You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

673 lines
19 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål
  2. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian
  3. # translation of tasksel_tasks.po to
  4. # translation of tasksel_tasks.po to Norsk Bokmål
  5. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian bokmål
  6. # translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Nynorsk
  7. # translation of tasksel_tasks.po to
  8. # translation of tasksel_tasks.po to
  9. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  10. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  11. # Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
  12. # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
  13. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
  14. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
  15. # Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:13-0500\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:07+0200\n"
  23. "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
  24. "Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  31. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  32. msgstr "Brasil-portugisisk miljø"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  35. msgid ""
  36. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  37. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  38. msgstr ""
  39. "Med denne pakkegruppa installerer du programmer, datafiler og dokumentasjon "
  40. "som hjelper portugisisk-talende brasilianere å bruke Debian."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  43. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  44. msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  47. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  48. msgstr "Denne pakkegruppa gir et brasiliansk-portugisisk skrivebord."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  51. msgid "Catalan environment"
  52. msgstr "Katalan-miljø"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  55. msgid ""
  56. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  57. "speaking people use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  60. "katalansktalende å bruke Debian."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  63. msgid "Catalan desktop"
  64. msgstr "Katalansk skrivebord"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  67. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  68. msgstr "Denne pakkegruppa gir et katalansk skrivebord"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  71. msgid "Simplified Chinese environment"
  72. msgstr "Forenklet kinesisk miljø"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  75. msgid ""
  76. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  77. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  78. "encoding."
  79. msgstr ""
  80. "Med denne pakkegruppa installerer du programmer, datafiler, skrifttyper og "
  81. "dokumentasjon som gjør det enklere for kinesisktalende å bruke Debian, fordi "
  82. "systemet da støtter tegn for forenklet kinesisk."
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  85. msgid "Simplified Chinese desktop"
  86. msgstr "Forenklet kinesisk skrivebord"
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  89. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  90. msgstr "Denne pakkegruppa gir et skrivebordet på forenklet kinesisk"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  93. msgid ""
  94. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  95. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  96. "encoding."
  97. msgstr ""
  98. "Med denne pakkegruppa installerer du programmer, datafiler, skrifttyper og "
  99. "dokumentasjon som gjør det enklere for kinesisktalende å bruke Debian, fordi "
  100. "systemet da støtter tradisjonelle kinesiske tegn."
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  103. msgid "Traditional Chinese environment"
  104. msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  107. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
  108. msgstr "Denne pakkegruppa gir et skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  111. msgid "Cyrillic environment"
  112. msgstr "Kyrillisk miljø"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  115. msgid ""
  116. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  117. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  118. "Serbian and Ukrainian."
  119. msgstr ""
  120. "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttyper og andre "
  121. "programmer du trenger for å bruke kyrillisk. De støtter hviterussisk, "
  122. "bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  123. #. Description
  124. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  125. msgid "Cyrillic desktop"
  126. msgstr "Kyrillisk skrivebord"
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  129. msgid ""
  130. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  131. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  132. msgstr ""
  133. "Denne pakkegruppa gir et skrivebordet på kyrillisk. Oppsettet støtter "
  134. "hviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  137. msgid "Danish environment"
  138. msgstr "Dansk miljø"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  141. msgid ""
  142. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  143. "speaking people use Debian."
  144. msgstr ""
  145. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  146. "dansktalende å bruke Debian."
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  149. msgid "Danish desktop"
  150. msgstr "Dansk skrivebord"
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  153. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  154. msgstr "Denne pakkegruppa gir et skrivebord på dansk."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  157. msgid "SQL database"
  158. msgstr "SQL-database"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  161. msgid ""
  162. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  163. msgstr ""
  164. "Dette pakkegruppa gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  167. msgid ""
  168. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  169. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  170. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  171. "locking."
  172. msgstr ""
  173. "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-"
  174. "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker "
  175. "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing."
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  178. msgid "Desktop environment"
  179. msgstr "Skrivebordsmiljø"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  182. msgid ""
  183. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  184. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  185. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  186. "choose between the two."
  187. msgstr ""
  188. "Denne pakkegruppa installerer grunnleggende «skrivebords»-verktøy. Du får "
  189. "med ulike øktbehandlere, filbehandlere og nettlesere. Pakken inneholder både "
  190. "GNOME og KDE, og gir en innloggingsvelger som lar deg velge mellom de to."
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  193. msgid "DNS server"
  194. msgstr "Navnetjener"
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  197. msgid ""
  198. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  199. msgstr ""
  200. "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker."
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  203. msgid "File server"
  204. msgstr "Filtjener"
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  207. msgid ""
  208. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  209. "and NFS."
  210. msgstr ""
  211. "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både NetBIOS og "
  212. "NFS. "
  213. #. Description
  214. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  215. msgid "French environment"
  216. msgstr "Fransk miljø"
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  219. msgid ""
  220. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  221. "speaking people use Debian."
  222. msgstr ""
  223. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  224. "fransktalende å bruke Debian."
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  227. msgid "French desktop"
  228. msgstr "Fransk skrivebord"
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  231. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  232. msgstr "Denne pakkegruppa gir et fransk skrivebord."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  235. msgid "German environment"
  236. msgstr "Tysk miljø"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  239. msgid ""
  240. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  241. "speaking people use Debian."
  242. msgstr ""
  243. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  244. "tysktalende å bruke Debian."
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  247. msgid "German desktop"
  248. msgstr "Tysk skrivebord"
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  251. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  252. msgstr "Denne pakkegruppa gir et tysk skrivebord"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  255. msgid "Greek environment"
  256. msgstr "Gresk miljø"
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  259. msgid ""
  260. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  261. "speaking people use Debian."
  262. msgstr ""
  263. "Med denne pakkegruppa installerer du installerer pakker og dokumentasjon som "
  264. "hjelper gresktalende å bruke Debian."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  267. msgid "Greek desktop"
  268. msgstr "Gresk skrivebord"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  271. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  272. msgstr "Denne pakkegruppa gir et gresk skrivebord"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  275. msgid "Hebrew environment"
  276. msgstr "Hebraisk miljø"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  279. msgid ""
  280. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  281. "speaking people use Debian."
  282. msgstr ""
  283. "Denne oppgaven installerer program og dokumentasjon som hjelper "
  284. "hebraisktalende å bruke Debian. "
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  287. msgid "Hebrew desktop"
  288. msgstr "Hebraisk skrivebord"
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  291. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  292. msgstr "Denne pakkegruppa gir et hebraisk skrivebord."
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  295. msgid "Italian environment"
  296. msgstr "Italiensk miljø"
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  299. msgid ""
  300. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  301. "speaking people use Debian."
  302. msgstr ""
  303. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  304. "italiensktalende å bruke Debian."
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  307. msgid "Italian desktop"
  308. msgstr "Italiensk skrivebord"
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  311. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  312. msgstr "Denne pakkegruppa gir et italiensk skrivebord"
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  315. msgid "Japanese environment"
  316. msgstr "Japansk miljø"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  319. msgid ""
  320. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  321. "Debian."
  322. msgstr ""
  323. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker som hjelper japansktalende å "
  324. "bruke Debian."
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  327. msgid "Japanese desktop environment"
  328. msgstr "Japansk skrivebord"
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  331. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  332. msgstr "Denne pakkegruppa gir et japansk skrivebord"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  335. msgid "Korean environment"
  336. msgstr "Koreanske omgivelser"
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  339. msgid ""
  340. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  341. "Debian."
  342. msgstr ""
  343. "Med enne pakkegruppa installerer du pakker som hjelper koreansktalande å "
  344. "bruke Debian."
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  347. msgid "Korean desktop"
  348. msgstr "Koreansk skrivebord"
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  351. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  352. msgstr "Denne pakkegruppa gir et koreansk skrivebord"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  355. msgid "Lithuanian environment"
  356. msgstr "Litauisk miljø"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  359. msgid ""
  360. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  361. "Lithuanian speaking people use Debian."
  362. msgstr ""
  363. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  364. "litauisktalende å bruke Debian."
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  367. msgid "Lithuanian desktop"
  368. msgstr "Litauisk skrivebord"
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  371. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  372. msgstr "Denne pakkegruppa gir et litauisk skrivebord"
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  375. msgid "Mail server"
  376. msgstr "E-posttjener"
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  379. msgid ""
  380. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  381. "server system."
  382. msgstr ""
  383. "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakker som er nyttige for en "
  384. "generell e-posttjener."
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  387. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  388. msgstr "Norsk miljø (bokmål og nynorsk)"
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  391. msgid ""
  392. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  393. "speaking people use Debian."
  394. msgstr ""
  395. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  396. "norsktalende å bruke Debian."
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  399. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  400. msgstr "Norsk skrivebord (bokmål og nynorsk)"
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  403. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  404. msgstr "Denne pakkegruppa gir et norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  407. msgid "Polish environment"
  408. msgstr "Polsk miljø"
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  411. msgid ""
  412. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  413. "speaking people use Debian."
  414. msgstr ""
  415. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  416. "polsktalende å bruke Debian."
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  419. msgid "Polish desktop"
  420. msgstr "Polsk skrivebord"
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  423. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  424. msgstr "Denne pakkegruppa gir et polsk skrivebord"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  427. msgid "Print server"
  428. msgstr "Utskriftstjener"
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  431. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  432. msgstr ""
  433. "Denne pakkegruppa setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  436. msgid "Russian environment"
  437. msgstr "Russisk miljø"
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  440. msgid ""
  441. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  442. "speaking people use Debian."
  443. msgstr ""
  444. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  445. "russisktalende å bruke Debian."
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  448. msgid "Russian desktop"
  449. msgstr "Russisk skrivebord"
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  452. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  453. msgstr "Denne pakkegruppa gir et russisk skrivebord"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  456. msgid "Spanish environment"
  457. msgstr "Spansk miljø"
  458. #. Description
  459. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  460. msgid ""
  461. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  462. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  463. msgstr ""
  464. "Med denne pakkegruppa installerer du programmer, datafiler og dokumentasjon "
  465. "som hjelper spansktalende å bruke Debian."
  466. #. Description
  467. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  468. msgid "Spanish desktop"
  469. msgstr "Spansk skrivebord"
  470. #. Description
  471. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  472. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  473. msgstr "Denne pakkegruppa gir et spansk skrivebord"
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  476. msgid "Swedish environment"
  477. msgstr "Svensk miljø"
  478. #. Description
  479. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  480. msgid ""
  481. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  482. "speaking people use Debian."
  483. msgstr ""
  484. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  485. "svensktalende å bruke Debian."
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  488. msgid "Swedish desktop"
  489. msgstr "Svensk skrivebord"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  492. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  493. msgstr "Denne pakkegruppa gir et svensk skrivebord"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  496. msgid "Thai environment"
  497. msgstr "Thai miljø"
  498. #. Description
  499. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  500. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  501. msgstr ""
  502. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker som hjelper Thai-talende å bruke "
  503. "Debian."
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  506. msgid "Thai desktop"
  507. msgstr "Thai skrivebord"
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  510. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  511. msgstr "Denne pakkegruppa gir et thai skrivebord"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  514. msgid "Turkish environment"
  515. msgstr "Tyrkiske omgivelser"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  518. msgid ""
  519. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  520. "speaking people use Debian."
  521. msgstr ""
  522. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  523. "tyrkisktalende å bruke Debian."
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  526. msgid "Turkish desktop"
  527. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  530. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  531. msgstr "Denne pakkegruppa gir et tyrkisk skrivebord"
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  534. msgid "Ukrainian environment"
  535. msgstr "Ukrainske omgivelser"
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  538. msgid ""
  539. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  540. "speaking people use Debian."
  541. msgstr ""
  542. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker og dokumentasjon som hjelper "
  543. "ukrainsktalende å bruke Debian."
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  546. msgid "Ukrainian desktop"
  547. msgstr "Ukrainsk skrivebord"
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  550. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  551. msgstr "Denne pakkegruppa gir et ukrainsk skrivebord"
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  554. msgid "Web server"
  555. msgstr "Nettjener"
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  558. msgid ""
  559. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  560. msgstr ""
  561. "Med denne pakkegruppa installerer du pakker som er nyttige for et generelt "
  562. "system med en nettjener."
  563. #~ msgid ""
  564. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make "
  565. #~ "it easier for Korean speakers to use Debian."
  566. #~ msgstr ""
  567. #~ "Med dette valget installerer du programmer, datafiler, skrifttyper og "
  568. #~ "dokumentasjon på koreansk for å gjøre det lettere for koreansktalende å "
  569. #~ "bruke Debian."