You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

2151 lines
110 KiB

  1. # translation of ta.po to Tamil
  2. # package name tasksel_tasks_po
  3. # Tamil messages for debian-installer.
  4. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
  5. #
  6. #
  7. # Senthil Kumar B <senthilb@cdac.in> ,2006.
  8. # Senthil Kumar B ,senthilb@cdac.in> ,2007.
  9. # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2008-05-03 20:57+0530\n"
  16. "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid "SQL database"
  25. msgstr "SQL தரவுத்தளம்"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  28. msgid ""
  29. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  30. msgstr ""
  31. "பொஸ்ட்க்ரே SQL (PostgreSQL) தரவுதளத்திற்காக ஆதரவாளர் மற்றும் சேவையக கட்டுகளை "
  32. "தேர்ந்தெடுக்க"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  35. msgid ""
  36. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  37. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  38. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  39. "locking."
  40. msgstr ""
  41. "பொஸ்ட்க்ரே SQL(PostgreSQL) என்பது ஒரு SQL தொடர்பான தரவுத்தளம்,இது அதிகப்படியான் SQL92 "
  42. "இணக்கம் மற்றும் SQL3 அம்சங்களை கொண்டுள்ளது.பலபயனர் தரவுதள உபயோகத்திற்கு ஏற்றது.இவ்வசதி "
  43. "செயல் வசதிகள்(transaction) நன்கு அமைக்கப்பட்ட மிக நுண்ணிய அடைப்புகள்(lock) மூலம் "
  44. "பொஸ்ட்க்ரே SQL (PostgreSQL) தருகிறது"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  47. #, fuzzy
  48. #| msgid "Xfce desktop environment"
  49. msgid "Graphical desktop environment"
  50. msgstr "எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (Xfce) மேஜை சுழல்"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  53. msgid ""
  54. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  55. "GNOME and KDE desktop tasks."
  56. msgstr ""
  57. "இந்த செயல் அடிப்படையான மேஜை மென்பொருளை வழங்கி,மற்றும் ஜி நோம்(GNOME) மற்றும் KDE "
  58. "செயலுக்கு அடிப்படையான தேவைகளை கொடுக்கும்"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  61. msgid "DNS server"
  62. msgstr "DNS சேவையகம்"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  65. msgid ""
  66. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  67. msgstr ""
  68. "BIND DNS சேவையகம் மற்றும் தொடர்புபான அறிக்கைகள் மற்றும் பயன்படுத்த கூடிய(utility) "
  69. "கட்டுகளை தேர்ந்தெடுக்க"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  72. msgid "File server"
  73. msgstr "கோப்பு சேவையகம்"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  76. msgid ""
  77. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  78. "NFS."
  79. msgstr ""
  80. "இந்த செயல் உங்களுடைய அமைப்பை கோப்பு சேவையகமாக அமைக்கும்நேட் பையாஸ் (Net BIOS) மற்றும் "
  81. "என் எப்ஃ (NFS) இவ்விரண்டிற்கும் துணைபுரிகின்றது"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  84. msgid "GNOME desktop environment"
  85. msgstr "ஜி நோம் (GNOME) மேஜை சுழல்"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  88. msgid ""
  89. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  90. "environment."
  91. msgstr ""
  92. "இந்த செயல் ஜி நோம் (GNOME)மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையானமேஜை ( \"desktop"
  93. "\") மென்பொருளை வழங்கும்"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  96. msgid "KDE desktop environment"
  97. msgstr "KDE மேஜை சுழல்"
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  100. msgid ""
  101. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  102. "Environment."
  103. msgstr ""
  104. "இந்த செயல் K மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை ( \"desktop\") மென்பொருளை "
  105. "வழங்கும்"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  108. msgid "Laptop"
  109. msgstr "லப்டாப் (Laptop)"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  112. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  113. msgstr "லப்டாப்பிற்கு (Laptop) தேவையான மேன்பொருளை இந்த செயல் நிருவும் "
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  116. msgid "LXDE desktop environment"
  117. msgstr "எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (LXDE) மேஜை சுழல்"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  120. msgid ""
  121. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  122. "environment."
  123. msgstr ""
  124. "இந்த செயல் எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (LXDE) மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை "
  125. "( \"desktop\") மென்பொருளை வழங்கும்"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  128. msgid "Mail server"
  129. msgstr "அஞ்சல் சேவையகம்"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  132. msgid ""
  133. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  134. "server system."
  135. msgstr ""
  136. "இங்கு தேர்ந்தெடுக்கிற வகையான கட்டுகள் பொது வலைச் சேவையக அமைப்பிற்காக பயன்படுகிறது"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  139. msgid "manual package selection"
  140. msgstr "மனித முயற்சியில் கட்டுகளை தேர்ந்தெடுக்க"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  143. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  144. msgstr "மனித முயற்சியில் தேர்ந்தெடுத்த கட்டுகளை தகுதியில் (aptitude) நிருவுக"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  147. msgid "Print server"
  148. msgstr "அச்சு சேவையகம்"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  151. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  152. msgstr "இந்த செயல் உங்கள் அமைப்பை அச்சு சேவையகமாக மாற்றும்"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  155. #, fuzzy
  156. #| msgid "DNS server"
  157. msgid "SSH server"
  158. msgstr "DNS சேவையகம்"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  161. #, fuzzy
  162. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  163. msgid ""
  164. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  165. "connections."
  166. msgstr "இந்த செயல் உங்கள் அமைப்பை அச்சு சேவையகமாக மாற்றும்"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  169. #, fuzzy
  170. #| msgid "Standard system"
  171. msgid "Standard system utilities"
  172. msgstr "தரமானஅமைப்பு"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  175. msgid ""
  176. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  177. "selection of services and tools usable on the command line."
  178. msgstr ""
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  181. msgid "Web server"
  182. msgstr "வலைச் சேவையகம்"
  183. #. Description
  184. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  185. msgid ""
  186. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  187. msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுக்கிற கட்டுகள் பொது வலைச் சேவையக அமைப்பிற்காக பயன்படுகிறது"
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  190. msgid "Xfce desktop environment"
  191. msgstr "எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (Xfce) மேஜை சுழல்"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  194. msgid ""
  195. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  196. "environment."
  197. msgstr ""
  198. "இந்த செயல் எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (Xfce) மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை "
  199. "( \"desktop\") மென்பொருளை வழங்கும்"
  200. #~ msgid "Desktop environment"
  201. #~ msgstr "மேஜை சுழல்"
  202. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  203. #~ msgstr "சிறிய எழுத்து-முறை அமைப்பை போதுமான நேரத்தில் நிறுவும்"
  204. #~ msgid "Amharic environment"
  205. #~ msgstr "அம்ஹரிக் சூழல்"
  206. #~ msgid ""
  207. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  208. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  209. #~ msgstr ""
  210. #~ "இப்பணி நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது "
  211. #~ "அம்ஹரிக் மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  212. #~ msgid "Amharic desktop"
  213. #~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
  214. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  215. #~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  216. #~| msgid "Amharic desktop"
  217. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  218. #~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
  219. #~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  220. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  221. #~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  222. #~| msgid "Amharic desktop"
  223. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  224. #~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
  225. #~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  226. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  227. #~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  228. #~ msgid "Arabic environment"
  229. #~ msgstr "அரபிக் சூழல்"
  230. #~ msgid ""
  231. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  232. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  233. #~ msgstr ""
  234. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது அரபிய "
  235. #~ "மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  236. #~ msgid "Arabic desktop"
  237. #~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
  238. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  239. #~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  240. #~| msgid "Arabic desktop"
  241. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  242. #~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
  243. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  244. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  245. #~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  246. #~| msgid "Arabic desktop"
  247. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  248. #~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
  249. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  250. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  251. #~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  252. #~ msgid "Basque desktop"
  253. #~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
  254. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  255. #~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  256. #~| msgid "Basque desktop"
  257. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  258. #~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
  259. #~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
  260. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  261. #~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  262. #~| msgid "Basque desktop"
  263. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  264. #~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
  265. #~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
  266. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  267. #~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  268. #~ msgid "Belarusian environment"
  269. #~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) சுழல்"
  270. #~ msgid ""
  271. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  272. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  273. #~ msgstr ""
  274. #~ "பெலருஸியன் (belarusian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  275. #~ "உதவ இந்த செயல்கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் பெலருஸியன் (belarusian) "
  276. #~ "மொழியில் நிறுவுகிறது"
  277. #~ msgid "Belarusian desktop"
  278. #~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
  279. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  280. #~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  281. #~| msgid "Belarusian desktop"
  282. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  283. #~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
  284. #~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  285. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  286. #~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  287. #~| msgid "Belarusian desktop"
  288. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  289. #~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
  290. #~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  291. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  292. #~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  293. #~ msgid "Bengali environment"
  294. #~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) சுழல்"
  295. #~ msgid ""
  296. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  297. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  298. #~ msgstr ""
  299. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பெங்காலி "
  300. #~ "(Bengali) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  301. #~ msgid "Bengali desktop"
  302. #~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
  303. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  304. #~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  305. #~| msgid "Bengali desktop"
  306. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  307. #~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
  308. #~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  309. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  310. #~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  311. #~| msgid "Bengali desktop"
  312. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  313. #~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
  314. #~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  315. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  316. #~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  317. #~ msgid "Bosnian environment"
  318. #~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) சுழல்"
  319. #~ msgid ""
  320. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  321. #~ "speaking people use Debian."
  322. #~ msgstr ""
  323. #~ "போஸ்னியன்(Bosnian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  324. #~ "இந்த செயல்கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் "
  325. #~ "நிறுவுகிறது"
  326. #~ msgid "Bosnian desktop"
  327. #~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
  328. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  329. #~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  330. #~| msgid "Bosnian desktop"
  331. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  332. #~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
  333. #~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  334. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  335. #~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  336. #~| msgid "Bosnian desktop"
  337. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  338. #~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
  339. #~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  340. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  341. #~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  342. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  343. #~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) சுழல்"
  344. #~ msgid ""
  345. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  346. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  347. #~ msgstr ""
  348. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்"
  349. #~ "( Brazilian Portuguese)மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை "
  350. #~ "எளிதாக்கும்"
  351. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  352. #~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
  353. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  354. #~ msgstr ""
  355. #~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
  356. #~ "செய்யும்"
  357. #~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  358. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  359. #~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
  360. #~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  361. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  362. #~ msgstr ""
  363. #~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
  364. #~ "செய்யும்"
  365. #~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  366. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  367. #~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
  368. #~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  369. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  370. #~ msgstr ""
  371. #~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
  372. #~ "செய்யும்"
  373. #~ msgid "British English environment"
  374. #~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) சுழல்"
  375. #~ msgid ""
  376. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  377. #~ "British English speaking people use Debian."
  378. #~ msgstr ""
  379. #~ "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) "
  380. #~ "பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் "
  381. #~ "(British English) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  382. #~ msgid "British English desktop"
  383. #~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
  384. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  385. #~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English)மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  386. #~| msgid "British English desktop"
  387. #~ msgid "British GNOME desktop"
  388. #~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
  389. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  390. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  391. #~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  392. #~| msgid "British English desktop"
  393. #~ msgid "British KDE desktop"
  394. #~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
  395. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  396. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  397. #~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  398. #~ msgid "Bulgarian environment"
  399. #~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) சுழல்"
  400. #~ msgid ""
  401. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  402. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  403. #~ msgstr ""
  404. #~ "நிரல்,ம்ற்றும் கோப்பு விவரம், ஆகியவற்றை நிறுவும், இது புல்கரியன் (Bulgarian) மொழி "
  405. #~ "பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  406. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  407. #~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
  408. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  409. #~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  410. #~| msgid "Bulgarian desktop"
  411. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  412. #~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
  413. #~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  414. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  415. #~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  416. #~| msgid "Bulgarian desktop"
  417. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  418. #~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
  419. #~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  420. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  421. #~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  422. #~ msgid "Catalan environment"
  423. #~ msgstr "கடலன் (Catalan) சுழல்"
  424. #~ msgid ""
  425. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  426. #~ "speaking people use Debian."
  427. #~ msgstr ""
  428. #~ "கடலன் (Catalan) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  429. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கடலன் (Catalan) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  430. #~ msgid "Catalan desktop"
  431. #~ msgstr "கடலன் (Catalan) மேஜை"
  432. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  433. #~ msgstr "இது மேஜையை கடலன் (Catalan) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  434. #~| msgid "Catalan desktop"
  435. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  436. #~ msgstr "கடலன் (Catalan) மேஜை"
  437. #~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  438. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  439. #~ msgstr "இது மேஜையை கடலன் (Catalan) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  440. #~| msgid "Catalan desktop"
  441. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  442. #~ msgstr "கடலன் (Catalan) மேஜை"
  443. #~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  444. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  445. #~ msgstr "இது மேஜையை கடலன் (Catalan) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  446. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  447. #~ msgstr "சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines) சுழல்"
  448. #~ msgid ""
  449. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  450. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  451. #~ "Chinese encoding."
  452. #~ msgstr ""
  453. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது சுருங்கிய "
  454. #~ "சைனிஸ் (Simplified Chines) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை "
  455. #~ "எளிதாக்கும்"
  456. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  457. #~ msgstr "சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines) மேஜை"
  458. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  459. #~ msgstr ""
  460. #~ "இது மேஜையை சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  461. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  462. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  463. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  464. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  465. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  466. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  467. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  468. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  469. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  470. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  471. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  472. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  473. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  474. #~ msgstr "பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese) சுழல்"
  475. #~ msgid ""
  476. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  477. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  478. #~ "Chinese encoding."
  479. #~ msgstr ""
  480. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பாரம்பரிய "
  481. #~ "சைனிஸ் (Traditional Chinese) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) "
  482. #~ "பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  483. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  484. #~ msgstr "பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese) மேஜை "
  485. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  486. #~ msgstr ""
  487. #~ "இது மேஜையை பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  488. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  489. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  490. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  491. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  492. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  493. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  494. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  495. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  496. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  497. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  498. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  499. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  500. #~ msgid "Croatian environment"
  501. #~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) சுழல்"
  502. #~ msgid ""
  503. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  504. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  505. #~ msgstr ""
  506. #~ "க்ரோடியன்(Croatian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  507. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் க்ரோடியன்(Croatian) மொழியில் "
  508. #~ "நிறுவுகிறது"
  509. #~ msgid "Croatian desktop"
  510. #~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
  511. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  512. #~ msgstr "இது மேஜையை க்ரோடியன்(Croatian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  513. #~| msgid "Croatian desktop"
  514. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  515. #~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
  516. #~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  517. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  518. #~ msgstr "இது மேஜையை க்ரோடியன்(Croatian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  519. #~| msgid "Croatian desktop"
  520. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  521. #~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
  522. #~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  523. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  524. #~ msgstr "இது மேஜையை க்ரோடியன்(Croatian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  525. #~ msgid "Cyrillic environment"
  526. #~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) சுழல்"
  527. #~ msgid ""
  528. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  529. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  530. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  531. #~ msgstr ""
  532. #~ "சைரிலிக் (Cyrillic) பயன்படுத்த தேவையான சைரிலிக் (Cyrillic) எழத்துருக்கள் மற்றும் "
  533. #~ "மற்ற மேன்பொருள்களை இது வழங்கும்,போஸ்னியன்(Bosnian), புல்கரியன்(Bulgarian) , "
  534. #~ "மேக்கடொனியன் (Macedonian),இரஷ்யன்(Russian), செர்பியன் (Serbian), மற்றும் "
  535. #~ "யுக்ரைனியன் (Ukrainian) இதற்கு துனைபுரிகிறது"
  536. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  537. #~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
  538. #~ msgid ""
  539. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  540. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  541. #~ msgstr ""
  542. #~ "இது மேஜையை க்ரோடியன்(Croatian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்,போஸ்னியன்(Bosnian), "
  543. #~ "புல்கரியன்(Bulgarian) , மேக்கடொனியன் (Macedonian), இரஷ்யன்(Russian),செர்பியன் "
  544. #~ "(Serbian),மற்றும் யுக்ரைனியன் (Ukrainian) இதற்கு துனைபுரிகிறது"
  545. #~| msgid "Cyrillic desktop"
  546. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  547. #~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
  548. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  549. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  550. #~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  551. #~| msgid "Cyrillic desktop"
  552. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  553. #~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
  554. #~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  555. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  556. #~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  557. #~ msgid "Czech environment"
  558. #~ msgstr "ஸேக் (Czech) சுழல்"
  559. #~ msgid ""
  560. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  561. #~ "speaking people use Debian."
  562. #~ msgstr ""
  563. #~ "ஸேக் (Czech) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  564. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸேக் (Czech) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  565. #~ msgid "Czech desktop"
  566. #~ msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
  567. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  568. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸேக் (Czech) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  569. #~| msgid "Czech desktop"
  570. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  571. #~ msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
  572. #~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
  573. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  574. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸேக் (Czech) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  575. #~| msgid "Czech desktop"
  576. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  577. #~ msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
  578. #~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
  579. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  580. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸேக் (Czech) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  581. #~ msgid "Danish environment"
  582. #~ msgstr "டனிஸ்(Danish) சுழல்"
  583. #~ msgid ""
  584. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  585. #~ "speaking people use Debian."
  586. #~ msgstr ""
  587. #~ "டனிஸ்(Danish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  588. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டனிஸ்(Danish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  589. #~ msgid "Danish desktop"
  590. #~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
  591. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  592. #~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  593. #~| msgid "Danish desktop"
  594. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  595. #~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
  596. #~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
  597. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  598. #~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  599. #~| msgid "Danish desktop"
  600. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  601. #~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
  602. #~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
  603. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  604. #~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  605. #~ msgid "Dutch environment"
  606. #~ msgstr "டச் (Dutch) சுழல்"
  607. #~ msgid ""
  608. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  609. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  610. #~ msgstr ""
  611. #~ "டச் (Dutch) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
  612. #~ "கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும்டச் (Dutch) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  613. #~ msgid "Dutch desktop"
  614. #~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
  615. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  616. #~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  617. #~| msgid "Dutch desktop"
  618. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  619. #~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
  620. #~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  621. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  622. #~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  623. #~| msgid "Dutch desktop"
  624. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  625. #~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
  626. #~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  627. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  628. #~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  629. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  630. #~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
  631. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  632. #~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  633. #~| msgid "Dzongkha desktop"
  634. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  635. #~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
  636. #~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  637. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  638. #~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  639. #~| msgid "Dzongkha desktop"
  640. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  641. #~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
  642. #~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  643. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  644. #~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  645. #~ msgid "Esperanto desktop"
  646. #~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
  647. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  648. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  649. #~| msgid "Esperanto desktop"
  650. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  651. #~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
  652. #~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  653. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  654. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  655. #~| msgid "Esperanto desktop"
  656. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  657. #~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
  658. #~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  659. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  660. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  661. #~ msgid "Estonian desktop"
  662. #~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
  663. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  664. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  665. #~| msgid "Estonian desktop"
  666. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  667. #~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
  668. #~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  669. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  670. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  671. #~| msgid "Estonian desktop"
  672. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  673. #~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
  674. #~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  675. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  676. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  677. #~ msgid "Finnish environment"
  678. #~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) சுழல்"
  679. #~ msgid ""
  680. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  681. #~ "speaking people use Debian."
  682. #~ msgstr ""
  683. #~ "ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  684. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் "
  685. #~ "நிறுவுகிறது"
  686. #~ msgid "Finnish desktop"
  687. #~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
  688. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  689. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  690. #~| msgid "Finnish desktop"
  691. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  692. #~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
  693. #~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  694. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  695. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  696. #~| msgid "Finnish desktop"
  697. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  698. #~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
  699. #~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  700. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  701. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  702. #~ msgid "French environment"
  703. #~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) சுழல்"
  704. #~ msgid ""
  705. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  706. #~ "speaking people use Debian."
  707. #~ msgstr ""
  708. #~ "ஃப்ரென்ச் (French) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  709. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  710. #~ msgid "French desktop"
  711. #~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
  712. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  713. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  714. #~| msgid "French desktop"
  715. #~ msgid "French GNOME desktop"
  716. #~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
  717. #~| msgid "This task localises the desktop in French."
  718. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  719. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  720. #~| msgid "French desktop"
  721. #~ msgid "French KDE desktop"
  722. #~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
  723. #~| msgid "This task localises the desktop in French."
  724. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  725. #~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  726. #~ msgid "Galician environment"
  727. #~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) சுழல்"
  728. #~ msgid ""
  729. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  730. #~ "Galician speaking people use Debian."
  731. #~ msgstr ""
  732. #~ "கலிஸியன்(Galician) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  733. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கலிஸியன்(Galician) மொழியில் "
  734. #~ "நிறுவுகிறது"
  735. #~ msgid "Galician desktop"
  736. #~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
  737. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  738. #~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  739. #~| msgid "Galician desktop"
  740. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  741. #~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
  742. #~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
  743. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  744. #~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  745. #~| msgid "Galician desktop"
  746. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  747. #~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
  748. #~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
  749. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  750. #~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  751. #~ msgid "Georgian desktop"
  752. #~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
  753. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  754. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜர்ஜியன் (Georgian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  755. #~ msgid "German environment"
  756. #~ msgstr "ஜெர்மன்(German) சுழல் "
  757. #~ msgid ""
  758. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  759. #~ "speaking people use Debian."
  760. #~ msgstr ""
  761. #~ "ஜெர்மன்(German) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  762. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜெர்மன்(German) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  763. #~ msgid "German desktop"
  764. #~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
  765. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  766. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  767. #~| msgid "German desktop"
  768. #~ msgid "German GNOME desktop"
  769. #~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
  770. #~| msgid "This task localises the desktop in German."
  771. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  772. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  773. #~| msgid "German desktop"
  774. #~ msgid "German KDE desktop"
  775. #~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
  776. #~| msgid "This task localises the desktop in German."
  777. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  778. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  779. #~ msgid "Greek environment"
  780. #~ msgstr "கிரீக் (Greek) சுழல்"
  781. #~ msgid ""
  782. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  783. #~ "speaking people use Debian."
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "கிரீக் (Greek) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  786. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கிரீக் (Greek) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  787. #~ msgid "Greek desktop"
  788. #~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
  789. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  790. #~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  791. #~| msgid "Greek desktop"
  792. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  793. #~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
  794. #~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
  795. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  796. #~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  797. #~| msgid "Greek desktop"
  798. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  799. #~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
  800. #~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
  801. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  802. #~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  803. #~ msgid "Gujarati desktop"
  804. #~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
  805. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  806. #~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  807. #~| msgid "Gujarati desktop"
  808. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  809. #~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
  810. #~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  811. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  812. #~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  813. #~| msgid "Gujarati desktop"
  814. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  815. #~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
  816. #~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  817. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  818. #~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  819. #~ msgid "Hebrew environment"
  820. #~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) சுழல் "
  821. #~ msgid ""
  822. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  823. #~ "speaking people use Debian."
  824. #~ msgstr ""
  825. #~ "ஹெப்ரே(Hebrew) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  826. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  827. #~ msgid "Hebrew desktop"
  828. #~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
  829. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  830. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  831. #~| msgid "Hebrew desktop"
  832. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  833. #~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
  834. #~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  835. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  836. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  837. #~| msgid "Hebrew desktop"
  838. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  839. #~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
  840. #~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  841. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  842. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  843. #~ msgid "Hindi environment"
  844. #~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) சுழல்"
  845. #~ msgid ""
  846. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  847. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  848. #~ msgstr ""
  849. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது ஹிந்தி "
  850. #~ "(Hindi) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  851. #~ msgid "Hindi desktop"
  852. #~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
  853. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  854. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  855. #~| msgid "Hindi desktop"
  856. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  857. #~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
  858. #~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  859. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  860. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  861. #~| msgid "Hindi desktop"
  862. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  863. #~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
  864. #~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  865. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  866. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  867. #~ msgid "Hungarian environment"
  868. #~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) சுழல்"
  869. #~ msgid ""
  870. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  871. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  872. #~ msgstr ""
  873. #~ "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  874. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் "
  875. #~ "நிறுவுகிறது"
  876. #~ msgid "Hungarian desktop"
  877. #~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
  878. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  879. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  880. #~| msgid "Hungarian desktop"
  881. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  882. #~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
  883. #~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  884. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  885. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  886. #~| msgid "Hungarian desktop"
  887. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  888. #~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
  889. #~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  890. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  891. #~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  892. #~ msgid "Icelandic environment"
  893. #~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) சுழல்"
  894. #~ msgid ""
  895. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  896. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  897. #~ msgstr ""
  898. #~ "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  899. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic)மொழியில் "
  900. #~ "நிறுவுகிறது"
  901. #~ msgid "Icelandic desktop"
  902. #~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
  903. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  904. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  905. #~| msgid "Icelandic desktop"
  906. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  907. #~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
  908. #~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  909. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  910. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  911. #~| msgid "Icelandic desktop"
  912. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  913. #~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
  914. #~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  915. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  916. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  917. #~ msgid "Irish environment"
  918. #~ msgstr "ஐரிச் (Irish) சுழல்"
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  921. #~ "speaking people use Debian."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "ஐரிச் (Irish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  924. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஐரிச் (Irish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  925. #~ msgid "Irish desktop"
  926. #~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
  927. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  928. #~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  929. #~| msgid "Irish desktop"
  930. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  931. #~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
  932. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  933. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  934. #~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  935. #~| msgid "Irish desktop"
  936. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  937. #~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
  938. #~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
  939. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  940. #~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  941. #~ msgid "Italian environment"
  942. #~ msgstr "இதலியன்(Italian) சுழல் "
  943. #~ msgid ""
  944. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  945. #~ "speaking people use Debian."
  946. #~ msgstr ""
  947. #~ "இதலியன்(Italian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  948. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் இதலியன்(Italian) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  949. #~ msgid "Italian desktop"
  950. #~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
  951. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  952. #~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  953. #~| msgid "Italian desktop"
  954. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  955. #~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
  956. #~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
  957. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  958. #~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  959. #~| msgid "Italian desktop"
  960. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  961. #~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
  962. #~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
  963. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  964. #~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  965. #~ msgid "Japanese environment"
  966. #~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) சுழல்"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  969. #~ "use Debian."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "ஜபானிஸ்(Japanese) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  972. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜபானிஸ்(Japanese) மொழியில் "
  973. #~ "நிறுவுகிறது"
  974. #~ msgid "Japanese desktop"
  975. #~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
  976. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  977. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  978. #~| msgid "Japanese desktop"
  979. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  980. #~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
  981. #~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  982. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  983. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  984. #~| msgid "Japanese desktop"
  985. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  986. #~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
  987. #~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  988. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  989. #~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  990. #~ msgid "Khmer environment"
  991. #~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) சுழல்"
  992. #~ msgid ""
  993. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  994. #~ "speaking people use Debian."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  997. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழியில் "
  998. #~ "நிறுவுகிறது"
  999. #~ msgid "Khmer desktop"
  1000. #~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
  1001. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  1002. #~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1003. #~| msgid "Khmer desktop"
  1004. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  1005. #~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
  1006. #~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  1007. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  1008. #~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1009. #~| msgid "Khmer desktop"
  1010. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  1011. #~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
  1012. #~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  1013. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  1014. #~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1015. #~ msgid "Korean environment"
  1016. #~ msgstr "கொரியன்(Korean) சுழல் "
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  1019. #~ "use Debian."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளை நிறுவும், இது கொரியன்(Korean) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் "
  1022. #~ "( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  1023. #~ msgid "Korean desktop"
  1024. #~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
  1025. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  1026. #~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1027. #~| msgid "Korean desktop"
  1028. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  1029. #~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
  1030. #~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
  1031. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  1032. #~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1033. #~| msgid "Korean desktop"
  1034. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  1035. #~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
  1036. #~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
  1037. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  1038. #~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1039. #~ msgid "Kurdish environment"
  1040. #~ msgstr "குர்திஷ் சுழல்"
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  1043. #~ "use Debian."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ "குர்திஷ் மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
  1046. #~ "கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் குர்திஷ் மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1047. #~ msgid "Kurdish desktop"
  1048. #~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
  1049. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1050. #~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1051. #~| msgid "Kurdish desktop"
  1052. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  1053. #~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
  1054. #~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1055. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  1056. #~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1057. #~| msgid "Kurdish desktop"
  1058. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  1059. #~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
  1060. #~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  1061. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  1062. #~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1063. #~ msgid "Latvian desktop"
  1064. #~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
  1065. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1066. #~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1067. #~| msgid "Latvian desktop"
  1068. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  1069. #~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
  1070. #~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1071. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  1072. #~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1073. #~| msgid "Latvian desktop"
  1074. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  1075. #~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
  1076. #~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  1077. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  1078. #~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1079. #~ msgid "Lithuanian environment"
  1080. #~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) சுழல் "
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  1083. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "லிதுனியன்(Lithuanian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1086. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் லிதுனியன்(Lithuanian)மொழியில் "
  1087. #~ "நிறுவுகிறது"
  1088. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  1089. #~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
  1090. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1091. #~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1092. #~| msgid "Lithuanian desktop"
  1093. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  1094. #~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
  1095. #~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1096. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  1097. #~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1098. #~| msgid "Lithuanian desktop"
  1099. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  1100. #~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
  1101. #~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  1102. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  1103. #~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1104. #~ msgid "Macedonian environment"
  1105. #~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) சுழல்"
  1106. #~ msgid ""
  1107. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  1108. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "மேகடொனியன் (Macedonian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1111. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் மேகடொனியன் (Macedonian) மொழியில் "
  1112. #~ "நிறுவுகிறது"
  1113. #~ msgid "Macedonian desktop"
  1114. #~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
  1115. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1116. #~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1117. #~| msgid "Macedonian desktop"
  1118. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  1119. #~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
  1120. #~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1121. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  1122. #~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1123. #~| msgid "Macedonian desktop"
  1124. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  1125. #~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
  1126. #~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  1127. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  1128. #~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1129. #~ msgid "Malayalam desktop"
  1130. #~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
  1131. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1132. #~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1133. #~| msgid "Malayalam desktop"
  1134. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  1135. #~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
  1136. #~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1137. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  1138. #~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1139. #~| msgid "Malayalam desktop"
  1140. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  1141. #~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
  1142. #~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  1143. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  1144. #~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1145. #~ msgid "Nepali desktop"
  1146. #~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
  1147. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1148. #~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1149. #~| msgid "Nepali desktop"
  1150. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  1151. #~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
  1152. #~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1153. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  1154. #~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1155. #~| msgid "Nepali desktop"
  1156. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  1157. #~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
  1158. #~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  1159. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  1160. #~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1161. #~| msgid "Thai environment"
  1162. #~ msgid "North Sami environment"
  1163. #~ msgstr "தஐ (Thai) சுழல்"
  1164. #~| msgid ""
  1165. #~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1166. #~| "Norwegian speaking people use Debian."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  1169. #~ "Sami speaking people use Debian."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "நார்வெகியன் (Norwegian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1172. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் "
  1173. #~ "நிறுவுகிறது"
  1174. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1175. #~ msgid "North Sami desktop"
  1176. #~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
  1177. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1178. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  1179. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1180. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1181. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  1182. #~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
  1183. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1184. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  1185. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1186. #~| msgid "Northern Sami desktop"
  1187. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  1188. #~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
  1189. #~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  1190. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  1191. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1192. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  1193. #~ msgstr "நார்வெகியன் (Norwegian) சுழல்"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1196. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "நார்வெகியன் (Norwegian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1199. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் "
  1200. #~ "நிறுவுகிறது"
  1201. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  1202. #~ msgstr "நார்வெகியன் (Norwegian)மேஜை"
  1203. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1204. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1205. #~| msgid "Georgian desktop"
  1206. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1207. #~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
  1208. #~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1209. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1210. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1211. #~| msgid "Georgian desktop"
  1212. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1213. #~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
  1214. #~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1215. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1216. #~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1217. #~ msgid "Persian environment"
  1218. #~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) சுழல் "
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1221. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பெர்சியன்"
  1224. #~ "(Persian) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  1225. #~ msgid "Persian desktop"
  1226. #~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
  1227. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1228. #~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1229. #~| msgid "Persian desktop"
  1230. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1231. #~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
  1232. #~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1233. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1234. #~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1235. #~| msgid "Persian desktop"
  1236. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1237. #~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
  1238. #~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1239. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1240. #~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1241. #~ msgid "Polish environment"
  1242. #~ msgstr "போலிஸ் (Polish) சுழல்"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1245. #~ "speaking people use Debian."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "போலிஸ் (Polish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  1248. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் போலிஸ் (Polish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1249. #~ msgid "Polish desktop"
  1250. #~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
  1251. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1252. #~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1253. #~| msgid "Polish desktop"
  1254. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1255. #~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
  1256. #~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1257. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1258. #~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1259. #~| msgid "Polish desktop"
  1260. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1261. #~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
  1262. #~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1263. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1264. #~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1265. #~ msgid "Portuguese environment"
  1266. #~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) சுழல்"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1269. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1272. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)மொழியில் "
  1273. #~ "நிறுவுகிறது"
  1274. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1275. #~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
  1276. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1277. #~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1278. #~| msgid "Portuguese desktop"
  1279. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1280. #~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
  1281. #~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1282. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1283. #~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1284. #~| msgid "Portuguese desktop"
  1285. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1286. #~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
  1287. #~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1288. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1289. #~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1290. #~ msgid "Punjabi environment"
  1291. #~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) சுழல் "
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1294. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பஞ்ஜாபி"
  1297. #~ "(Punjabi) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  1298. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1299. #~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
  1300. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1301. #~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1302. #~| msgid "Punjabi desktop"
  1303. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1304. #~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
  1305. #~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1306. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1307. #~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1308. #~| msgid "Punjabi desktop"
  1309. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1310. #~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
  1311. #~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1312. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1313. #~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1314. #~ msgid "Romanian environment"
  1315. #~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian) சுழல்"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1318. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "ரோமனியன் (Romanian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  1321. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ரோமனியன் (Romanian) மொழியில் "
  1322. #~ "நிறுவுகிறது"
  1323. #~ msgid "Romanian desktop"
  1324. #~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian) மேஜை"
  1325. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1326. #~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1327. #~| msgid "Romanian desktop"
  1328. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1329. #~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian) மேஜை"
  1330. #~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1331. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1332. #~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1333. #~| msgid "Romanian desktop"
  1334. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1335. #~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian) மேஜை"
  1336. #~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1337. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1338. #~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1339. #~ msgid "Russian environment"
  1340. #~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) சுழல்"
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1343. #~ "speaking people use Debian."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "ரஷ்யன்(Russian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  1346. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ரஷ்யன்(Russian) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1347. #~ msgid "Russian desktop"
  1348. #~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
  1349. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1350. #~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1351. #~| msgid "Russian desktop"
  1352. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1353. #~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
  1354. #~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1355. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1356. #~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1357. #~| msgid "Russian desktop"
  1358. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1359. #~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
  1360. #~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1361. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1362. #~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1363. #~ msgid "Serbian environment"
  1364. #~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) சுழல்"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1367. #~ "speaking people use Debian."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "செர்பியன்(Serbian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  1370. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் செர்பியன்(Serbian)மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1371. #~ msgid "Serbian desktop"
  1372. #~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) மேஜை"
  1373. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1374. #~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1375. #~| msgid "Serbian desktop"
  1376. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1377. #~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) மேஜை"
  1378. #~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1379. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1380. #~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1381. #~| msgid "Persian desktop"
  1382. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1383. #~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
  1384. #~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1385. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1386. #~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1387. #~ msgid "Slovak environment"
  1388. #~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) சுழல் "
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1391. #~ "speaking people use Debian."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "ஸலொவக்(Slovak) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  1394. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸலொவக்(Slovak)மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1395. #~ msgid "Slovak desktop"
  1396. #~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
  1397. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1398. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1399. #~| msgid "Slovak desktop"
  1400. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1401. #~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
  1402. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1403. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1404. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1405. #~| msgid "Slovak desktop"
  1406. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1407. #~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
  1408. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1409. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1410. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1411. #~ msgid "Slovenian environment"
  1412. #~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian) சுழல் "
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1415. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1418. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழியில் "
  1419. #~ "நிறுவுகிறது"
  1420. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1421. #~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian) மேஜை"
  1422. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1423. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1424. #~| msgid "Slovenian desktop"
  1425. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1426. #~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian) மேஜை"
  1427. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1428. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1429. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1430. #~| msgid "Slovenian desktop"
  1431. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1432. #~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian) மேஜை"
  1433. #~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1434. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1435. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1436. #~ msgid "Spanish environment"
  1437. #~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) சுழல்"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1440. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  1443. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழியில் "
  1444. #~ "நிறுவுகிறது"
  1445. #~ msgid "Spanish desktop"
  1446. #~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
  1447. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1448. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1449. #~| msgid "Spanish desktop"
  1450. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1451. #~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
  1452. #~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1453. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1454. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1455. #~| msgid "Spanish desktop"
  1456. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1457. #~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
  1458. #~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1459. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1460. #~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1461. #~ msgid "Swedish environment"
  1462. #~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) சுழல்"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1465. #~ "speaking people use Debian."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "சுவெடிஷ்(Swedish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  1468. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் சுவெடிஷ்(Swedish)மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1469. #~ msgid "Swedish desktop"
  1470. #~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
  1471. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1472. #~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1473. #~| msgid "Swedish desktop"
  1474. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1475. #~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
  1476. #~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1477. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1478. #~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1479. #~| msgid "Swedish desktop"
  1480. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1481. #~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
  1482. #~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1483. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1484. #~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1485. #~ msgid "Tagalog environment"
  1486. #~ msgstr "டகலாக்(Tagalog) சுழல்"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1489. #~ "speaking people use Debian."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "டகலாக்(Tagalog) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  1492. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டகலாக்(Tagalog) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1493. #~ msgid "Tamil environment"
  1494. #~ msgstr "தமிழ் சுழல்"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1497. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது தமிழ் "
  1500. #~ "மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
  1501. #~ msgid "Tamil desktop"
  1502. #~ msgstr "தமிழ் மேஜை"
  1503. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1504. #~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1505. #~| msgid "Tamil desktop"
  1506. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1507. #~ msgstr "தமிழ் மேஜை"
  1508. #~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1509. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1510. #~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1511. #~| msgid "Tamil desktop"
  1512. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1513. #~ msgstr "தமிழ் மேஜை"
  1514. #~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1515. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1516. #~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1517. #~ msgid "Thai environment"
  1518. #~ msgstr "தஐ (Thai) சுழல்"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1521. #~ "to use Debian."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "தஐ (Thai) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
  1524. #~ "கட்டுகளை தஐ (Thai) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1525. #~ msgid "Thai desktop"
  1526. #~ msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
  1527. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1528. #~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1529. #~| msgid "Thai desktop"
  1530. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1531. #~ msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
  1532. #~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1533. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1534. #~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1535. #~| msgid "Thai desktop"
  1536. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1537. #~ msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
  1538. #~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1539. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1540. #~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1541. #~ msgid "Turkish environment"
  1542. #~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish) சுழல்"
  1543. #~ msgid ""
  1544. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1545. #~ "speaking people use Debian."
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "டர்கிஸ் (Turkish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
  1548. #~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1549. #~ msgid "Turkish desktop"
  1550. #~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish) மேஜை"
  1551. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1552. #~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1553. #~| msgid "Turkish desktop"
  1554. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1555. #~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish) மேஜை"
  1556. #~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1557. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1558. #~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1559. #~| msgid "Turkish desktop"
  1560. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1561. #~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish) மேஜை"
  1562. #~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1563. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1564. #~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1565. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1566. #~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) சுழல்"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1569. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
  1572. #~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் "
  1573. #~ "நிறுவுகிறது"
  1574. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1575. #~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
  1576. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1577. #~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1578. #~| msgid "Ukrainian desktop"
  1579. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1580. #~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
  1581. #~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1582. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1583. #~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1584. #~| msgid "Ukrainian desktop"
  1585. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1586. #~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
  1587. #~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1588. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1589. #~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1590. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1591. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  1592. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1593. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1594. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  1595. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1596. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  1597. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1598. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1599. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1600. #~| msgid "Vietnamese desktop"
  1601. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1602. #~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
  1603. #~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1604. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1605. #~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1606. #~ msgid "Welsh environment"
  1607. #~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) சுழல்"
  1608. #~ msgid ""
  1609. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1610. #~ "speaking people use Debian."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ "வேள்ஷ்(Welsh) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
  1613. #~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் நிறுவுகிறது"
  1614. #~ msgid "Welsh desktop"
  1615. #~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
  1616. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1617. #~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1618. #~| msgid "Welsh desktop"
  1619. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1620. #~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
  1621. #~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1622. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1623. #~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1624. #~| msgid "Welsh desktop"
  1625. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1626. #~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
  1627. #~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1628. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1629. #~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1630. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1631. #~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
  1632. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1633. #~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1634. #~| msgid "Xhosa desktop"
  1635. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1636. #~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
  1637. #~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1638. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1639. #~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
  1640. #~| msgid "Xhosa desktop"
  1641. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1642. #~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
  1643. #~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1644. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1645. #~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"