"
  514. #~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  515. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  516. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  517. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  518. #~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  519. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  520. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  521. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  522. #~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  523. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  524. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  525. #~ msgid "Dutch environment"
  526. #~ msgstr "ཌཆ་གི་སྐད་ཡིག།"
  527. #~ msgid ""
  528. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  529. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  530. #~ msgstr ""
  531. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌཆ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་"
  532. #~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  533. #~ msgid "Dutch desktop"
  534. #~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  535. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  536. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
  537. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  538. #~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  539. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  540. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
  541. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  542. #~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  543. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  544. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
  545. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  546. #~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  547. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  548. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  549. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  550. #~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  551. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  552. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  553. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  554. #~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  555. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  556. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  557. #~ msgid "Esperanto desktop"
  558. #~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  559. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  560. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  561. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  562. #~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  563. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  564. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  565. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  566. #~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  567. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  568. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  569. #~ msgid "Estonian desktop"
  570. #~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  571. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  572. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  573. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  574. #~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  575. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  576. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  577. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  578. #~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  579. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  580. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  581. #~ msgid "Finnish environment"
  582. #~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་མཐའ་འཁོར།"
  583. #~ msgid ""
  584. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  585. #~ "speaking people use Debian."
  586. #~ msgstr ""
  587. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིན་ནིཤ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་ "
  588. #~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  589. #~ msgid "Finnish desktop"
  590. #~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  591. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  592. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  593. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  594. #~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  595. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  596. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  597. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  598. #~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  599. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  600. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
  601. #~ msgid "French environment"
  602. #~ msgstr "ཕིརེནཆི་གི་སྐད་ཡིག།"
  603. #~ msgid ""
  604. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  605. #~ "speaking people use Debian."
  606. #~ msgstr ""
  607. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིརེནཆི་ གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་"
  608. #~ "རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  609. #~ msgid "French desktop"
  610. #~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  611. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  612. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  613. #~ msgid "French GNOME desktop"
  614. #~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  615. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  616. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  617. #~ msgid "French KDE desktop"
  618. #~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  619. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  620. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  621. #~ msgid "Galician environment"
  622. #~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  623. #~ msgid ""
  624. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  625. #~ "Galician speaking people use Debian."
  626. #~ msgstr ""
  627. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
  628. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  629. #~ msgid "Galician desktop"
  630. #~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  631. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  632. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  633. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  634. #~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  635. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  636. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  637. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  638. #~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  639. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  640. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  641. #~ msgid "Georgian desktop"
  642. #~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  643. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  644. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  645. #~ msgid "German environment"
  646. #~ msgstr "ཇར་མཱན་གྱི་ སྐད་ཡིག།"
  647. #~ msgid ""
  648. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  649. #~ "speaking people use Debian."
  650. #~ msgstr ""
  651. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇར་མཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  652. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  653. #~ msgid "German desktop"
  654. #~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  655. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  656. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  657. #~ msgid "German GNOME desktop"
  658. #~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  659. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  660. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  661. #~ msgid "German KDE desktop"
  662. #~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  663. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  664. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  665. #~ msgid "Greek environment"
  666. #~ msgstr "གིརིཀ་གི་སྐནད་ཡིག།"
  667. #~ msgid ""
  668. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  669. #~ "speaking people use Debian."
  670. #~ msgstr ""
  671. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གིརིཀ་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་"
  672. #~ "རམ་གྱི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  673. #~ msgid "Greek desktop"
  674. #~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  675. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  676. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  677. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  678. #~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  679. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  680. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  681. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  682. #~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  683. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  684. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  685. #~ msgid "Gujarati desktop"
  686. #~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  687. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  688. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  689. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  690. #~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  691. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  692. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  693. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  694. #~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  695. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  696. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  697. #~ msgid "Hebrew environment"
  698. #~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་གི་ སྐད་ཡིག།"
  699. #~ msgid ""
  700. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  701. #~ "speaking people use Debian."
  702. #~ msgstr ""
  703. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧེབ་བིརིའུ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  704. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་་དོན་ལས་ ལས་རིམ་་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  705. #~ msgid "Hebrew desktop"
  706. #~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
  707. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  708. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  709. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  710. #~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
  711. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  712. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  713. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  714. #~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
  715. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  716. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  717. #~ msgid "Hindi environment"
  718. #~ msgstr "ཧིན་དི་གི་སྐད་ཡིག།"
  719. #~ msgid ""
  720. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  721. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  722. #~ msgstr ""
  723. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧིན་དི་ཁ་སླབ་་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
  724. #~ "ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  725. #~ msgid "Hindi desktop"
  726. #~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
  727. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  728. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  729. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  730. #~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
  731. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  732. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  733. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  734. #~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
  735. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  736. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  737. #~ msgid "Hungarian environment"
  738. #~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  739. #~ msgid ""
  740. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  741. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  742. #~ msgstr ""
  743. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  744. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  745. #~ msgid "Hungarian desktop"
  746. #~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  747. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  748. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  749. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  750. #~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  751. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  752. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  753. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  754. #~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  755. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  756. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  757. #~ msgid "Icelandic environment"
  758. #~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་སྐད་ཡིག།"
  759. #~ msgid ""
  760. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  761. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  762. #~ msgstr ""
  763. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
  764. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  765. #~ msgid "Icelandic desktop"
  766. #~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  767. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  768. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  769. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  770. #~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  771. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  772. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  773. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  774. #~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  775. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  776. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  777. #~ msgid "Irish environment"
  778. #~ msgstr " ཨའི་རིཤ་ སྐད་ཡིག།"
  779. #~ msgid ""
  780. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  781. #~ "speaking people use Debian."
  782. #~ msgstr ""
  783. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའི་རིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ "
  784. #~ "གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  785. #~ msgid "Irish desktop"
  786. #~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  787. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  788. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  789. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  790. #~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  791. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  792. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  793. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  794. #~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  795. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  796. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  797. #~ msgid "Italian environment"
  798. #~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  799. #~ msgid ""
  800. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  801. #~ "speaking people use Debian."
  802. #~ msgstr ""
  803. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
  804. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  805. #~ msgid "Italian desktop"
  806. #~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  807. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  808. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  809. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  810. #~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  811. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  812. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  813. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  814. #~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  815. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  816. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
  817. #~ msgid "Japanese environment"
  818. #~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་གི་སྐད་ཡིག།"
  819. #~ msgid ""
  820. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  821. #~ "use Debian."
  822. #~ msgstr ""
  823. #~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཇ་པ་ནིསི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  824. #~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  825. #~ msgid "Japanese desktop"
  826. #~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  827. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  828. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  829. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  830. #~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  831. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  832. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  833. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  834. #~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  835. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  836. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  837. #~ msgid "Khmer environment"
  838. #~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ སྐད་ཡིག།"
  839. #~ msgid ""
  840. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  841. #~ "speaking people use Debian."
  842. #~ msgstr ""
  843. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁེ་མར་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  844. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  845. #~ msgid "Khmer desktop"
  846. #~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  847. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  848. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  849. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  850. #~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  851. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  852. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  853. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  854. #~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  855. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  856. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  857. #~ msgid "Korean environment"
  858. #~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  859. #~ msgid ""
  860. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  861. #~ "use Debian."
  862. #~ msgstr ""
  863. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀོ་རི་འིན་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  864. #~ "ལུ ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་ བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  865. #~ msgid "Korean desktop"
  866. #~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  867. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  868. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  869. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  870. #~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  871. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  872. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  873. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  874. #~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  875. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  876. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  877. #~ msgid "Kurdish environment"
  878. #~ msgstr "ཀུར་དིཤ་ ཉེ་འཁོར་"
  879. #~ msgid ""
  880. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  881. #~ "use Debian."
  882. #~ msgstr ""
  883. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀ་ཌིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
  884. #~ "བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  885. #~ msgid "Kurdish desktop"
  886. #~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  887. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  888. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  889. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  890. #~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  891. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  892. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  893. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  894. #~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  895. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  896. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  897. #~ msgid "Latvian desktop"
  898. #~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  899. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  900. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  901. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  902. #~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  903. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  904. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  905. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  906. #~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  907. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  908. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  909. #~ msgid "Lithuanian environment"
  910. #~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  911. #~ msgid ""
  912. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  913. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་"
  916. #~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨུན།"
  917. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  918. #~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  919. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  920. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  921. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  922. #~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  923. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  924. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  925. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  926. #~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  927. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  928. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  929. #~ msgid "Macedonian environment"
  930. #~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  931. #~ msgid ""
  932. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  933. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
  936. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  937. #~ msgid "Macedonian desktop"
  938. #~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
  939. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  940. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  941. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  942. #~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
  943. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  944. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  945. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  946. #~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
  947. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  948. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  949. #~ msgid "Malayalam desktop"
  950. #~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  951. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  952. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  953. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  954. #~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  955. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  956. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  957. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  958. #~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  959. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  960. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  961. #~ msgid "Nepali desktop"
  962. #~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  963. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  964. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  965. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  966. #~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  967. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  968. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  969. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  970. #~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  971. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  972. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  973. #~ msgid "North Sami environment"
  974. #~ msgstr "ཐཱའི་གི་ སཀད་ཡིག།"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  977. #~ "Sami speaking people use Debian."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
  980. #~ "དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  981. #~ msgid "North Sami desktop"
  982. #~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  983. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  984. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  985. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  986. #~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  987. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  988. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  989. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  990. #~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  991. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  992. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  993. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  994. #~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་(བོག་མཱལ་དང་་ནོརསིཀ)སྐད་ཡིག།"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  997. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
  1000. #~ "དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1001. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  1002. #~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན (བོག་མཱལ་དངནི་ནོརསིཀ) ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1003. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1004. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1005. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1006. #~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1007. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1008. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1009. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1010. #~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1011. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1012. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1013. #~ msgid "Persian environment"
  1014. #~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1015. #~ msgid ""
  1016. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1017. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
  1020. #~ "དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་ལས་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
  1021. #~ "ཨིན།"
  1022. #~ msgid "Persian desktop"
  1023. #~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1024. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1025. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1026. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1027. #~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1028. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1029. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1030. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1031. #~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1032. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1033. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1034. #~ msgid "Polish environment"
  1035. #~ msgstr "པོ་ལིཤ་གི་ སྐད་ཡིག།"
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1038. #~ "speaking people use Debian."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོ་ལིཤ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་"
  1041. #~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདཝ་ཨིན།"
  1042. #~ msgid "Polish desktop"
  1043. #~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
  1044. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1045. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1046. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1047. #~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
  1048. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1049. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1050. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1051. #~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
  1052. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1053. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1054. #~ msgid "Portuguese environment"
  1055. #~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་གི་མཐའ་འཁོར།"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1058. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
  1061. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1062. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1063. #~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1064. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1065. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1066. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1067. #~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1068. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1069. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1070. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1071. #~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1072. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1073. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1074. #~ msgid "Punjabi environment"
  1075. #~ msgstr "པཱན་ཇ་བི་གི་སྐད་ཡིག།"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1078. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པཱན་ཇ་བི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  1081. #~ "ལུ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་བའདཝ་ཨིན།"
  1082. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1083. #~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1084. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1085. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1086. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1087. #~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1088. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1089. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1090. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1091. #~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1092. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1093. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1094. #~ msgid "Romanian environment"
  1095. #~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1098. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
  1101. #~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1102. #~ msgid "Romanian desktop"
  1103. #~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1104. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1105. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1106. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1107. #~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1108. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1109. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1110. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1111. #~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1112. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1113. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1114. #~ msgid "Russian environment"
  1115. #~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1118. #~ "speaking people use Debian."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་་ལུ "
  1121. #~ "ལས་རིམ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1122. #~ msgid "Russian desktop"
  1123. #~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1124. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1125. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1126. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1127. #~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1128. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1129. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1130. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1131. #~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1132. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1133. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1134. #~ msgid "Serbian environment"
  1135. #~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1138. #~ "speaking people use Debian."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སར་བི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
  1141. #~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1142. #~ msgid "Serbian desktop"
  1143. #~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1144. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1145. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1146. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1147. #~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1148. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1149. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1150. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1151. #~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1152. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1153. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1154. #~ msgid "Slovak environment"
  1155. #~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་སྐད་ཡིག།"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1158. #~ "speaking people use Debian."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བཱཀ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནིའི་དོན་"
  1161. #~ "ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1162. #~ msgid "Slovak desktop"
  1163. #~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1164. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1165. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1166. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1167. #~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1168. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1169. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1170. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1171. #~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1172. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1173. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1174. #~ msgid "Slovenian environment"
  1175. #~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་སྐད་ཡིག།"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1178. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་"
  1181. #~ "ནིའི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1182. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1183. #~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1184. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1185. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1186. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1187. #~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1188. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1189. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1190. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1191. #~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1192. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1193. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1194. #~ msgid "Spanish environment"
  1195. #~ msgstr "སིཔེ་ནིཤི་གིསྐད་ཡིག།"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1198. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སིཔེ་ནིཤི་གི་་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  1201. #~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ དེ་ལས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་་འབདཝ་ཨིན།"
  1202. #~ msgid "Spanish desktop"
  1203. #~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1204. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1205. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1206. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1207. #~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1208. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1209. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1210. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1211. #~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1212. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1213. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1214. #~ msgid "Swedish environment"
  1215. #~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་་སྐད་ཡིག།"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1218. #~ "speaking people use Debian."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས སུའི་ཌིཤི་་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་"
  1221. #~ "དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1222. #~ msgid "Swedish desktop"
  1223. #~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1224. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1225. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1226. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1227. #~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1228. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1229. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1230. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1231. #~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1232. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1233. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1234. #~ msgid "Tagalog environment"
  1235. #~ msgstr "ཏ་ག་ལོག་གི་ མཐའ་འཁོའ།"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1238. #~ "speaking people use Debian."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཏ་ག་ལོག་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  1241. #~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
  1242. #~ msgid "Tamil environment"
  1243. #~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1246. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཏ་མིལ་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
  1249. #~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1250. #~ msgid "Tamil desktop"
  1251. #~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1252. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1253. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1254. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1255. #~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1256. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1257. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1258. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1259. #~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1260. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1261. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1262. #~ msgid "Thai environment"
  1263. #~ msgstr "ཐཱའི་གི་ སཀད་ཡིག།"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1266. #~ "to use Debian."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཐཱའི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
  1269. #~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1270. #~ msgid "Thai desktop"
  1271. #~ msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1272. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1273. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1274. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1275. #~ msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1276. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1277. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1278. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1279. #~ msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1280. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1281. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1282. #~ msgid "Turkish environment"
  1283. #~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ སྐད་ཡིག།"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1286. #~ "speaking people use Debian."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཊར་ཀིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
  1289. #~ "བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1290. #~ msgid "Turkish desktop"
  1291. #~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1292. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1293. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1294. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1295. #~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1296. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1297. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1298. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1299. #~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1300. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1301. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1302. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1303. #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་་སྐད་ཡིག།"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1306. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ལས་"
  1309. #~ "རིམ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1310. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1311. #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1312. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1313. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1314. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1315. #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1316. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1317. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1318. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1319. #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1320. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1321. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
  1322. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1323. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1324. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1325. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1326. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1327. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1328. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1329. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1330. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1331. #~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1332. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1333. #~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1334. #~ msgid "Welsh environment"
  1335. #~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ མཐའ་འཁོར།"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1338. #~ "speaking people use Debian."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཝེལཤི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་ལུ་ "
  1341. #~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདཝ་ཨིན།"
  1342. #~ msgid "Welsh desktop"
  1343. #~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1344. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1345. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1346. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1347. #~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1348. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1349. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1350. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1351. #~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1352. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1353. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1354. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1355. #~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1356. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1357. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1358. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1359. #~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1360. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1361. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1362. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1363. #~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
  1364. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1365. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1366. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
  1369. #~ msgid "Albanian desktop"
  1370. #~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
  1371. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1372. #~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱནནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1375. #~ "desktop."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
  1378. #~ "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"