You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1700 lines
50 KiB

  1. # Albanian translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
  4. # Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-12-11 16:13-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:46+0100\n"
  13. "Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "Arabic environment"
  21. msgstr "Mjedisi Arab"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  26. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  29. "folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  32. msgid "Arabic desktop"
  33. msgstr "Hapësira e punës Arabe"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  36. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  37. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Arabisht."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  40. msgid "Basque desktop"
  41. msgstr "Hapësira e punës Baske"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  44. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  45. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Baske."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  48. msgid "Belarusian environment"
  49. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  52. msgid ""
  53. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  54. "Belarusian speaking people use Debian."
  55. msgstr ""
  56. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
  57. "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  60. msgid "Belarusian desktop"
  61. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  64. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  65. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bjellorusisht."
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  68. msgid "Bengali environment"
  69. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  72. msgid ""
  73. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  74. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  75. msgstr ""
  76. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  77. "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  80. msgid "Bengali desktop"
  81. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  84. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  85. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bengali."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  88. msgid "Bosnian environment"
  89. msgstr "Hapësira e punës Boshnjake"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  92. msgid ""
  93. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  94. "speaking people use Debian."
  95. msgstr ""
  96. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për të "
  97. "ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  100. msgid "Bosnian desktop"
  101. msgstr "Hapësira e punës Boshnjake"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  104. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  105. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Boshnjake."
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  108. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  109. msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  112. msgid ""
  113. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  114. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  115. msgstr ""
  116. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  117. "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  120. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  121. msgstr "Hapësira e punës Portugeze Braziliane"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  124. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  125. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalishten e Brazilit."
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  128. msgid "British English environment"
  129. msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  132. msgid ""
  133. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  134. "British English speaking people use Debian."
  135. msgstr ""
  136. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për të "
  137. "ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  140. msgid "British English desktop"
  141. msgstr "Hapësira e punës Angleze Britanike"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  144. msgid "This task localises the desktop in British English."
  145. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Anglishten Britanike"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  148. msgid "Bulgarian environment"
  149. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  152. msgid ""
  153. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  154. "speakers to use Debian."
  155. msgstr ""
  156. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  157. "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  160. msgid "Bulgarian desktop"
  161. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  164. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  165. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bullgarisht."
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  168. msgid "Catalan environment"
  169. msgstr "Mjedisi Katalan"
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  172. msgid ""
  173. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  174. "speaking people use Debian."
  175. msgstr ""
  176. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
  177. "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  180. msgid "Catalan desktop"
  181. msgstr "Hapësira e punës Katalane"
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  184. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  185. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Katalane."
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  188. msgid "Simplified Chinese environment"
  189. msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  192. msgid ""
  193. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  194. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  195. "encoding."
  196. msgstr ""
  197. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  198. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  199. "Kineze të thjeshtëzuar."
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  202. msgid "Simplified Chinese desktop"
  203. msgstr "Hapësira e punës Kinezçe e thjeshtëzuar"
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  206. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  207. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  210. msgid "Traditional Chinese environment"
  211. msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  214. msgid ""
  215. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  216. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  217. "encoding."
  218. msgstr ""
  219. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  220. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  221. "Kineze tradicionale."
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  224. msgid "Traditional Chinese desktop"
  225. msgstr "Hapësira e punës në Kinezçe Tradicionale"
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  228. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  229. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen Tradicionale."
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  232. msgid "Croatian environment"
  233. msgstr "Mjedisi Kroat"
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  236. msgid ""
  237. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  238. "speaking people use Debian."
  239. msgstr ""
  240. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të ndihmuar "
  241. "folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  244. msgid "Croatian desktop"
  245. msgstr "Hapësira e punës Kroate"
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  248. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  249. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Kroate."
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  252. msgid "Cyrillic environment"
  253. msgstr "Mjedisi Cirilik"
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  256. msgid ""
  257. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  258. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  259. "Serbian and Ukrainian."
  260. msgstr ""
  261. "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
  262. "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
  263. "Serbisht dhe Ukrainisht."
  264. #. Description
  265. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  266. msgid "Cyrillic desktop"
  267. msgstr "Hapësira e punës Cirilike"
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  270. msgid ""
  271. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  272. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  273. msgstr ""
  274. "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhët Cirilike. Suporton "
  275. "Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën "
  276. "Ukrainase."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  279. msgid "Czech environment"
  280. msgstr "Mjedisi Çek"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  283. msgid ""
  284. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  285. "speaking people use Debian."
  286. msgstr ""
  287. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
  288. "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  291. msgid "Czech desktop"
  292. msgstr "Hapësira e punës Çeke"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  295. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  296. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Çekisht"
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  299. msgid "Danish environment"
  300. msgstr "Mjedisi Danez"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  303. msgid ""
  304. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  305. "speaking people use Debian."
  306. msgstr ""
  307. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
  308. "Danezët në përdorimin e Debian."
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  311. msgid "Danish desktop"
  312. msgstr "Hapësira e punës Daneze"
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  315. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  316. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Danisht."
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  319. msgid "SQL database"
  320. msgstr "Bazë të dhënash SQL"
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  323. msgid ""
  324. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  325. msgstr ""
  326. "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
  327. "PostgreSQL."
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  330. msgid ""
  331. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  332. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  333. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  334. "locking."
  335. msgstr ""
  336. "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të mira "
  337. "me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u përdorur për "
  338. "akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe kyçjes së "
  339. "përsosur."
  340. #. Description
  341. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  342. msgid "Desktop environment"
  343. msgstr "Mjedisi i punës"
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  346. msgid ""
  347. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  348. "Gnome and KDE desktop tasks."
  349. msgstr ""
  350. "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë për "
  351. "detyrat e mjediseve Gnome dhe KDE."
  352. #. Description
  353. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  354. msgid "DNS server"
  355. msgstr "Server DNS"
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  358. msgid ""
  359. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  360. msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  363. msgid "Dutch environment"
  364. msgstr "Mjedisi Hollandez"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  367. msgid ""
  368. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  369. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  370. msgstr ""
  371. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  372. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  375. msgid "Dutch desktop"
  376. msgstr "Hapësira e punës Hollandeze"
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  379. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  380. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hollandeze."
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  383. msgid "Dzongkha desktop"
  384. msgstr "Hapësira e punës Dzongkha"
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  387. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  388. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Dzongkha."
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  391. msgid "Esperanto desktop"
  392. msgstr "Hapësira e punës Esperanto"
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  395. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  396. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Esperanto."
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  399. msgid "Estonian desktop"
  400. msgstr "Hapësira e punës Estone"
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  403. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  404. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Estonisht."
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  407. msgid "File server"
  408. msgstr "Server file"
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  411. msgid ""
  412. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  413. "and NFS."
  414. msgstr ""
  415. "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar NetBIOS "
  416. "dhe NFS."
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  419. msgid "Finnish environment"
  420. msgstr "Mjedisi Finlandez"
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  423. msgid ""
  424. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  425. "speaking people use Debian."
  426. msgstr ""
  427. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të ndihmuar "
  428. "Finlandezët në përdorimin e Debian."
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  431. msgid "Finnish desktop"
  432. msgstr "Hapësira e punës Finlandeze"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  435. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  436. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Finlandisht."
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  439. msgid "French environment"
  440. msgstr "Mjedisi Francez"
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  443. msgid ""
  444. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  445. "speaking people use Debian."
  446. msgstr ""
  447. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të ndihmuar "
  448. "folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  451. msgid "French desktop"
  452. msgstr "Hapësira e punës Frënge"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  455. msgid "This task localises the desktop in French."
  456. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Frengjisht"
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  459. msgid "Galician environment"
  460. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  463. msgid ""
  464. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  465. "speaking people use Debian."
  466. msgstr ""
  467. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
  468. "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  471. msgid "Galician desktop"
  472. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  475. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  476. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  479. msgid "Georgian desktop"
  480. msgstr "Hapësira e punës Gjeorgjiane"
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  483. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  484. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjeorgjisht."
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  487. msgid "German environment"
  488. msgstr "Mjedisi Gjerman"
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  491. msgid ""
  492. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  493. "speaking people use Debian."
  494. msgstr ""
  495. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
  496. "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  499. msgid "German desktop"
  500. msgstr "Hapësira e punës Gjermane"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  503. msgid "This task localises the desktop in German."
  504. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjermanisht."
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  507. msgid "Gnome desktop environment"
  508. msgstr "Hapësira e punës Gnome"
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  511. msgid ""
  512. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  513. "environment."
  514. msgstr ""
  515. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  516. "mjedisin Gnome."
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  519. msgid "Greek environment"
  520. msgstr "Mjedisi Grek"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  523. msgid ""
  524. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  525. "speaking people use Debian."
  526. msgstr ""
  527. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të ndihmuar "
  528. "folësit Greqishtes të përdorin Debian."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  531. msgid "Greek desktop"
  532. msgstr "Hapësira e punës Greke"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  535. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  536. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Greqisht."
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  539. msgid "Gujarati desktop"
  540. msgstr "Hapësira e punës Gujarati"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  543. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  544. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Gujarati."
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  547. msgid "Hebrew environment"
  548. msgstr "Mjedisi hebre"
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  551. msgid ""
  552. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  553. "speaking people use Debian."
  554. msgstr ""
  555. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të ndihmuar "
  556. "folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
  557. #. Description
  558. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  559. msgid "Hebrew desktop"
  560. msgstr "Hapësira e punës Hebraisht"
  561. #. Description
  562. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  563. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  564. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hebraishte."
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  567. msgid "Hindi environment"
  568. msgstr "Mjedisi Hindi"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  571. msgid ""
  572. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  573. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  574. msgstr ""
  575. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  576. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
  577. #. Description
  578. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  579. msgid "Hindi desktop"
  580. msgstr "Hapësira e punës Hindi"
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  583. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  584. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hindi."
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  587. msgid "Hungarian environment"
  588. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  591. msgid ""
  592. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  593. "speaking people use Debian."
  594. msgstr ""
  595. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
  596. "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
  597. #. Description
  598. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  599. msgid "Hungarian desktop"
  600. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  603. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  604. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hungarisht."
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  607. msgid "Icelandic environment"
  608. msgstr "Mjedisi Islandisht"
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  611. msgid ""
  612. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  613. "speaking people use Debian."
  614. msgstr ""
  615. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
  616. "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
  617. #. Description
  618. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  619. msgid "Icelandic desktop"
  620. msgstr "Hapësira e punës Islandike"
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  623. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  624. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Islandisht."
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  627. msgid "Irish environment"
  628. msgstr "Mjedisi Irlandez"
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  631. msgid ""
  632. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  633. "speaking people use Debian."
  634. msgstr ""
  635. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të ndihmuar "
  636. "Irlandezët të përdorin Debian."
  637. #. Description
  638. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  639. msgid "Irish desktop"
  640. msgstr "Hapësira e punës Irlandeze"
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  643. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  644. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Irlandisht."
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  647. msgid "Italian environment"
  648. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  651. msgid ""
  652. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  653. "speaking people use Debian."
  654. msgstr ""
  655. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të ndihmuar "
  656. "folësit e Italishtes të përdorin Debian."
  657. #. Description
  658. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  659. msgid "Italian desktop"
  660. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  663. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  664. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Italisht."
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  667. msgid "Japanese environment"
  668. msgstr "Mjedisi Japonez"
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  671. msgid ""
  672. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  673. "Debian."
  674. msgstr ""
  675. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
  676. "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
  677. #. Description
  678. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  679. msgid "Japanese desktop"
  680. msgstr "Hapësira e punës Japoneze"
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  683. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  684. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Japonisht."
  685. #. Description
  686. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  687. msgid "KDE desktop environment"
  688. msgstr "Mjedisi i punës KDE"
  689. #. Description
  690. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  691. msgid ""
  692. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  693. "Environment."
  694. msgstr ""
  695. "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
  696. "Desktop Environment."
  697. #. Description
  698. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  699. msgid "Khmer environment"
  700. msgstr "Mjedisi Kmer"
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  703. msgid ""
  704. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  705. "speaking people use Debian."
  706. msgstr ""
  707. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të ndihmuar "
  708. "Kmerët të përdorin Debian."
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  711. msgid "Khmer desktop"
  712. msgstr "Hapësira e punës Kmer"
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  715. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  716. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kmerisht."
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  719. msgid "Korean environment"
  720. msgstr "Mjedisi Korean"
  721. #. Description
  722. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  723. msgid ""
  724. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  725. "Debian."
  726. msgstr ""
  727. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
  728. "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
  729. #. Description
  730. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  731. msgid "Korean desktop"
  732. msgstr "Hapësira e punës Koreane"
  733. #. Description
  734. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  735. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  736. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Koreane."
  737. #. Description
  738. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  739. msgid "Laptop"
  740. msgstr "Kompjuter prehëri"
  741. #. Description
  742. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  743. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  744. msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  747. msgid "Latvian desktop"
  748. msgstr "Hapësira e punës Letone"
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  751. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  752. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Letone."
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  755. msgid "Lithuanian environment"
  756. msgstr "Mjedisi Lituanez"
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  759. msgid ""
  760. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  761. "Lithuanian speaking people use Debian."
  762. msgstr ""
  763. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
  764. "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
  765. #. Description
  766. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  767. msgid "Lithuanian desktop"
  768. msgstr "Hapësira e punës Lituaneze"
  769. #. Description
  770. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  771. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  772. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Lituanisht."
  773. #. Description
  774. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  775. msgid "Macedonian environment"
  776. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  777. #. Description
  778. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  779. msgid ""
  780. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  781. "Macedonian speaking people use Debian."
  782. msgstr ""
  783. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
  784. "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
  785. #. Description
  786. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  787. msgid "Macedonian desktop"
  788. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  789. #. Description
  790. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  791. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  792. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Maqedonisht."
  793. #. Description
  794. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  795. msgid "Mail server"
  796. msgstr "Serveri i postës"
  797. #. Description
  798. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  799. msgid ""
  800. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  801. "server system."
  802. msgstr ""
  803. "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
  804. "poste të përgjithshëm."
  805. #. Description
  806. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  807. msgid "manual package selection"
  808. msgstr "zgjedhje paketash manuale"
  809. #. Description
  810. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  811. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  812. msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
  813. #. Description
  814. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  815. msgid "Nepali desktop"
  816. msgstr "Hapësira e punës Nepaleze"
  817. #. Description
  818. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  819. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  820. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Nepalezçe."
  821. #. Description
  822. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  823. msgid "Northern Sami desktop"
  824. msgstr "Hapësira e punës Sami-Veriore"
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  827. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  828. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Sami-Veriore."
  829. #. Description
  830. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  831. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  832. msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  833. #. Description
  834. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  835. msgid ""
  836. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  837. "speaking people use Debian."
  838. msgstr ""
  839. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të ndihmuar "
  840. "folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
  841. #. Description
  842. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  843. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  844. msgstr "Hapësira e punës Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  847. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  848. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Norvegjisht."
  849. #. Description
  850. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  851. msgid "Persian environment"
  852. msgstr "Mjedisi Persik"
  853. #. Description
  854. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  855. msgid ""
  856. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  857. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  858. msgstr ""
  859. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
  860. "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
  861. #. Description
  862. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  863. msgid "Persian desktop"
  864. msgstr "Hapësira e punës Persiane"
  865. #. Description
  866. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  867. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  868. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Persisht."
  869. #. Description
  870. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  871. msgid "Polish environment"
  872. msgstr "Mjedisi Polak"
  873. #. Description
  874. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  875. msgid ""
  876. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  877. "speaking people use Debian."
  878. msgstr ""
  879. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
  880. "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
  881. #. Description
  882. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  883. msgid "Polish desktop"
  884. msgstr "Hapësira e punës Polake"
  885. #. Description
  886. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  887. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  888. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Polonisht."
  889. #. Description
  890. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  891. msgid "Portuguese environment"
  892. msgstr "Mjedisi Portugez"
  893. #. Description
  894. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  895. msgid ""
  896. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  897. "Portuguese speaking people use Debian."
  898. msgstr ""
  899. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
  900. "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
  901. #. Description
  902. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  903. msgid "Portuguese desktop"
  904. msgstr "Hapësira e punës Portugeze"
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  907. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  908. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalisht"
  909. #. Description
  910. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  911. msgid "Print server"
  912. msgstr "Server shtypi"
  913. #. Description
  914. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  915. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  916. msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  917. #. Description
  918. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  919. msgid "Punjabi environment"
  920. msgstr "Mjedisi Punjabi"
  921. #. Description
  922. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  923. msgid ""
  924. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  925. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  926. msgstr ""
  927. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  928. "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
  929. #. Description
  930. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  931. msgid "Punjabi desktop"
  932. msgstr "Hapësira e punës Punjabi"
  933. #. Description
  934. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  935. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  936. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Punjabi."
  937. #. Description
  938. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  939. msgid "Romanian environment"
  940. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  941. #. Description
  942. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  943. msgid ""
  944. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  945. "speaking people use Debian."
  946. msgstr ""
  947. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të ndihmuar "
  948. "folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
  949. #. Description
  950. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  951. msgid "Romanian desktop"
  952. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  953. #. Description
  954. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  955. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  956. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  957. #. Description
  958. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  959. msgid "Russian environment"
  960. msgstr "Mjedisi Rusisht"
  961. #. Description
  962. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  963. msgid ""
  964. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  965. "speaking people use Debian."
  966. msgstr ""
  967. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
  968. "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
  969. #. Description
  970. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  971. msgid "Russian desktop"
  972. msgstr "Hapësira e punës Ruse"
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  975. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  976. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Rusisht."
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  979. msgid "Serbian environment"
  980. msgstr "Mjedisi Serb"
  981. #. Description
  982. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  983. msgid ""
  984. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  985. "speaking people use Debian."
  986. msgstr ""
  987. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të ndihmuar "
  988. "folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."
  989. #. Description
  990. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  991. msgid "Serbian desktop"
  992. msgstr "Hapësira e punës serbe"
  993. #. Description
  994. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  995. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  996. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Serbisht."
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  999. msgid "Slovak environment"
  1000. msgstr "Mjedisi Sllovak"
  1001. #. Description
  1002. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1003. msgid ""
  1004. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1005. "speaking people use Debian."
  1006. msgstr ""
  1007. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
  1008. "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
  1009. #. Description
  1010. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1011. msgid "Slovak desktop"
  1012. msgstr "Hapësira e punës Sllovake"
  1013. #. Description
  1014. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1015. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1016. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovakisht."
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1019. msgid "Slovenian environment"
  1020. msgstr "Mjedisi Slloven"
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1023. msgid ""
  1024. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1025. "speaking people use Debian."
  1026. msgstr ""
  1027. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
  1028. "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
  1029. #. Description
  1030. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1031. msgid "Slovenian desktop"
  1032. msgstr "Hapësira e punës Sllovene"
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1035. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1036. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovenisht."
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1039. msgid "Spanish environment"
  1040. msgstr "Mjedisi Spanjoll"
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1043. msgid ""
  1044. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1045. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1046. msgstr ""
  1047. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  1048. "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
  1049. #. Description
  1050. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1051. msgid "Spanish desktop"
  1052. msgstr "Hapësira e punës Spanjolle"
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1055. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1056. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Spanjisht."
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1059. msgid "Standard system"
  1060. msgstr "Sistemi Standard"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1063. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1064. msgstr "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1067. msgid "Swedish environment"
  1068. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1069. #. Description
  1070. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1071. msgid ""
  1072. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1073. "speaking people use Debian."
  1074. msgstr ""
  1075. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
  1076. "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1079. msgid "Swedish desktop"
  1080. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1081. #. Description
  1082. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1083. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1084. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Suedisht."
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1087. msgid "Tagalog environment"
  1088. msgstr "Mjedisi Tagalog"
  1089. #. Description
  1090. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1091. msgid ""
  1092. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1093. "speaking people use Debian."
  1094. msgstr ""
  1095. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
  1096. "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
  1097. #. Description
  1098. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1099. msgid "Tamil environment"
  1100. msgstr "Mjedisi Tamil"
  1101. #. Description
  1102. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1103. msgid ""
  1104. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1105. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1106. msgstr ""
  1107. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  1108. "folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
  1109. #. Description
  1110. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1111. msgid "Tamil desktop"
  1112. msgstr "Hapësira e punës Tamil"
  1113. #. Description
  1114. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1115. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1116. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tamil."
  1117. #. Description
  1118. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1119. msgid "Thai environment"
  1120. msgstr "Mjedisi Tailandez"
  1121. #. Description
  1122. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1123. msgid ""
  1124. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1125. "use Debian."
  1126. msgstr ""
  1127. "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
  1128. "përdorin Debian."
  1129. #. Description
  1130. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1131. msgid "Thai desktop"
  1132. msgstr "Hapësira e punës Tailandeze"
  1133. #. Description
  1134. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1135. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1136. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tailandeze."
  1137. #. Description
  1138. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1139. msgid "Turkish environment"
  1140. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1141. #. Description
  1142. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1143. msgid ""
  1144. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1145. "speaking people use Debian."
  1146. msgstr ""
  1147. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
  1148. "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
  1149. #. Description
  1150. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1151. msgid "Turkish desktop"
  1152. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1153. #. Description
  1154. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1155. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1156. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Turqisht."
  1157. #. Description
  1158. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1159. msgid "Ukrainian environment"
  1160. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1161. #. Description
  1162. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1163. msgid ""
  1164. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1165. "speaking people use Debian."
  1166. msgstr ""
  1167. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
  1168. "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
  1169. #. Description
  1170. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1171. msgid "Ukrainian desktop"
  1172. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1173. #. Description
  1174. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1175. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1176. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Ukrainase."
  1177. #. Description
  1178. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1179. msgid "Vietnamese desktop"
  1180. msgstr "Hapësira e punës Vietnameze"
  1181. #. Description
  1182. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1183. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1184. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Vietnamisht."
  1185. #. Description
  1186. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1187. msgid "Web server"
  1188. msgstr "Server Web"
  1189. #. Description
  1190. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1191. msgid ""
  1192. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1193. msgstr ""
  1194. "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
  1195. "interneti."
  1196. #. Description
  1197. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1198. msgid "Welsh environment"
  1199. msgstr "Mjedisi U"
  1200. #. Description
  1201. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1202. msgid ""
  1203. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1204. "speaking people use Debian."
  1205. msgstr ""
  1206. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
  1207. "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
  1208. #. Description
  1209. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1210. msgid "Welsh desktop"
  1211. msgstr "Hapësira e punës Galeze"
  1212. #. Description
  1213. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1214. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1215. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  1216. #. Description
  1217. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1218. msgid "Xfce desktop environment"
  1219. msgstr "Mjedisi Xfce"
  1220. #. Description
  1221. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1222. msgid ""
  1223. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1224. "environment."
  1225. msgstr ""
  1226. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1227. "mjedisin Xfce."
  1228. #. Description
  1229. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1230. msgid "Xhosa desktop"
  1231. msgstr "Hapësira e punës Xhosa"
  1232. #. Description
  1233. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1234. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1235. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Xhosa."
  1236. #, fuzzy
  1237. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1238. #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  1239. #, fuzzy
  1240. #~ msgid "Albanian desktop"
  1241. #~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  1242. #, fuzzy
  1243. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1244. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  1245. #, fuzzy
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1248. #~ "desktop."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1251. #~ "ambjentin Gnome."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1254. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1255. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1256. #~ "user choose between the two."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
  1259. #~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
  1260. #~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
  1261. #~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
  1262. #, fuzzy
  1263. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1264. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
  1265. #, fuzzy
  1266. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1267. #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  1268. #~ msgid "Office environment"
  1269. #~ msgstr "Mjedisi i zyrës"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1272. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1273. #~ "a rather large collection of software."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
  1276. #~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
  1277. #~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
  1278. #~ msgid "X window system"
  1279. #~ msgstr "Sistemi X window"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1282. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1283. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
  1286. #~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
  1287. #~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
  1288. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1289. #~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1292. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
  1295. #~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
  1296. #~ msgid "C and C++"
  1297. #~ msgstr "C dhe C++"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1300. #~ "programming languages."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
  1303. #~ "dhe C++."
  1304. #~ msgid "Dialup internet"
  1305. #~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1308. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
  1311. #~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
  1312. #~ msgid "Games"
  1313. #~ msgstr "Lojra"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1316. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1317. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
  1320. #~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
  1321. #~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
  1322. #~ msgid "Java"
  1323. #~ msgstr "Java"
  1324. #~ msgid "A java development environment."
  1325. #~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
  1326. #~ msgid "Debian Jr."
  1327. #~ msgstr "Debian Jr."
  1328. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1329. #~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
  1330. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1331. #~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1334. #~ "kernel."
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
  1337. #~ "personal."
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1340. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1341. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
  1344. #~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
  1345. #~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1348. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
  1351. #~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
  1352. #~ msgid "Usenet news server"
  1353. #~ msgstr "Server lajmesh"
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1356. #~ "for new Debian installations."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
  1359. #~ "instalimet e Debian."
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1362. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1363. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1364. #~ "operate a server."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
  1367. #~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
  1368. #~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
  1369. #~ msgid "Python"
  1370. #~ msgstr "Python"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1373. #~ "complex applications in Python."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
  1376. #~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
  1377. #~ msgid "Scientific applications"
  1378. #~ msgstr "Programe shkencorë"
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1381. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1382. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1383. #~ "visualization."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
  1386. #~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
  1387. #~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
  1388. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1389. #~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1392. #~ "LaTeX."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
  1395. #~ "LaTeX."
  1396. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1397. #~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1400. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1401. #~ "this includes a number of daemons."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
  1404. #~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
  1405. #~ "përfshihen disa daemon."
  1406. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1407. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1410. #~ "and Tk Toolkit."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
  1413. #~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
  1414. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1415. #~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"