You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1869 lines
57 KiB

  1. # Hungarian translation of tasksel-tasks.
  2. # Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
  5. # SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006-2007
  6. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  7. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  8. # , fuzzy
  9. #
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:12+0100\n"
  17. "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
  18. "Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid "SQL database"
  25. msgstr "SQL adatbázis"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  28. msgid ""
  29. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  30. msgstr ""
  31. "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
  32. "telepíti."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  35. msgid ""
  36. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  37. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  38. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  39. "locking."
  40. msgstr ""
  41. "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
  42. "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
  43. "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, mivel "
  44. "tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  47. #, fuzzy
  48. #| msgid "Xfce desktop environment"
  49. msgid "Graphical desktop environment"
  50. msgstr "Xfce munkakörnyezet"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  53. msgid ""
  54. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  55. "GNOME and KDE desktop tasks."
  56. msgstr ""
  57. "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó alapot "
  58. "biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  61. msgid "DNS server"
  62. msgstr "DNS kiszolgáló"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  65. msgid ""
  66. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  67. msgstr ""
  68. "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és segédprogramokat "
  69. "telepíti."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  72. msgid "File server"
  73. msgstr "Fájlkiszolgáló"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  76. msgid ""
  77. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  78. "NFS."
  79. msgstr ""
  80. "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
  81. "gépét."
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  84. msgid "GNOME desktop environment"
  85. msgstr "GNOME munkakörnyezet"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  88. msgid ""
  89. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  90. "environment."
  91. msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  94. msgid "KDE desktop environment"
  95. msgstr "KDE munkakörnyezet"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  98. msgid ""
  99. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  100. "Environment."
  101. msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  104. msgid "Laptop"
  105. msgstr "Laptop"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  108. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  109. msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  112. msgid "LXDE desktop environment"
  113. msgstr "LXDE munkakörnyezet"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  116. msgid ""
  117. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  118. "environment."
  119. msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  122. msgid "Mail server"
  123. msgstr "Levelezőkiszolgáló"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  126. msgid ""
  127. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  128. "server system."
  129. msgstr ""
  130. "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
  131. "választ ki."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  134. msgid "manual package selection"
  135. msgstr "kézi csomagválasztás"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  138. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  139. msgstr ""
  140. "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
  141. "kiválasztani."
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  144. msgid "Print server"
  145. msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  148. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  149. msgstr ""
  150. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  153. #, fuzzy
  154. #| msgid "DNS server"
  155. msgid "SSH server"
  156. msgstr "DNS kiszolgáló"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  159. #, fuzzy
  160. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  161. msgid ""
  162. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  163. "connections."
  164. msgstr ""
  165. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  168. #, fuzzy
  169. #| msgid "Standard system"
  170. msgid "Standard system utilities"
  171. msgstr "Szabvány rendszer"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  174. msgid ""
  175. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  176. "selection of services and tools usable on the command line."
  177. msgstr ""
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  180. msgid "Web server"
  181. msgstr "Webkiszolgáló"
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  184. msgid ""
  185. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  186. msgstr ""
  187. "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  190. msgid "Xfce desktop environment"
  191. msgstr "Xfce munkakörnyezet"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  194. msgid ""
  195. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  196. "environment."
  197. msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  198. #~ msgid "Desktop environment"
  199. #~ msgstr "Asztali környezet"
  200. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  201. #~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
  202. #~ msgid "Amharic environment"
  203. #~ msgstr "Amhári környezet"
  204. #~ msgid ""
  205. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  206. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  207. #~ msgstr ""
  208. #~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  209. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  210. #~ msgid "Amharic desktop"
  211. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  212. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  213. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  214. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  215. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  216. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  217. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  218. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  219. #~ msgstr "Amhári munkaasztal"
  220. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  221. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
  222. #~ msgid "Arabic environment"
  223. #~ msgstr "Arab környezet"
  224. #~ msgid ""
  225. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  226. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  227. #~ msgstr ""
  228. #~ "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  229. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  230. #~ msgid "Arabic desktop"
  231. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  232. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  233. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  234. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  235. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  236. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  237. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  238. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  239. #~ msgstr "Arab munkaasztal"
  240. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  241. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  242. #~ msgid "Basque desktop"
  243. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  244. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  245. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  246. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  247. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  248. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  249. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  250. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  251. #~ msgstr "Baszk munkaasztal"
  252. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  253. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  254. #~ msgid "Belarusian environment"
  255. #~ msgstr "Belorosz környezet"
  256. #~ msgid ""
  257. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  258. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  259. #~ msgstr ""
  260. #~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  261. #~ "telepít."
  262. #~ msgid "Belarusian desktop"
  263. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  264. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  265. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  266. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  267. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  268. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  269. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  270. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  271. #~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
  272. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  273. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  274. #~ msgid "Bengali environment"
  275. #~ msgstr "Bengáli környezet"
  276. #~ msgid ""
  277. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  278. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  279. #~ msgstr ""
  280. #~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  281. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  282. #~ msgid "Bengali desktop"
  283. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  284. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  285. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  286. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  287. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  288. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  289. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  290. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  291. #~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
  292. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  293. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  294. #~ msgid "Bosnian environment"
  295. #~ msgstr "Bosnyák környezet"
  296. #~ msgid ""
  297. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  298. #~ "speaking people use Debian."
  299. #~ msgstr ""
  300. #~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  301. #~ "telepít."
  302. #~ msgid "Bosnian desktop"
  303. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  304. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  305. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  306. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  307. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  308. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  309. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  310. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  311. #~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  312. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  313. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  314. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  315. #~ msgstr "Brazíliai portugál környezet"
  316. #~ msgid ""
  317. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  318. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  319. #~ msgstr ""
  320. #~ "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, "
  321. #~ "adatfájlokat és dokumentációt telepít."
  322. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  323. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  324. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  325. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  326. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  327. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  328. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  329. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  330. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  331. #~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  332. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  333. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  334. #~ msgid "British English environment"
  335. #~ msgstr "Brit angol környezet"
  336. #~ msgid ""
  337. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  338. #~ "British English speaking people use Debian."
  339. #~ msgstr ""
  340. #~ "E metacsomag brit angolul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  341. #~ "telepít."
  342. #~ msgid "British English desktop"
  343. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  344. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  345. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állítja."
  346. #~ msgid "British GNOME desktop"
  347. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  348. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  349. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  350. #~ msgid "British KDE desktop"
  351. #~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
  352. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  353. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  354. #~ msgid "Bulgarian environment"
  355. #~ msgstr "Bolgár környezet"
  356. #~ msgid ""
  357. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  358. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  359. #~ msgstr ""
  360. #~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
  361. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  362. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  363. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  364. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  365. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  366. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  367. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  368. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  369. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  370. #~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
  371. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  372. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  373. #~ msgid "Catalan environment"
  374. #~ msgstr "Katalán környezet"
  375. #~ msgid ""
  376. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  377. #~ "speaking people use Debian."
  378. #~ msgstr ""
  379. #~ "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  380. #~ "telepít."
  381. #~ msgid "Catalan desktop"
  382. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  383. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  384. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  385. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  386. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  387. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  388. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  389. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  390. #~ msgstr "Katalán munkaasztal"
  391. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  392. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  393. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  394. #~ msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
  395. #~ msgid ""
  396. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  397. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  398. #~ "Chinese encoding."
  399. #~ msgstr ""
  400. #~ "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt "
  401. #~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  402. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  403. #~ msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
  404. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  405. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
  406. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  407. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  408. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  409. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  410. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  411. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  412. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  413. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  414. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  415. #~ msgstr "Hagyományos kínai környezet"
  416. #~ msgid ""
  417. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  418. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  419. #~ "Chinese encoding."
  420. #~ msgstr ""
  421. #~ "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  422. #~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  423. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  424. #~ msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal"
  425. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  426. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
  427. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  428. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  429. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  430. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  431. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  432. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  433. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  434. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  435. #~ msgid "Croatian environment"
  436. #~ msgstr "Horvát környezet"
  437. #~ msgid ""
  438. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  439. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  440. #~ msgstr ""
  441. #~ "E metacsomag horvátul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  442. #~ "telepít."
  443. #~ msgid "Croatian desktop"
  444. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  445. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  446. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  447. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  448. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  449. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  450. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  451. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  452. #~ msgstr "Horvát munkaasztal"
  453. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  454. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  455. #~ msgid "Cyrillic environment"
  456. #~ msgstr "Cirill környezet"
  457. #~ msgid ""
  458. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  459. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  460. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  461. #~ msgstr ""
  462. #~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
  463. #~ "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, "
  464. #~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  465. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  466. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  467. #~ msgid ""
  468. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  469. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  470. #~ msgstr ""
  471. #~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a "
  472. #~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  473. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  474. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  475. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  476. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  477. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  478. #~ msgstr "Cirill munkaasztal"
  479. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  480. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  481. #~ msgid "Czech environment"
  482. #~ msgstr "Cseh környezet"
  483. #~ msgid ""
  484. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  485. #~ "speaking people use Debian."
  486. #~ msgstr ""
  487. #~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  488. #~ msgid "Czech desktop"
  489. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  490. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  491. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  492. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  493. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  494. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  495. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  496. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  497. #~ msgstr "Cseh munkaasztal"
  498. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  499. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  500. #~ msgid "Danish environment"
  501. #~ msgstr "Dán környezet"
  502. #~ msgid ""
  503. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  504. #~ "speaking people use Debian."
  505. #~ msgstr ""
  506. #~ "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  507. #~ msgid "Danish desktop"
  508. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  509. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  510. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  511. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  512. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  513. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  514. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  515. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  516. #~ msgstr "Dán munkaasztal"
  517. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  518. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  519. #~ msgid "Dutch environment"
  520. #~ msgstr "Holland környezet"
  521. #~ msgid ""
  522. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  523. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  524. #~ msgstr ""
  525. #~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  526. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  527. #~ msgid "Dutch desktop"
  528. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  529. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  530. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  531. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  532. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  533. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  534. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  535. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  536. #~ msgstr "Holland munkaasztal"
  537. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  538. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  539. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  540. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  541. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  542. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  543. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  544. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  545. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  546. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  547. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  548. #~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  549. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  550. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  551. #~ msgid "Esperanto desktop"
  552. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  553. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  554. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  555. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  556. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  557. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  558. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  559. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  560. #~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  561. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  562. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  563. #~ msgid "Estonian desktop"
  564. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  565. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  566. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  567. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  568. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  569. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  570. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  571. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  572. #~ msgstr "Észt munkaasztal"
  573. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  574. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  575. #~ msgid "Finnish environment"
  576. #~ msgstr "Finn környezet"
  577. #~ msgid ""
  578. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  579. #~ "speaking people use Debian."
  580. #~ msgstr ""
  581. #~ "E metacsomag finnül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  582. #~ msgid "Finnish desktop"
  583. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  584. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  585. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  586. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  587. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  588. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  589. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  590. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  591. #~ msgstr "Finn munkaasztal"
  592. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  593. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  594. #~ msgid "French environment"
  595. #~ msgstr "Francia környezet"
  596. #~ msgid ""
  597. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  598. #~ "speaking people use Debian."
  599. #~ msgstr ""
  600. #~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  601. #~ "telepít."
  602. #~ msgid "French desktop"
  603. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  604. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  605. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  606. #~ msgid "French GNOME desktop"
  607. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  608. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  609. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  610. #~ msgid "French KDE desktop"
  611. #~ msgstr "Francia munkaasztal"
  612. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  613. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  614. #~ msgid "Galician environment"
  615. #~ msgstr "Galíciai környezet"
  616. #~ msgid ""
  617. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  618. #~ "Galician speaking people use Debian."
  619. #~ msgstr ""
  620. #~ "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  621. #~ "telepít."
  622. #~ msgid "Galician desktop"
  623. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  624. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  625. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  626. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  627. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  628. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  629. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  630. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  631. #~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
  632. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  633. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  634. #~ msgid "Georgian desktop"
  635. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  636. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  637. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja."
  638. #~ msgid "German environment"
  639. #~ msgstr "Német környezet"
  640. #~ msgid ""
  641. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  642. #~ "speaking people use Debian."
  643. #~ msgstr ""
  644. #~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  645. #~ msgid "German desktop"
  646. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  647. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  648. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  649. #~ msgid "German GNOME desktop"
  650. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  651. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  652. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  653. #~ msgid "German KDE desktop"
  654. #~ msgstr "Német munkaasztal"
  655. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  656. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  657. #~ msgid "Greek environment"
  658. #~ msgstr "Görög környezet"
  659. #~ msgid ""
  660. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  661. #~ "speaking people use Debian."
  662. #~ msgstr ""
  663. #~ "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  664. #~ "telepít."
  665. #~ msgid "Greek desktop"
  666. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  667. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  668. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  669. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  670. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  671. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  672. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  673. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  674. #~ msgstr "Görög munkaasztal"
  675. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  676. #~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  677. #~ msgid "Gujarati desktop"
  678. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  679. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  680. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  681. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  682. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  683. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  684. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  685. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  686. #~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
  687. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  688. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
  689. #~ msgid "Hebrew environment"
  690. #~ msgstr "Héber környezet"
  691. #~ msgid ""
  692. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  693. #~ "speaking people use Debian."
  694. #~ msgstr ""
  695. #~ "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  696. #~ "telepít."
  697. #~ msgid "Hebrew desktop"
  698. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  699. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  700. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  701. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  702. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  703. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  704. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  705. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  706. #~ msgstr "Héber munkaasztal"
  707. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  708. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  709. #~ msgid "Hindi environment"
  710. #~ msgstr "Hindi környezet"
  711. #~ msgid ""
  712. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  713. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  714. #~ msgstr ""
  715. #~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  716. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  717. #~ msgid "Hindi desktop"
  718. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  719. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  720. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  721. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  722. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  723. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  724. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  725. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  726. #~ msgstr "Hindi munkaasztal"
  727. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  728. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  729. #~ msgid "Hungarian environment"
  730. #~ msgstr "Magyar környezet"
  731. #~ msgid ""
  732. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  733. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  734. #~ msgstr ""
  735. #~ "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat "
  736. #~ "és elérhető dokumentációkat."
  737. #~ msgid "Hungarian desktop"
  738. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  739. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  740. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  741. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  742. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  743. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  744. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  745. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  746. #~ msgstr "Magyar munkaasztal"
  747. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  748. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  749. #~ msgid "Icelandic environment"
  750. #~ msgstr "Izlandi környezet"
  751. #~ msgid ""
  752. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  753. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  754. #~ msgstr ""
  755. #~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  756. #~ "telepít."
  757. #~ msgid "Icelandic desktop"
  758. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  759. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  760. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  761. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  762. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  763. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  764. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  765. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  766. #~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
  767. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  768. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  769. #~ msgid "Irish environment"
  770. #~ msgstr "Ír környezet"
  771. #~ msgid ""
  772. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  773. #~ "speaking people use Debian."
  774. #~ msgstr ""
  775. #~ "E metacsomag írül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  776. #~ msgid "Irish desktop"
  777. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  778. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  779. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  780. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  781. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  782. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  783. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  784. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  785. #~ msgstr "Ír munkaasztal"
  786. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  787. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  788. #~ msgid "Italian environment"
  789. #~ msgstr "Olasz környezet"
  790. #~ msgid ""
  791. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  792. #~ "speaking people use Debian."
  793. #~ msgstr ""
  794. #~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  795. #~ msgid "Italian desktop"
  796. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  797. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  798. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  799. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  800. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  801. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  802. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  803. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  804. #~ msgstr "Olasz munkaasztal"
  805. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  806. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  807. #~ msgid "Japanese environment"
  808. #~ msgstr "Japán környezet"
  809. #~ msgid ""
  810. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  811. #~ "use Debian."
  812. #~ msgstr ""
  813. #~ "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  814. #~ "telepít."
  815. #~ msgid "Japanese desktop"
  816. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  817. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  818. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  819. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  820. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  821. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  822. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  823. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  824. #~ msgstr "Japán munkaasztal"
  825. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  826. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  827. #~ msgid "Khmer environment"
  828. #~ msgstr "Khmer környezet"
  829. #~ msgid ""
  830. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  831. #~ "speaking people use Debian."
  832. #~ msgstr ""
  833. #~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  834. #~ msgid "Khmer desktop"
  835. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  836. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  837. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  838. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  839. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  840. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  841. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  842. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  843. #~ msgstr "Khmer munkaasztal"
  844. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  845. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  846. #~ msgid "Korean environment"
  847. #~ msgstr "Koreai környezet"
  848. #~ msgid ""
  849. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  850. #~ "use Debian."
  851. #~ msgstr ""
  852. #~ "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  853. #~ "telepít."
  854. #~ msgid "Korean desktop"
  855. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  856. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  857. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  858. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  859. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  860. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  861. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  862. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  863. #~ msgstr "Koreai munkaasztal"
  864. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  865. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  866. #~ msgid "Kurdish environment"
  867. #~ msgstr "Kurd környezet"
  868. #~ msgid ""
  869. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  870. #~ "use Debian."
  871. #~ msgstr ""
  872. #~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  873. #~ msgid "Kurdish desktop"
  874. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  875. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  876. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  877. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  878. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  879. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  880. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  881. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  882. #~ msgstr "Kurd munkaasztal"
  883. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  884. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
  885. #~ msgid "Latvian desktop"
  886. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  887. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  888. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  889. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  890. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  891. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  892. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  893. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  894. #~ msgstr "Lett munkaasztal"
  895. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  896. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  897. #~ msgid "Lithuanian environment"
  898. #~ msgstr "Litván környezet"
  899. #~ msgid ""
  900. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  901. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  902. #~ msgstr ""
  903. #~ "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  904. #~ "telepít."
  905. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  906. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  907. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  908. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  909. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  910. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  911. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  912. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  913. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  914. #~ msgstr "Litván munkaasztal"
  915. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  916. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  917. #~ msgid "Macedonian environment"
  918. #~ msgstr "Makedón környezet"
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  921. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  924. #~ "telepít."
  925. #~ msgid "Macedonian desktop"
  926. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  927. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  928. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  929. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  930. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  931. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  932. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  933. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  934. #~ msgstr "Makedón munkaasztal"
  935. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  936. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  937. #~ msgid "Malayalam desktop"
  938. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  939. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  940. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  941. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  942. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  943. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  944. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  945. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  946. #~ msgstr "Maláj munkaasztal"
  947. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  948. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
  949. #~ msgid "Nepali desktop"
  950. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  951. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  952. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  953. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  954. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  955. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  956. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  957. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  958. #~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
  959. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  960. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  961. #~ msgid "North Sami environment"
  962. #~ msgstr "Thai környezet"
  963. #~ msgid ""
  964. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  965. #~ "Sami speaking people use Debian."
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  968. #~ "telepít."
  969. #~ msgid "North Sami desktop"
  970. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  971. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  972. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  973. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  974. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  975. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  976. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  977. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  978. #~ msgstr "Számi munkaasztal"
  979. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  980. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  981. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  982. #~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  985. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  988. #~ "telepít."
  989. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  990. #~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
  991. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  992. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  993. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  994. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  995. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  996. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  997. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  998. #~ msgstr "Grúz munkaasztal"
  999. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1000. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  1001. #~ msgid "Persian environment"
  1002. #~ msgstr "Perzsa környezet"
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1005. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1008. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1009. #~ msgid "Persian desktop"
  1010. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1011. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1012. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1013. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1014. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1015. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1016. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1017. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1018. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1019. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1020. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  1021. #~ msgid "Polish environment"
  1022. #~ msgstr "Lengyel környezet"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1025. #~ "speaking people use Debian."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1028. #~ "telepít."
  1029. #~ msgid "Polish desktop"
  1030. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1031. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1032. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1033. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1034. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1035. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1036. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1037. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1038. #~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1039. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1040. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1041. #~ msgid "Portuguese environment"
  1042. #~ msgstr "Portugál környezet"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1045. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "E metacsomag portugálul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1048. #~ "telepít."
  1049. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1050. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1051. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1052. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1053. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1054. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1055. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1056. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1057. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1058. #~ msgstr "Portugál munkaasztal"
  1059. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1060. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  1061. #~ msgid "Punjabi environment"
  1062. #~ msgstr "Pándzsábi környezet"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1065. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1068. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1069. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1070. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1071. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1072. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1073. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1074. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1075. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1076. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1077. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1078. #~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  1079. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1080. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  1081. #~ msgid "Romanian environment"
  1082. #~ msgstr "Román környezet"
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1085. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1088. #~ msgid "Romanian desktop"
  1089. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1090. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1091. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1092. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1093. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1094. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1095. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1096. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1097. #~ msgstr "Román munkaasztal"
  1098. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1099. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  1100. #~ msgid "Russian environment"
  1101. #~ msgstr "Orosz környezet"
  1102. #~ msgid ""
  1103. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1104. #~ "speaking people use Debian."
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  1107. #~ "telepít."
  1108. #~ msgid "Russian desktop"
  1109. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1110. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1111. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1112. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1113. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1114. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1115. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1116. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1117. #~ msgstr "Orosz munkaasztal"
  1118. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1119. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  1120. #~ msgid "Serbian environment"
  1121. #~ msgstr "Szerb környezet"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1124. #~ "speaking people use Debian."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1127. #~ msgid "Serbian desktop"
  1128. #~ msgstr "Szerb munkaasztal"
  1129. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1130. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1131. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1132. #~ msgstr "Szerb munkaasztal"
  1133. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1134. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1135. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1136. #~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
  1137. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1138. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
  1139. #~ msgid "Slovak environment"
  1140. #~ msgstr "Szlovák környezet"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1143. #~ "speaking people use Debian."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1146. #~ "telepít."
  1147. #~ msgid "Slovak desktop"
  1148. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1149. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1150. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1151. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1152. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1153. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1154. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1155. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1156. #~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
  1157. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1158. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  1159. #~ msgid "Slovenian environment"
  1160. #~ msgstr "Szlovén környezet"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1163. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1166. #~ "telepít."
  1167. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1168. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1169. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1170. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1171. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1172. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1173. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1174. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1175. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1176. #~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
  1177. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1178. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  1179. #~ msgid "Spanish environment"
  1180. #~ msgstr "Spanyol környezet"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1183. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
  1186. #~ "dokumentációt telepít."
  1187. #~ msgid "Spanish desktop"
  1188. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1189. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1190. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1191. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1192. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1193. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1194. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1195. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1196. #~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
  1197. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1198. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  1199. #~ msgid "Swedish environment"
  1200. #~ msgstr "Svéd környezet"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1203. #~ "speaking people use Debian."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1206. #~ msgid "Swedish desktop"
  1207. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1208. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1209. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1210. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1211. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1212. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1213. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1214. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1215. #~ msgstr "Svéd munkaasztal"
  1216. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1217. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  1218. #~ msgid "Tagalog environment"
  1219. #~ msgstr "Tagalog környezet"
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1222. #~ "speaking people use Debian."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "E metacsomag tagalogul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1225. #~ "telepít."
  1226. #~ msgid "Tamil environment"
  1227. #~ msgstr "Tamil környezet"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1230. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "E metacsomag tamilul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  1233. #~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  1234. #~ msgid "Tamil desktop"
  1235. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1236. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1237. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1238. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1239. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1240. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1241. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1242. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1243. #~ msgstr "Tamil munkaasztal"
  1244. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1245. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1246. #~ msgid "Thai environment"
  1247. #~ msgstr "Thai környezet"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1250. #~ "to use Debian."
  1251. #~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
  1252. #~ msgid "Thai desktop"
  1253. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1254. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1255. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1256. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1257. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1258. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1259. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1260. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1261. #~ msgstr "Thai munkaasztal"
  1262. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1263. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1264. #~ msgid "Turkish environment"
  1265. #~ msgstr "Török környezet"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1268. #~ "speaking people use Debian."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1271. #~ "telepít."
  1272. #~ msgid "Turkish desktop"
  1273. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1274. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1275. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1276. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1277. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1278. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1279. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1280. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1281. #~ msgstr "Török munkaasztal"
  1282. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1283. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1284. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1285. #~ msgstr "Ukrán környezet"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1288. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
  1291. #~ "telepít."
  1292. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1293. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1294. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1295. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1296. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1297. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1298. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1299. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1300. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1301. #~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1302. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1303. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1304. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1305. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1306. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1307. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1308. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1309. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1310. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1311. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1312. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1313. #~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1314. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1315. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1316. #~ msgid "Welsh environment"
  1317. #~ msgstr "Velszi környezet"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1320. #~ "speaking people use Debian."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "E metacsomag velsziül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  1323. #~ "telepít."
  1324. #~ msgid "Welsh desktop"
  1325. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1326. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1327. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1328. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1329. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1330. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1331. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1332. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1333. #~ msgstr "Velszi munkaasztal"
  1334. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1335. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1336. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1337. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1338. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1339. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1340. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1341. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1342. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1343. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1344. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1345. #~ msgstr "Szosa munkaasztal"
  1346. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1347. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1348. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1349. #~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppít."
  1350. #~ msgid "Albanian desktop"
  1351. #~ msgstr "Albán munkaasztal"
  1352. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1353. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja."
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  1356. #~ "desktop."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztali\" csomagot "
  1359. #~ "telepít."