You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1882 lines
82 KiB

  1. # translation of el.po to
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4. # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
  5. # George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
  6. # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
  7. # Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: el\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2006-10-13 19:00+0300\n"
  15. "Last-Translator: George Papamichelakis\n"
  16. "Language-Team: <el@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid "SQL database"
  25. msgstr "Βάση Δεδομένων SQL"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  28. msgid ""
  29. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  30. msgstr ""
  31. "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηρετητή για τη "
  32. "βάση δεδομένων PostgreSQL."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  35. msgid ""
  36. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  37. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  38. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  39. "locking."
  40. msgstr ""
  41. "Η PostgreSQL είναι μια σχεσιακή βάση δεδομένων SQL, που προσφέρει αυξημένη "
  42. "συμβατότητα με το πρότυπο SQL92 και ορισμένα χαρακτηριστικά του προτύπου "
  43. "SQL3. Είναι κατάλληλη για χρήση σε πολυχρηστικά συστήματα βάσεων δεδομένων, "
  44. "καθώς παρέχει δυνατότητες για συναλλαγές (transactions) και εξελιγμένους "
  45. "τρόπους συγχρονισμού."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  48. #, fuzzy
  49. #| msgid "Xfce desktop environment"
  50. msgid "Graphical desktop environment"
  51. msgstr "Περιβάλλον εργασίας Xfce"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  54. msgid ""
  55. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  56. "GNOME and KDE desktop tasks."
  57. msgstr ""
  58. "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για την επιφάνεια εργασίας και "
  59. "είναι η βάση για τις ομάδες επιφάνειας εργασίας του GNOME και του KDE."
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  62. msgid "DNS server"
  63. msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)"
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  66. msgid ""
  67. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  68. msgstr ""
  69. "Επιλέγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά εργαλεία "
  70. "και οδηγίες χρήσης."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  73. msgid "File server"
  74. msgstr "Διακομιστής Αρχείων"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  77. msgid ""
  78. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  79. "NFS."
  80. msgstr ""
  81. "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουργεί ως διακομιστής "
  82. "αρχείων (CIFS και NFS)."
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  85. msgid "GNOME desktop environment"
  86. msgstr "Περιβάλλον εργασίας GNOME"
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  89. msgid ""
  90. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  91. "environment."
  92. msgstr ""
  93. "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
  94. "εργασίας του GNOME."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  97. msgid "KDE desktop environment"
  98. msgstr "Περιβάλλον Εργασίας KDE"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  101. msgid ""
  102. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  103. "Environment."
  104. msgstr ""
  105. "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
  106. "εργασίας του KDE."
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  109. msgid "Laptop"
  110. msgstr "Laptop"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  113. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  114. msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χρήσιμο για ένα laptop."
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  117. msgid "LXDE desktop environment"
  118. msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXDE"
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  121. msgid ""
  122. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  123. "environment."
  124. msgstr ""
  125. "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
  126. "εργασίας του LXDE."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  129. msgid "Mail server"
  130. msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  133. msgid ""
  134. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  135. "server system."
  136. msgstr ""
  137. "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά μια ποικιλία πακέτων χρήσιμα για ένα γενικής χρήσης "
  138. "σύστημα αλληλογραφίας."
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  141. msgid "manual package selection"
  142. msgstr "χειροκίνητη επιλογή πακέτων"
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  145. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  146. msgstr "Χειροκίνητη επιλογή πακέτων για εγκατάσταση στο aptitude."
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  149. msgid "Print server"
  150. msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  153. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  154. msgstr "Η ομάδα αυτή ρυθμίζει το σύστημά σας για εξυπηρέτηση εκτυπώσεων."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  157. #, fuzzy
  158. #| msgid "DNS server"
  159. msgid "SSH server"
  160. msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)"
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  163. #, fuzzy
  164. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  165. msgid ""
  166. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  167. "connections."
  168. msgstr "Η ομάδα αυτή ρυθμίζει το σύστημά σας για εξυπηρέτηση εκτυπώσεων."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  171. #, fuzzy
  172. #| msgid "Standard system"
  173. msgid "Standard system utilities"
  174. msgstr "Τυπικό σύστημα"
  175. #. Description
  176. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  177. msgid ""
  178. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  179. "selection of services and tools usable on the command line."
  180. msgstr ""
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  183. msgid "Web server"
  184. msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  187. msgid ""
  188. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  189. msgstr ""
  190. "Η ομάδα αυτή επιλέγει για εγκατάσταση πακέτα χρήσιμα για ένα διακομιστή "
  191. "ιστοσελίδων γενικών αναγκών."
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  194. msgid "Xfce desktop environment"
  195. msgstr "Περιβάλλον εργασίας Xfce"
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  198. msgid ""
  199. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  200. "environment."
  201. msgstr ""
  202. "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
  203. "εργασίας του Xfce."
  204. #~ msgid "Desktop environment"
  205. #~ msgstr "Περιβάλλον Εργασίας"
  206. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  207. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά ένα μικρό σε μέγεθος περιβάλλον χαρακτήρων"
  208. #~ msgid "Amharic environment"
  209. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον"
  210. #~ msgid ""
  211. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  212. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  213. #~ msgstr ""
  214. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αραβικά για χρήστες "
  215. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  216. #~ msgid "Amharic desktop"
  217. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  218. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  219. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  220. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  221. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  222. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  223. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  224. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  225. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  226. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  227. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  228. #~ msgid "Arabic environment"
  229. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον"
  230. #~ msgid ""
  231. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  232. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  233. #~ msgstr ""
  234. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αραβικά για χρήστες "
  235. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  236. #~ msgid "Arabic desktop"
  237. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  238. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  239. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  240. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  241. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  242. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  243. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  244. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  245. #~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
  246. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  247. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  248. #~ msgid "Basque desktop"
  249. #~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
  250. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  251. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
  252. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  253. #~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
  254. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  255. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
  256. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  257. #~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
  258. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  259. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
  260. #~ msgid "Belarusian environment"
  261. #~ msgstr "Περιβάλλον Λευκορωσσίας"
  262. #~ msgid ""
  263. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  264. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  265. #~ msgstr ""
  266. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Λευκορωσσικά για "
  267. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  268. #~ msgid "Belarusian desktop"
  269. #~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
  270. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  271. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
  272. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  273. #~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
  274. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  275. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
  276. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  277. #~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
  278. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  279. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
  280. #~ msgid "Bengali environment"
  281. #~ msgstr "Περιβάλλον Βενγκάλι"
  282. #~ msgid ""
  283. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  284. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  285. #~ msgstr ""
  286. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βενγκάλι για χρήστες "
  287. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  288. #~ msgid "Bengali desktop"
  289. #~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
  290. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  291. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
  292. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  293. #~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
  294. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  295. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
  296. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  297. #~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
  298. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  299. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
  300. #~ msgid "Bosnian environment"
  301. #~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον"
  302. #~ msgid ""
  303. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  304. #~ "speaking people use Debian."
  305. #~ msgstr ""
  306. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βοσνιακά για χρήστες "
  307. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  308. #~ msgid "Bosnian desktop"
  309. #~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
  310. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  311. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
  312. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  313. #~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
  314. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  315. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
  316. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  317. #~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
  318. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  319. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
  320. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  321. #~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον"
  322. #~ msgid ""
  323. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  324. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  325. #~ msgstr ""
  326. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βραζιλιάνικα "
  327. #~ "Πορτογαλικά για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  328. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  329. #~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
  330. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  331. #~ msgstr ""
  332. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
  333. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  334. #~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
  335. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  336. #~ msgstr ""
  337. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
  338. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  339. #~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
  340. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  341. #~ msgstr ""
  342. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
  343. #~ msgid "British English environment"
  344. #~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον."
  345. #~ msgid ""
  346. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  347. #~ "British English speaking people use Debian."
  348. #~ msgstr ""
  349. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αγγλικά (Βρετανικά) "
  350. #~ "για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  351. #~ msgid "British English desktop"
  352. #~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
  353. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  354. #~ msgstr ""
  355. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αγγλικά (Βρετανικά)."
  356. #~ msgid "British GNOME desktop"
  357. #~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
  358. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  359. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
  360. #~ msgid "British KDE desktop"
  361. #~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
  362. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  363. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
  364. #~ msgid "Bulgarian environment"
  365. #~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον"
  366. #~ msgid ""
  367. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  368. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  369. #~ msgstr ""
  370. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
  371. #~ "Βουλγάρικα."
  372. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  373. #~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
  374. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  375. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
  376. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  377. #~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
  378. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  379. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
  380. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  381. #~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
  382. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  383. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
  384. #~ msgid "Catalan environment"
  385. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον"
  386. #~ msgid ""
  387. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  388. #~ "speaking people use Debian."
  389. #~ msgstr ""
  390. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Καταλανικά για "
  391. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  392. #~ msgid "Catalan desktop"
  393. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  394. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  395. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  396. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  397. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  398. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  399. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  400. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  401. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  402. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  403. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  404. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  405. #~ msgstr "Περιβάλλον Απλοποιημένης Κινεζικής"
  406. #~ msgid ""
  407. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  408. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  409. #~ "Chinese encoding."
  410. #~ msgstr ""
  411. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, αρχεία δεδομένων, γραμματοσειρές και "
  412. #~ "οδηγίες, που διευκολύνουν τη χρήστη του Debian σε ομιλούντες την Κινεζική "
  413. #~ "γλώσσα, χρησιμοποιώντας την Απλοποιημένη Κινεζική."
  414. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  415. #~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας Απλοποιημένης Κινεζικής"
  416. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  417. #~ msgstr ""
  418. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Απλοποιημένα Κινέζικα"
  419. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  420. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  421. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  422. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  423. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  424. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  425. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  426. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  427. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  428. #~ msgstr "Περιβάλλον Παραδοσιακής Κινεζικής"
  429. #~ msgid ""
  430. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  431. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  432. #~ "Chinese encoding."
  433. #~ msgstr ""
  434. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, αρχεία δεδομένων, γραμματοσειρές και "
  435. #~ "οδηγίες, που διευκολύνουν τη χρήστη του Debian σε ομιλούντες την Κινεζική "
  436. #~ "γλώσσα, χρησιμοποιώντας την Παραδοσιακή Κινεζική."
  437. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  438. #~ msgstr "Περιβάλλον Παραδοσιακής Κινεζικής"
  439. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  440. #~ msgstr ""
  441. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Παραδοσιακά Κινέζικα."
  442. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  443. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  444. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  445. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  446. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  447. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  448. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  449. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  450. #~ msgid "Croatian environment"
  451. #~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον"
  452. #~ msgid ""
  453. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  454. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  455. #~ msgstr ""
  456. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Κροατικά για χρήστες "
  457. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  458. #~ msgid "Croatian desktop"
  459. #~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
  460. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  461. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
  462. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  463. #~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
  464. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  465. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
  466. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  467. #~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
  468. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  469. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
  470. #~ msgid "Cyrillic environment"
  471. #~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον "
  472. #~ msgid ""
  473. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  474. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  475. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  476. #~ msgstr ""
  477. #~ "Αυτή η ομάδα παρέχει Κυριλλικές γραμματοσειρές και άλλο λογισμικό που θα "
  478. #~ "χρειαστείτε για τη χρήση Κυριλλικών γλωσσών. Υποστηρίζει τη Λευκορωσική, "
  479. #~ "Βουλγαρική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, Σερβική και τη Ουκρανική γλώσσα."
  480. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  481. #~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
  482. #~ msgid ""
  483. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  484. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  485. #~ msgstr ""
  486. #~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κυριλλικά Υποστηρίζει τη "
  487. #~ "Λευκορωσική, Βουλγαρική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, Σερβική και τη "
  488. #~ "Ουκρανική γλώσσα."
  489. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  490. #~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
  491. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  492. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  493. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  494. #~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
  495. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  496. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
  497. #~ msgid "Czech environment"
  498. #~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον"
  499. #~ msgid ""
  500. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  501. #~ "speaking people use Debian."
  502. #~ msgstr ""
  503. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τσέχικα για χρήστες "
  504. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  505. #~ msgid "Czech desktop"
  506. #~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
  507. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  508. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
  509. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  510. #~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
  511. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  512. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
  513. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  514. #~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
  515. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  516. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
  517. #~ msgid "Danish environment"
  518. #~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον"
  519. #~ msgid ""
  520. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  521. #~ "speaking people use Debian."
  522. #~ msgstr ""
  523. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Δανέζικα για χρήστες "
  524. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  525. #~ msgid "Danish desktop"
  526. #~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
  527. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  528. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
  529. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  530. #~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
  531. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  532. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
  533. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  534. #~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
  535. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  536. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
  537. #~ msgid "Dutch environment"
  538. #~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον"
  539. #~ msgid ""
  540. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  541. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  542. #~ msgstr ""
  543. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, πακέτα, γραμματοσειρές και οδηγίες "
  544. #~ "χρήσης στα Ολλανδικά για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  545. #~ msgid "Dutch desktop"
  546. #~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  547. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  548. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
  549. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  550. #~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  551. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  552. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
  553. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  554. #~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  555. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  556. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
  557. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  558. #~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
  559. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  560. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
  561. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  562. #~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
  563. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  564. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
  565. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  566. #~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
  567. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  568. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
  569. #~ msgid "Esperanto desktop"
  570. #~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
  571. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  572. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
  573. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  574. #~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
  575. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  576. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
  577. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  578. #~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
  579. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  580. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
  581. #~ msgid "Estonian desktop"
  582. #~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
  583. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  584. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
  585. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  586. #~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
  587. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  588. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
  589. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  590. #~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
  591. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  592. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
  593. #~ msgid "Finnish environment"
  594. #~ msgstr "Φινλανδικό περιβάλλον"
  595. #~ msgid ""
  596. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  597. #~ "speaking people use Debian."
  598. #~ msgstr ""
  599. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Φινλανδέζικα για "
  600. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  601. #~ msgid "Finnish desktop"
  602. #~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  603. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  604. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
  605. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  606. #~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  607. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  608. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
  609. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  610. #~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  611. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  612. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
  613. #~ msgid "French environment"
  614. #~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον"
  615. #~ msgid ""
  616. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  617. #~ "speaking people use Debian."
  618. #~ msgstr ""
  619. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γαλλικά για χρήστες "
  620. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  621. #~ msgid "French desktop"
  622. #~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  623. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  624. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
  625. #~ msgid "French GNOME desktop"
  626. #~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  627. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  628. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
  629. #~ msgid "French KDE desktop"
  630. #~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  631. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  632. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
  633. #~ msgid "Galician environment"
  634. #~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον"
  635. #~ msgid ""
  636. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  637. #~ "Galician speaking people use Debian."
  638. #~ msgstr ""
  639. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γκαλεσιανά για "
  640. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  641. #~ msgid "Galician desktop"
  642. #~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
  643. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  644. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
  645. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  646. #~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
  647. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  648. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
  649. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  650. #~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
  651. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  652. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
  653. #~ msgid "Georgian desktop"
  654. #~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
  655. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  656. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γεωργιανά."
  657. #~ msgid "German environment"
  658. #~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον"
  659. #~ msgid ""
  660. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  661. #~ "speaking people use Debian."
  662. #~ msgstr ""
  663. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γερμανικά για "
  664. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  665. #~ msgid "German desktop"
  666. #~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
  667. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  668. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
  669. #~ msgid "German GNOME desktop"
  670. #~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
  671. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  672. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
  673. #~ msgid "German KDE desktop"
  674. #~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
  675. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  676. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
  677. #~ msgid "Greek environment"
  678. #~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον"
  679. #~ msgid ""
  680. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  681. #~ "speaking people use Debian."
  682. #~ msgstr ""
  683. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ελληνικά, για τους "
  684. #~ "Έλληνες χρήστες του Debian."
  685. #~ msgid "Greek desktop"
  686. #~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
  687. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  688. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
  689. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  690. #~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
  691. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  692. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
  693. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  694. #~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
  695. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  696. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
  697. #~ msgid "Gujarati desktop"
  698. #~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
  699. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  700. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
  701. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  702. #~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
  703. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  704. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
  705. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  706. #~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
  707. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  708. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
  709. #~ msgid "Hebrew environment"
  710. #~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον"
  711. #~ msgid ""
  712. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  713. #~ "speaking people use Debian."
  714. #~ msgstr ""
  715. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Εβραικά, για χρήστες "
  716. #~ "του Debian που ομιλούν αυτήν την γλώσσα."
  717. #~ msgid "Hebrew desktop"
  718. #~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
  719. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  720. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
  721. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  722. #~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
  723. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  724. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
  725. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  726. #~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
  727. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  728. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
  729. #~ msgid "Hindi environment"
  730. #~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον"
  731. #~ msgid ""
  732. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  733. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  734. #~ msgstr ""
  735. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ινδικά για χρήστες "
  736. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  737. #~ msgid "Hindi desktop"
  738. #~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
  739. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  740. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
  741. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  742. #~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
  743. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  744. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
  745. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  746. #~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
  747. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  748. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
  749. #~ msgid "Hungarian environment"
  750. #~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον"
  751. #~ msgid ""
  752. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  753. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  754. #~ msgstr ""
  755. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουγγαρικά για "
  756. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  757. #~ msgid "Hungarian desktop"
  758. #~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
  759. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  760. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
  761. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  762. #~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
  763. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  764. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
  765. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  766. #~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
  767. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  768. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
  769. #~ msgid "Icelandic environment"
  770. #~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον"
  771. #~ msgid ""
  772. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  773. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  774. #~ msgstr ""
  775. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ισλανδικά για "
  776. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  777. #~ msgid "Icelandic desktop"
  778. #~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  779. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  780. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
  781. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  782. #~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  783. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  784. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
  785. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  786. #~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  787. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  788. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
  789. #~ msgid "Irish environment"
  790. #~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον"
  791. #~ msgid ""
  792. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  793. #~ "speaking people use Debian."
  794. #~ msgstr ""
  795. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ιρλανδικά για "
  796. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  797. #~ msgid "Irish desktop"
  798. #~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  799. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  800. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
  801. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  802. #~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  803. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  804. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
  805. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  806. #~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
  807. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  808. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
  809. #~ msgid "Italian environment"
  810. #~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον"
  811. #~ msgid ""
  812. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  813. #~ "speaking people use Debian."
  814. #~ msgstr ""
  815. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ιταλικά για χρήστες "
  816. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  817. #~ msgid "Italian desktop"
  818. #~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
  819. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  820. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
  821. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  822. #~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
  823. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  824. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
  825. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  826. #~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
  827. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  828. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
  829. #~ msgid "Japanese environment"
  830. #~ msgstr "Γιαπωνέζικο περιβάλλον"
  831. #~ msgid ""
  832. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  833. #~ "use Debian."
  834. #~ msgstr ""
  835. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
  836. #~ "Γιαπωνέζικα."
  837. #~ msgid "Japanese desktop"
  838. #~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
  839. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  840. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
  841. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  842. #~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
  843. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  844. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
  845. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  846. #~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
  847. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  848. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
  849. #~ msgid "Khmer environment"
  850. #~ msgstr "Khmer περιβάλλον"
  851. #~ msgid ""
  852. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  853. #~ "speaking people use Debian."
  854. #~ msgstr ""
  855. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Khmer για χρήστες "
  856. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  857. #~ msgid "Khmer desktop"
  858. #~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
  859. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  860. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
  861. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  862. #~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
  863. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  864. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
  865. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  866. #~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
  867. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  868. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
  869. #~ msgid "Korean environment"
  870. #~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον"
  871. #~ msgid ""
  872. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  873. #~ "use Debian."
  874. #~ msgstr ""
  875. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
  876. #~ "Κορεάτικα."
  877. #~ msgid "Korean desktop"
  878. #~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
  879. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  880. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
  881. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  882. #~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
  883. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  884. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
  885. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  886. #~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
  887. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  888. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
  889. #~ msgid "Kurdish environment"
  890. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον"
  891. #~ msgid ""
  892. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  893. #~ "use Debian."
  894. #~ msgstr ""
  895. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τουρκικά για χρήστες "
  896. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  897. #~ msgid "Kurdish desktop"
  898. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  899. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  900. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  901. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  902. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  903. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  904. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  905. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  906. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  907. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  908. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  909. #~ msgid "Latvian desktop"
  910. #~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
  911. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  912. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
  913. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  914. #~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
  915. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  916. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
  917. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  918. #~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
  919. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  920. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
  921. #~ msgid "Lithuanian environment"
  922. #~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον"
  923. #~ msgid ""
  924. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  925. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Λιθουανικά για "
  928. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  929. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  930. #~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
  931. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  932. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
  933. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  934. #~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
  935. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  936. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
  937. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  938. #~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
  939. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  940. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
  941. #~ msgid "Macedonian environment"
  942. #~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον"
  943. #~ msgid ""
  944. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  945. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  946. #~ msgstr ""
  947. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα ΠΓΔΜ για χρήστες του "
  948. #~ "Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  949. #~ msgid "Macedonian desktop"
  950. #~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
  951. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  952. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
  953. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  954. #~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
  955. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  956. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
  957. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  958. #~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
  959. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  960. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
  961. #~ msgid "Malayalam desktop"
  962. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  963. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  964. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  965. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  966. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  967. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  968. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  969. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  970. #~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
  971. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  972. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
  973. #~ msgid "Nepali desktop"
  974. #~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
  975. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  976. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
  977. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  978. #~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
  979. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  980. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
  981. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  982. #~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
  983. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  984. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
  985. #~ msgid "North Sami environment"
  986. #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  989. #~ "Sami speaking people use Debian."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Νορβηγικά για "
  992. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  993. #~ msgid "North Sami desktop"
  994. #~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
  995. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  996. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
  997. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  998. #~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
  999. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  1000. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
  1001. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  1002. #~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
  1003. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  1004. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
  1005. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  1006. #~ msgstr "Νορβηγικό περιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)"
  1007. #~ msgid ""
  1008. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1009. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Νορβηγικά για "
  1012. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1013. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  1014. #~ msgstr "Νορβηγικό περιβάλλον εργασίας (Bokmaal και Nynorsk)"
  1015. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1016. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
  1017. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1018. #~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
  1019. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1020. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
  1021. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1022. #~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
  1023. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1024. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
  1025. #~ msgid "Persian environment"
  1026. #~ msgstr "Περσικό περιβάλλον"
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1029. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Περσικά για χρήστες "
  1032. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1033. #~ msgid "Persian desktop"
  1034. #~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
  1035. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1036. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
  1037. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1038. #~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
  1039. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1040. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
  1041. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1042. #~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
  1043. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1044. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
  1045. #~ msgid "Polish environment"
  1046. #~ msgstr "Πολωνικό περιβάλλον"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1049. #~ "speaking people use Debian."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Πολωνικά για χρήστες "
  1052. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1053. #~ msgid "Polish desktop"
  1054. #~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1055. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1056. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
  1057. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1058. #~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1059. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1060. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
  1061. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1062. #~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1063. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1064. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
  1065. #~ msgid "Portuguese environment"
  1066. #~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1069. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Πορτογαλέζικα, για "
  1072. #~ "τους Πορτογάλους χρήστες του Debian."
  1073. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1074. #~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1075. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1076. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
  1077. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1078. #~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1079. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1080. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
  1081. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1082. #~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1083. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1084. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
  1085. #~ msgid "Punjabi environment"
  1086. #~ msgstr "Punjabi περιβάλλον"
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1089. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Punjabi για χρήστες "
  1092. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1093. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1094. #~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
  1095. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1096. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
  1097. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1098. #~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
  1099. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1100. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
  1101. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1102. #~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
  1103. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1104. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
  1105. #~ msgid "Romanian environment"
  1106. #~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον"
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1109. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ρουμανικά για "
  1112. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1113. #~ msgid "Romanian desktop"
  1114. #~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
  1115. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1116. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
  1117. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1118. #~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
  1119. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1120. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
  1121. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1122. #~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
  1123. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1124. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
  1125. #~ msgid "Russian environment"
  1126. #~ msgstr "Ρωσσικό περιβάλλον"
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1129. #~ "speaking people use Debian."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ρωσικά για χρήστες "
  1132. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1133. #~ msgid "Russian desktop"
  1134. #~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
  1135. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1136. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
  1137. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1138. #~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
  1139. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1140. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
  1141. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1142. #~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
  1143. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1144. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
  1145. #~ msgid "Serbian environment"
  1146. #~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1149. #~ "speaking people use Debian."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σέρβικα για χρήστες "
  1152. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1153. #~ msgid "Serbian desktop"
  1154. #~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον εργασίας"
  1155. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1156. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
  1157. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1158. #~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον εργασίας"
  1159. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1160. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
  1161. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1162. #~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
  1163. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1164. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
  1165. #~ msgid "Slovak environment"
  1166. #~ msgstr "Σλοβάκικο περιβάλλον εργασίας"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1169. #~ "speaking people use Debian."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σλοβακικά για "
  1172. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1173. #~ msgid "Slovak desktop"
  1174. #~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
  1175. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1176. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
  1177. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1178. #~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
  1179. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1180. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
  1181. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1182. #~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
  1183. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1184. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
  1185. #~ msgid "Slovenian environment"
  1186. #~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1189. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σλοβένικα για "
  1192. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1193. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1194. #~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
  1195. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1196. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
  1197. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1198. #~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
  1199. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1200. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
  1201. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1202. #~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
  1203. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1204. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
  1205. #~ msgid "Spanish environment"
  1206. #~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1209. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ισπανικά για χρήστες "
  1212. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1213. #~ msgid "Spanish desktop"
  1214. #~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
  1215. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1216. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
  1217. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1218. #~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
  1219. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1220. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
  1221. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1222. #~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
  1223. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1224. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
  1225. #~ msgid "Swedish environment"
  1226. #~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1229. #~ "speaking people use Debian."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σουηδικά για χρήστες "
  1232. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1233. #~ msgid "Swedish desktop"
  1234. #~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
  1235. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1236. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
  1237. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1238. #~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
  1239. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1240. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
  1241. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1242. #~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
  1243. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1244. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
  1245. #~ msgid "Tagalog environment"
  1246. #~ msgstr "Tagalog περιβάλλον"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1249. #~ "speaking people use Debian."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Tagalog για χρήστες "
  1252. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1253. #~ msgid "Tamil environment"
  1254. #~ msgstr "Tamil περιβάλλον"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1257. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Tamil για χρήστες "
  1260. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1261. #~ msgid "Tamil desktop"
  1262. #~ msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
  1263. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1264. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
  1265. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1266. #~ msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
  1267. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1268. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
  1269. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1270. #~ msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
  1271. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1272. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
  1273. #~ msgid "Thai environment"
  1274. #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον"
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1277. #~ "to use Debian."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για διευκόλυνση των χρηστών του Debian που "
  1280. #~ "ομιλούν Ταϊλανδέζικα."
  1281. #~ msgid "Thai desktop"
  1282. #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1283. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1284. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
  1285. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1286. #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1287. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1288. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
  1289. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1290. #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1291. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1292. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
  1293. #~ msgid "Turkish environment"
  1294. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον"
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1297. #~ "speaking people use Debian."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τουρκικά για χρήστες "
  1300. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1301. #~ msgid "Turkish desktop"
  1302. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  1303. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1304. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  1305. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1306. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  1307. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1308. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  1309. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1310. #~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
  1311. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1312. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
  1313. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1314. #~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον"
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1317. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουκρανικά για "
  1320. #~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1321. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1322. #~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
  1323. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1324. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
  1325. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1326. #~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
  1327. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1328. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
  1329. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1330. #~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
  1331. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1332. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
  1333. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1334. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1335. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1336. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  1337. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1338. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1339. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1340. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  1341. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1342. #~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
  1343. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1344. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
  1345. #~ msgid "Welsh environment"
  1346. #~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον"
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1349. #~ "speaking people use Debian."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουαλλικά για χρήστες "
  1352. #~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
  1353. #~ msgid "Welsh desktop"
  1354. #~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  1355. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1356. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
  1357. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1358. #~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  1359. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1360. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
  1361. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1362. #~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
  1363. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1364. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
  1365. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1366. #~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
  1367. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1368. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."
  1369. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1370. #~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
  1371. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1372. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."
  1373. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1374. #~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
  1375. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1376. #~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."