You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

686 lines
19 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:13-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:23+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  13. "Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
  14. "debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  21. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  26. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  29. "voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  33. msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  36. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  37. msgstr ""
  38. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  39. "Braziliaans-Portugees"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  42. msgid "Catalan environment"
  43. msgstr "Catalaanse omgeving"
  44. #. Description
  45. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  46. msgid ""
  47. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  48. "speaking people use Debian."
  49. msgstr ""
  50. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  51. "voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  54. msgid "Catalan desktop"
  55. msgstr "Catalaanse desktop"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  58. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  59. msgstr ""
  60. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  61. "Catalaans"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  64. msgid "Simplified Chinese environment"
  65. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  68. msgid ""
  69. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  70. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  71. "encoding."
  72. msgstr ""
  73. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  74. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  75. "gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  78. msgid "Simplified Chinese desktop"
  79. msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  82. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  83. msgstr ""
  84. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  85. "Vereenvoudigd Chinees"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  88. msgid ""
  89. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  90. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  91. "encoding."
  92. msgstr ""
  93. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  94. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  95. "gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  98. msgid "Traditional Chinese environment"
  99. msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  102. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
  103. msgstr ""
  104. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  105. "Traditioneel Chinees"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  108. msgid "Cyrillic environment"
  109. msgstr "Cyrillische omgeving"
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  112. msgid ""
  113. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  114. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  115. "Serbian and Ukrainian."
  116. msgstr ""
  117. "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
  118. "Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
  119. "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  122. msgid "Cyrillic desktop"
  123. msgstr "Cyrillische desktop"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  126. msgid ""
  127. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  128. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  129. msgstr ""
  130. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  131. "Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
  132. "Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  135. msgid "Danish environment"
  136. msgstr "Deense omgeving"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  139. msgid ""
  140. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  141. "speaking people use Debian."
  142. msgstr ""
  143. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  144. "voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  147. msgid "Danish desktop"
  148. msgstr "Deense desktop"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  151. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  152. msgstr ""
  153. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  156. msgid "SQL database"
  157. msgstr "SQL-database"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  160. msgid ""
  161. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  162. msgstr ""
  163. "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
  164. "database."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  167. msgid ""
  168. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  169. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  170. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  171. "locking."
  172. msgstr ""
  173. "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
  174. "ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
  175. "meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
  176. "fijnkorrelige vergrendeling"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  179. msgid "Desktop environment"
  180. msgstr "Desktopomgeving"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  183. msgid ""
  184. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  185. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  186. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  187. "choose between the two."
  188. msgstr ""
  189. "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
  190. "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de KDE "
  191. "als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een beeldschermbeheerder die "
  192. "de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen laat kiezen."
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  195. msgid "DNS server"
  196. msgstr "DNS-server"
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  199. msgid ""
  200. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  201. msgstr ""
  202. "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
  203. "hulpprogramma's."
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  206. msgid "File server"
  207. msgstr "Bestandsserver"
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  210. msgid ""
  211. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  212. "and NFS."
  213. msgstr ""
  214. "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
  215. "zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  218. msgid "French environment"
  219. msgstr "Franse omgeving"
  220. #. Description
  221. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  222. msgid ""
  223. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  224. "speaking people use Debian."
  225. msgstr ""
  226. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  227. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  230. msgid "French desktop"
  231. msgstr "Franse desktop"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  234. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  235. msgstr ""
  236. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  239. msgid "German environment"
  240. msgstr "Duitse omgeving"
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  243. msgid ""
  244. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  245. "speaking people use Debian."
  246. msgstr ""
  247. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  248. "voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  251. msgid "German desktop"
  252. msgstr "Duitse desktop"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  255. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  256. msgstr ""
  257. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  260. msgid "Greek environment"
  261. msgstr "Griekse omgeving"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  264. msgid ""
  265. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  266. "speaking people use Debian."
  267. msgstr ""
  268. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  269. "voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  272. msgid "Greek desktop"
  273. msgstr "Griekse desktop"
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  276. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  277. msgstr ""
  278. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks"
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  281. msgid "Hebrew environment"
  282. msgstr "Hebreeuwse omgeving"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  285. msgid ""
  286. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  287. "speaking people use Debian."
  288. msgstr ""
  289. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  290. "voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  293. msgid "Hebrew desktop"
  294. msgstr "Hebreeuwse desktop"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  297. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  298. msgstr ""
  299. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  300. "Hebreeuws"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  303. msgid "Italian environment"
  304. msgstr "Italiaanse omgeving"
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  307. msgid ""
  308. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  309. "speaking people use Debian."
  310. msgstr ""
  311. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  312. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  315. msgid "Italian desktop"
  316. msgstr "Itialiaanse desktop"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  319. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  320. msgstr ""
  321. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  322. "Italiaans"
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  325. msgid "Japanese environment"
  326. msgstr "Japanse omgeving"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  329. msgid ""
  330. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  331. "Debian."
  332. msgstr ""
  333. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  334. "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  337. msgid "Japanese desktop environment"
  338. msgstr "Japanse desktop"
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  341. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  342. msgstr ""
  343. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans"
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  346. msgid "Korean environment"
  347. msgstr "Koreaanse omgeving"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  350. msgid ""
  351. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  352. "Debian."
  353. msgstr ""
  354. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  355. "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  358. msgid "Korean desktop"
  359. msgstr "Koreaanse desktop"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  362. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  363. msgstr ""
  364. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  367. msgid "Lithuanian environment"
  368. msgstr "Litouwse omgeving"
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  371. msgid ""
  372. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  373. "Lithuanian speaking people use Debian."
  374. msgstr ""
  375. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  376. "voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  379. msgid "Lithuanian desktop"
  380. msgstr "Litouwse desktop"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  383. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  384. msgstr ""
  385. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  388. msgid "Mail server"
  389. msgstr "E-mail-server"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  392. msgid ""
  393. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  394. "server system."
  395. msgstr ""
  396. "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
  397. "server systeem."
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  400. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  401. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  404. msgid ""
  405. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  406. "speaking people use Debian."
  407. msgstr ""
  408. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  409. "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
  410. #. Description
  411. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  412. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  413. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  416. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  417. msgstr ""
  418. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors"
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  421. msgid "Polish environment"
  422. msgstr "Poolse omgeving"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  425. msgid ""
  426. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  427. "speaking people use Debian."
  428. msgstr ""
  429. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  430. "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  433. msgid "Polish desktop"
  434. msgstr "Poolse desktop"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  437. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  438. msgstr ""
  439. "vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools"
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  442. msgid "Print server"
  443. msgstr "Printserver"
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  446. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  447. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  450. msgid "Russian environment"
  451. msgstr "Russische omgeving"
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  454. msgid ""
  455. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  456. "speaking people use Debian."
  457. msgstr ""
  458. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  459. "voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  462. msgid "Russian desktop"
  463. msgstr "Russische desktop"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  466. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  467. msgstr ""
  468. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  471. msgid "Spanish environment"
  472. msgstr "Spaanse omgeving"
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  475. msgid ""
  476. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  477. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  478. msgstr ""
  479. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  480. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  483. msgid "Spanish desktop"
  484. msgstr "Spaanse desktop"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  487. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  488. msgstr ""
  489. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  492. msgid "Swedish environment"
  493. msgstr "Zweedse omgeving"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  496. msgid ""
  497. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  498. "speaking people use Debian."
  499. msgstr ""
  500. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  501. "voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  504. msgid "Swedish desktop"
  505. msgstr "Zweedse desktop"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  508. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  509. msgstr ""
  510. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds"
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  513. msgid "Thai environment"
  514. msgstr "Thaise omgeving"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  517. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  518. msgstr ""
  519. "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
  520. "om Debian te gebruiken."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  523. msgid "Thai desktop"
  524. msgstr "Thaise desktop"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  527. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  528. msgstr ""
  529. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  532. msgid "Turkish environment"
  533. msgstr "Turkse omgeving"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  536. msgid ""
  537. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  538. "speaking people use Debian."
  539. msgstr ""
  540. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  541. "voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  544. msgid "Turkish desktop"
  545. msgstr "Turkse desktop"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  548. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  549. msgstr ""
  550. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks"
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  553. msgid "Ukrainian environment"
  554. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  557. msgid ""
  558. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  559. "speaking people use Debian."
  560. msgstr ""
  561. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  562. "voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  565. msgid "Ukrainian desktop"
  566. msgstr "Oekraïnse desktop"
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  569. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  570. msgstr ""
  571. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
  572. "Oekraïne"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  575. msgid "Web server"
  576. msgstr "Webserver"
  577. #. Description
  578. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  579. msgid ""
  580. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  581. msgstr ""
  582. "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
  583. "functioneren als een normale webserver."