You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

239 lines
10 KiB

  1. # translation of debian-tasks.pot to Telugu
  2. # Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: te\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n"
  12. "Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
  13. "Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "SQL database"
  21. msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  26. msgstr "ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  29. msgid ""
  30. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  31. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  32. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  33. "locking."
  34. msgstr ""
  35. "పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ [compliance]) మరియు "
  36. "కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ డేటాబేస్ (SQL relational database). ఇది "
  37. "ట్రాంజక్షన్స్ (transactions) మరియు సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-grained]) లాకింగ్ "
  38. "(locking) సదుపాయలతో మల్టి-యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  41. #, fuzzy
  42. #| msgid "Xfce desktop environment"
  43. msgid "Graphical desktop environment"
  44. msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  47. msgid ""
  48. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  49. "GNOME and KDE desktop tasks."
  50. msgstr ""
  51. "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) టాస్కులకు "
  52. "పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  55. msgid "DNS server"
  56. msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  59. msgid ""
  60. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  61. msgstr ""
  62. "బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు (డాక్యుమెంటేషన్ "
  63. "[documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును."
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  66. msgid "File server"
  67. msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)"
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  70. msgid ""
  71. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  72. "NFS."
  73. msgstr ""
  74. "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) కొరకు సహాయపడు ఫైళ్ళ "
  75. "సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  78. msgid "GNOME desktop environment"
  79. msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  82. msgid ""
  83. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  84. "environment."
  85. msgstr ""
  86. "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" "
  87. "సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  90. msgid "KDE desktop environment"
  91. msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  94. msgid ""
  95. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  96. "Environment."
  97. msgstr ""
  98. "ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ "
  99. "(software) సిద్ధము చేస్తుంది."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  102. msgid "Laptop"
  103. msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  106. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  107. msgstr ""
  108. "ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) ప్రతిష్టాపిస్తుంది."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid "LXDE desktop environment"
  112. msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  115. msgid ""
  116. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  117. "environment."
  118. msgstr ""
  119. "ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" "
  120. "సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Mail server"
  124. msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  127. msgid ""
  128. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  129. "server system."
  130. msgstr ""
  131. "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల "
  132. "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  135. msgid "manual package selection"
  136. msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక "
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  139. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  140. msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల ఎంచుకోండి."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  143. msgid "Print server"
  144. msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  147. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  148. msgstr ""
  149. "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "DNS server"
  154. msgid "SSH server"
  155. msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  158. #, fuzzy
  159. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  160. msgid ""
  161. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  162. "connections."
  163. msgstr ""
  164. "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  167. #, fuzzy
  168. #| msgid "Standard system"
  169. msgid "Standard system utilities"
  170. msgstr "సాధారణ (స్టాండర్డ్ [standard]) వ్యవస్థ"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  173. msgid ""
  174. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  175. "selection of services and tools usable on the command line."
  176. msgstr ""
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  179. msgid "Web server"
  180. msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  183. msgid ""
  184. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  185. msgstr ""
  186. "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా వాడుటకు.ప్యాకేజీలు "
  187. "ఎన్నుకుంటుంది."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  190. msgid "Xfce desktop environment"
  191. msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  194. msgid ""
  195. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  196. "environment."
  197. msgstr ""
  198. "ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" "
  199. "సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
  200. #~ msgid "Desktop environment"
  201. #~ msgstr "డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
  202. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  203. #~ msgstr ""
  204. #~ "ఈ టాస్కు (task) అనువుగావుండు ఒక చిన్న క్యారెక్టర్-మోడ్ సిస్టం (character-mode system) "
  205. #~ "ను సిద్ధము చేస్తుంది."