You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

900 lines
26 KiB

  1. # tasksel - Slovak translation
  2. #
  3. # slovenske nazvy jazykov:
  4. # http://www.snk.sk/vecne_spracovanie/jazykoveda.html
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-01-29 09:22+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:48+0100\n"
  12. "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
  13. "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  24. "ľahšiu prácu s Debianom pre arabsky hovoriacich používateľov."
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. msgid "Arabic environment"
  28. msgstr "Arabské prostredie"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  31. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  32. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  35. msgid ""
  36. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  37. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  38. msgstr ""
  39. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  40. "ľahšiu prácu s Debianom pre bengálsky hovoriacich používateľov."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  43. msgid "Bengali environment"
  44. msgstr "Bengálske prostredie"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  47. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  48. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálčinu."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  51. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  52. msgstr "Prostredie pre brazílsku portugalčinu"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  55. msgid ""
  56. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  57. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  60. "ľahšiu prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich brazílskou "
  61. "portugalčinou."
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:50
  64. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  65. msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalčiny"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:50
  68. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  69. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalčine."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:57
  72. msgid "Bulgarian environment"
  73. msgstr "Bulharské prostredie"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:57
  76. msgid ""
  77. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  78. "speakers to use Debian."
  79. msgstr ""
  80. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  81. "Debianom pre bulharsky hovoriacich používateľov."
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:66
  84. msgid "Bulgarian desktop"
  85. msgstr "Bulharský desktop"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:66
  88. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  89. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  92. msgid "Catalan environment"
  93. msgstr "Katalánske prostredie"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  96. msgid ""
  97. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  98. "speaking people use Debian."
  99. msgstr ""
  100. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  101. "Debianom pre katalánsky hovoriacich používateľov."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:83
  104. msgid "Catalan desktop"
  105. msgstr "Katalánsky desktop"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:83
  108. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  109. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánčine."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:90
  112. msgid "Simplified Chinese environment"
  113. msgstr "Zjednodušené čínske prostredie"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:90
  116. msgid ""
  117. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  118. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  119. "encoding."
  120. msgstr ""
  121. "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednodušenom "
  122. "čínskom kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim "
  123. "používateľom."
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  126. msgid "Simplified Chinese desktop"
  127. msgstr "Desktop s podporou zjednodušenej čínštiny"
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  130. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  131. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre zjednodušenú čínštinu."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:109
  134. msgid ""
  135. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  136. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  137. "encoding."
  138. msgstr ""
  139. "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v tradičnom čínskom "
  140. "kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim používateľom."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  143. msgid "Traditional Chinese environment"
  144. msgstr "Tradičné čínske prostredie"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  147. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  148. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tradičnú čínštinu."
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:128
  151. msgid "Cyrillic environment"
  152. msgstr "Cyrilika"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:128
  155. msgid ""
  156. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  157. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  158. "Serbian and Ukrainian."
  159. msgstr ""
  160. "Táto úloha poskytuje fonty a ďalší softvér pre cyriliku. Podporuje "
  161. "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  164. msgid "Cyrillic desktop"
  165. msgstr "Desktop s cyrilikou"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  168. msgid ""
  169. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  170. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  171. msgstr ""
  172. "Táto úloha prispôsobí desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, bulharské, "
  173. "macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:149
  176. msgid "Czech environment"
  177. msgstr "České prostredie"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:149
  180. msgid ""
  181. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  182. "speaking people use Debian."
  183. msgstr ""
  184. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  185. "Debianom pre česky hovoriacich používateľov."
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:157
  188. msgid "Czech desktop"
  189. msgstr "Český desktop"
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:157
  192. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  193. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre češtinu."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  196. msgid "Danish environment"
  197. msgstr "Dánske prostredie"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  200. msgid ""
  201. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  202. "speaking people use Debian."
  203. msgstr ""
  204. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  205. "Debianom pre dánsky hovoriacich používateľov."
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:174
  208. msgid "Danish desktop"
  209. msgstr "Dánsky desktop"
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:174
  212. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  213. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánčinu."
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  216. msgid "SQL database"
  217. msgstr "SQL databáza"
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  220. msgid ""
  221. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  222. msgstr "Táto úloha vyberie klientske a serverové balíky PostgreSQL databázy."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  225. msgid ""
  226. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  227. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  228. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  229. "locking."
  230. msgstr ""
  231. "PostgreSQL je relačná databáza ponúkajúca stále lepšiu podporu SQL92 a "
  232. "niektoré vlastnosti SQL3. Vďaka svojej podpore transakcií a jemnozrnnému "
  233. "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužívateľského "
  234. "prostredia."
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  237. msgid "Desktop environment"
  238. msgstr "Stolný počítač"
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  241. msgid ""
  242. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  243. "Gnome and KDE desktop tasks."
  244. msgstr ""
  245. "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy a predstavuje základ pre "
  246. "Gnome a KDE desktop úlohy."
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  249. msgid "DNS server"
  250. msgstr "DNS server"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  253. msgid ""
  254. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  255. msgstr ""
  256. "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitočnými balíkmi."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:213
  259. msgid ""
  260. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  261. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  262. msgstr ""
  263. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  264. "ľahšiu prácu s Debianom pre holandsky hovoriacich používateľov."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  267. msgid "Dutch environment"
  268. msgstr "Holandské prostredie"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  271. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  272. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandčinu."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  275. msgid "File server"
  276. msgstr "Súborový server"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  279. msgid ""
  280. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  281. "and NFS."
  282. msgstr ""
  283. "Táto úloha nastaví váš systém na funkciu súborového servera, ktorý podporuje "
  284. "NetBIOS a NFS."
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  287. msgid "French environment"
  288. msgstr "Francúzske prostredie"
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  291. msgid ""
  292. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  293. "speaking people use Debian."
  294. msgstr ""
  295. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  296. "Debianom pre francúzsky hovoriacich používateľov."
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  299. msgid "French desktop"
  300. msgstr "Francúzsky desktop"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  303. msgid "This task localises the desktop in French."
  304. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  307. msgid "German environment"
  308. msgstr "Nemecké prostredie"
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  311. msgid ""
  312. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  313. "speaking people use Debian."
  314. msgstr ""
  315. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  316. "Debianom pre nemecky hovoriacich používateľov."
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  319. msgid "German desktop"
  320. msgstr "Nemecký desktop"
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:268
  323. msgid "This task localises the desktop in German."
  324. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemčinu."
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  327. msgid "Gnome desktop environment"
  328. msgstr "Grafické prostredie Gnome"
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  331. msgid ""
  332. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  333. "environment."
  334. msgstr ""
  335. "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy pomocou použitia "
  336. "grafického prostredia Gnome."
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  339. msgid "Greek environment"
  340. msgstr "Grécke prostredie"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  343. msgid ""
  344. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  345. "speaking people use Debian."
  346. msgstr ""
  347. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  348. "Debianom pre grécky hovoriacich používateľov."
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  351. msgid "Greek desktop"
  352. msgstr "Grécky desktop"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  355. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  356. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréčtinu."
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:304
  359. msgid "Hebrew environment"
  360. msgstr "Hebrejské prostredie"
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:304
  363. msgid ""
  364. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  365. "speaking people use Debian."
  366. msgstr ""
  367. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  368. "Debianom pre hebrejsky hovoriacich používateľov."
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  371. msgid "Hebrew desktop"
  372. msgstr "Hebrejský desktop"
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  375. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  376. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejčinu."
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  379. msgid ""
  380. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  381. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  382. msgstr ""
  383. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  384. "ľahšiu prácu s Debianom pre hindsky hovoriacich používateľov."
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  387. msgid "Hindi environment"
  388. msgstr "Hindské prostredie"
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  391. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  392. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindčinu."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  395. msgid "Italian environment"
  396. msgstr "Talianske prostredie"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  399. msgid ""
  400. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  401. "speaking people use Debian."
  402. msgstr ""
  403. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  404. "Debianom pre taliansky hovoriacich používateľov."
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:348
  407. msgid "Italian desktop"
  408. msgstr "Taliansky desktop"
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:348
  411. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  412. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre taliančinu."
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  415. msgid "Japanese environment"
  416. msgstr "Japonské prostredie"
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  419. msgid ""
  420. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  421. "Debian."
  422. msgstr ""
  423. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  424. "Debianom pre japonsky hovoriacich používateľov."
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:367
  427. msgid "Japanese desktop environment"
  428. msgstr "Japonský desktop"
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:367
  431. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  432. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japončinu."
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  435. msgid "Korean environment"
  436. msgstr "Kórejské prostredie"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:374
  439. msgid ""
  440. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  441. "Debian."
  442. msgstr ""
  443. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  444. "Debianom pre kórejsky hovoriacich používateľov."
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:386
  447. msgid "Korean desktop"
  448. msgstr "Kórejský desktop"
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:386
  451. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  452. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejčinu."
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:393
  455. msgid "Laptop"
  456. msgstr "Laptop"
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:393
  459. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  460. msgstr "Táto úloha nainštaluje programy užitočné pre laptopy."
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  463. msgid "Lithuanian environment"
  464. msgstr "Litovské prostredie"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  467. msgid ""
  468. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  469. "Lithuanian speaking people use Debian."
  470. msgstr ""
  471. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  472. "Debianom pre litovsky hovoriacich používateľov."
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  475. msgid "Lithuanian desktop"
  476. msgstr "Litovský desktop"
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:410
  479. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  480. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovčinu."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:417
  483. msgid "Mail server"
  484. msgstr "Poštový server"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:417
  487. msgid ""
  488. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  489. "server system."
  490. msgstr "Táto úloha vyberie rôzne balíky užitočné pre poštový server."
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  493. msgid "manual package selection"
  494. msgstr "manuálny výber balíkov"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  497. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  498. msgstr "Spustí aptitude, kde si manuálne zvolíte balíky na inštaláciu."
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  501. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  502. msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie"
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  505. msgid ""
  506. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  507. "speaking people use Debian."
  508. msgstr ""
  509. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  510. "Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  513. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  514. msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  517. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  518. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórčinu."
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:452
  521. msgid ""
  522. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  523. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  524. msgstr ""
  525. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  526. "ľahšiu prácu s Debianom pre perzsky hovoriacich používateľov."
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  529. msgid "Persian environment"
  530. msgstr "Perzské prostredie"
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  533. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  534. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  537. msgid "Polish environment"
  538. msgstr "Poľské prostredie"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  541. msgid ""
  542. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  543. "speaking people use Debian."
  544. msgstr ""
  545. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  546. "Debianom pre poľsky hovoriacich používateľov."
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  549. msgid "Polish desktop"
  550. msgstr "Poľský desktop"
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  553. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  554. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  557. msgid "Print server"
  558. msgstr "Tlačový server"
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  561. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  562. msgstr "Táto úloha nastaví váš systém na úlohu tlačového servera."
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  565. msgid ""
  566. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  567. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  568. msgstr ""
  569. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  570. "ľahšiu prácu s Debianom pre pandžábsky hovoriacich používateľov."
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  573. msgid "Punjabi environment"
  574. msgstr "Pandžábske prostredie"
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:510
  577. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  578. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábčinu."
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:517
  581. msgid "Romanian environment"
  582. msgstr "Rumunské prostredie"
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:517
  585. msgid ""
  586. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  587. "speaking people use Debian."
  588. msgstr ""
  589. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  590. "Debianom pre rumunsky hovoriacich používateľov."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  593. msgid "Romanian desktop"
  594. msgstr "Rumunský desktop"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  597. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  598. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunčinu."
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:535
  601. msgid "Russian environment"
  602. msgstr "Ruské prostredie"
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:535
  605. msgid ""
  606. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  607. "speaking people use Debian."
  608. msgstr ""
  609. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  610. "Debianom pre rusky hovoriacich používateľov."
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:546
  613. msgid "Russian desktop"
  614. msgstr "Ruský desktop"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:546
  617. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  618. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:553
  621. msgid "Slovak environment"
  622. msgstr "Slovenské prostredie"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:553
  625. msgid ""
  626. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  627. "speaking people use Debian."
  628. msgstr ""
  629. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  630. "Debianom pre slovensky hovoriacich používateľov."
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  633. msgid "Slovak desktop"
  634. msgstr "Slovenský desktop"
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:561
  637. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  638. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenčinu."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  641. msgid "Spanish environment"
  642. msgstr "Španielske prostredie"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  645. msgid ""
  646. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  647. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  648. msgstr ""
  649. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  650. "ľahšiu prácu s Debianom pre španielsky hovoriacich používateľov."
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:579
  653. msgid "Spanish desktop"
  654. msgstr "Španielsky desktop"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:579
  657. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  658. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre španielčinu."
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  661. msgid "Standard system"
  662. msgstr "štandartný systém"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:586
  665. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  666. msgstr "Táto úloha nainštaluje rozumne malý systém v textovom režime."
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:593
  669. msgid "Swedish environment"
  670. msgstr "Švédske prostredie"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:593
  673. msgid ""
  674. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  675. "speaking people use Debian."
  676. msgstr ""
  677. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  678. "Debianom pre švédsky hovoriacich používateľov."
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:603
  681. msgid "Swedish desktop"
  682. msgstr "Švédsky desktop"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:603
  685. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  686. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre švédčinu."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:610
  689. msgid "Thai environment"
  690. msgstr "Thajské prostredie"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:610
  693. msgid ""
  694. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  695. "use Debian."
  696. msgstr ""
  697. "Táto úloha nainštaluje balíky, ktoré uľahčia používanie Debianu v Thajskom "
  698. "prostredí."
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:622
  701. msgid "Thai desktop"
  702. msgstr "Thajský desktop"
  703. #. Description
  704. #: ../po/debian-tasks.desc:622
  705. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  706. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajčinu."
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:629
  709. msgid "Turkish environment"
  710. msgstr "Turecké prostredie"
  711. #. Description
  712. #: ../po/debian-tasks.desc:629
  713. msgid ""
  714. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  715. "speaking people use Debian."
  716. msgstr ""
  717. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  718. "Debianom pre turecky hovoriacich používateľov."
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  721. msgid "Turkish desktop"
  722. msgstr "Turecký desktop"
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  725. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  726. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre turečtinu."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:648
  729. msgid "Ukrainian environment"
  730. msgstr "Ukrajinské prostredie"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:648
  733. msgid ""
  734. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  735. "speaking people use Debian."
  736. msgstr ""
  737. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  738. "Debianom pre ukrajinsky hovoriacich používateľov."
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:658
  741. msgid "Ukrainian desktop"
  742. msgstr "Ukrajinské desktop"
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:658
  745. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  746. msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinčinu."
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:666
  749. msgid "Web server"
  750. msgstr "Web server"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:666
  753. msgid ""
  754. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  755. msgstr "Táto úloha vyberie balíky užitočné pre všeobecný web server."