You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

648 lines
19 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:13-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-07-21 15:44+0200\n"
  12. "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
  13. "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  20. msgstr "Prostredie pre brazílsku portugalčinu"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  23. msgid ""
  24. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  25. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  26. msgstr ""
  27. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  28. "ľahšiu prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich brazílskou "
  29. "portugalčinou."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  33. msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalčiny"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  36. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  37. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalčine."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid "Catalan environment"
  41. msgstr "Katalánske prostredie"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  44. msgid ""
  45. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  46. "speaking people use Debian."
  47. msgstr ""
  48. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  49. "Debianom pre katalánsky hovoriacich používateľov."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  52. msgid "Catalan desktop"
  53. msgstr "Katalánsky desktop"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  56. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  57. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánčine."
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  60. msgid "Simplified Chinese environment"
  61. msgstr "Zjednodušené čínske prostredie"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  64. msgid ""
  65. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  66. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  67. "encoding."
  68. msgstr ""
  69. "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednodušenom "
  70. "čínskom kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim "
  71. "používateľom."
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  74. msgid "Simplified Chinese desktop"
  75. msgstr "Desktop s podporou zjednodušenej čínštiny"
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  78. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  79. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v zjednodušenej čínštine"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  82. msgid ""
  83. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  84. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  85. "encoding."
  86. msgstr ""
  87. "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v tradičnom čínskom "
  88. "kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim používateľom."
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  91. msgid "Traditional Chinese environment"
  92. msgstr "Tradičné čínske prostredie"
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  95. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
  96. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v tradičnej čínštine."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  99. msgid "Cyrillic environment"
  100. msgstr "Cyrilika"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  103. msgid ""
  104. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  105. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  106. "Serbian and Ukrainian."
  107. msgstr ""
  108. "Táto úloha poskytuje fonty a ďalší softvér pre cyriliku. Podporuje "
  109. "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  112. msgid "Cyrillic desktop"
  113. msgstr "Desktop s cyrilikou"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:97
  116. msgid ""
  117. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  118. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  119. msgstr ""
  120. "Táto úloha pripraví desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, bulharské, "
  121. "macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  124. msgid "Danish environment"
  125. msgstr "Dánske prostredie"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  128. msgid ""
  129. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  130. "speaking people use Debian."
  131. msgstr ""
  132. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  133. "Debianom pre dánsky hovoriacich používateľov."
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  136. msgid "Danish desktop"
  137. msgstr "Dánsky desktop"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  140. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  141. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v dánčine"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  144. msgid "SQL database"
  145. msgstr "SQL databáza"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  148. msgid ""
  149. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  150. msgstr "Táto úloha vyberie klientske a serverové balíky PostgreSQL databázy."
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  153. msgid ""
  154. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  155. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  156. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  157. "locking."
  158. msgstr ""
  159. "PostgreSQL je relačná databáza ponúkajúca stále lepšiu podporu SQL92 a "
  160. "niektoré vlastnosti SQL3. Vďaka svojej podpore transakcií a jemnozrnnému "
  161. "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužívateľského "
  162. "prostredia."
  163. #. Description
  164. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  165. msgid "Desktop environment"
  166. msgstr "Stolný počítač"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:138
  169. msgid ""
  170. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  171. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  172. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  173. "choose between the two."
  174. msgstr ""
  175. "Táto úloha poskytuje základný \"desktopový\" softvér, ktorý zahŕňa rôznych "
  176. "správcov sedenia, správcov súborov a webové prehliadače. Sú tu zahrnuté aj "
  177. "obe desktopové prostredia GNOME a KDE a sorávca grafickej obrazovky, ktorý "
  178. "umožní používateľovi vybrať si medzi nimi."
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  181. msgid "DNS server"
  182. msgstr "DNS server"
  183. #. Description
  184. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  185. msgid ""
  186. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  187. msgstr ""
  188. "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitočnými balíkmi."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  191. msgid "File server"
  192. msgstr "Súborový server"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:166
  195. msgid ""
  196. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  197. "and NFS."
  198. msgstr ""
  199. "Táto úloha nastaví váš systém na funkciu súborového servera, ktorý podporuje "
  200. "NetBIOS a NFS."
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  203. msgid "French environment"
  204. msgstr "Francúzske prostredie"
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:176
  207. msgid ""
  208. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  209. "speaking people use Debian."
  210. msgstr ""
  211. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  212. "Debianom pre francúzsky hovoriacich používateľov."
  213. #. Description
  214. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  215. msgid "French desktop"
  216. msgstr "Francúzsky desktop"
  217. #. Description
  218. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  219. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  220. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný vo francúzštine"
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  223. msgid "German environment"
  224. msgstr "Nemecké prostredie"
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:194
  227. msgid ""
  228. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  229. "speaking people use Debian."
  230. msgstr ""
  231. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  232. "Debianom pre nemecky hovoriacich používateľov."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  235. msgid "German desktop"
  236. msgstr "Nemecký desktop"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  239. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  240. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v nemčine"
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  243. msgid "Greek environment"
  244. msgstr "Grécke prostredie"
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:212
  247. msgid ""
  248. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  249. "speaking people use Debian."
  250. msgstr ""
  251. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  252. "Debianom pre grécky hovoriacich používateľov."
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  255. msgid "Greek desktop"
  256. msgstr "Grécky desktop"
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:222
  259. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  260. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v gréčtine"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  263. msgid "Hebrew environment"
  264. msgstr "Hebrejské prostredie"
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  267. msgid ""
  268. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  269. "speaking people use Debian."
  270. msgstr ""
  271. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  272. "Debianom pre hebrejsky hovoriacich používateľov."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  275. msgid "Hebrew desktop"
  276. msgstr "Hebrejský desktop"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  279. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  280. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v hebrejčine"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  283. msgid "Italian environment"
  284. msgstr "Talianske prostredie"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:244
  287. msgid ""
  288. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  289. "speaking people use Debian."
  290. msgstr ""
  291. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  292. "Debianom pre taliansky hovoriacich používateľov."
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  295. msgid "Italian desktop"
  296. msgstr "Taliansky desktop"
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  299. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  300. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v taliančine"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  303. msgid "Japanese environment"
  304. msgstr "Japonské prostredie"
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:262
  307. msgid ""
  308. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  309. "Debian."
  310. msgstr ""
  311. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  312. "Debianom pre japonsky hovoriacich používateľov."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  315. msgid "Japanese desktop environment"
  316. msgstr "Japonský desktop"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  319. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  320. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v japončine"
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  323. msgid "Korean environment"
  324. msgstr "Kórejské prostredie"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  327. msgid ""
  328. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  329. "Debian."
  330. msgstr ""
  331. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  332. "Debianom pre kórejsky hovoriacich používateľov."
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  335. msgid "Korean desktop"
  336. msgstr "Kórejský desktop"
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  339. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  340. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v kórejčine"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  343. msgid "Lithuanian environment"
  344. msgstr "Litovské prostredie"
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  347. msgid ""
  348. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  349. "Lithuanian speaking people use Debian."
  350. msgstr ""
  351. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  352. "Debianom pre litovsky hovoriacich používateľov."
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  355. msgid "Lithuanian desktop"
  356. msgstr "Litovský desktop"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:310
  359. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  360. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v litovčine"
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  363. msgid "Mail server"
  364. msgstr "Poštový server"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  367. msgid ""
  368. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  369. "server system."
  370. msgstr "Táto úloha vyberie rôzne balíky užitočné pre poštový server."
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  373. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  374. msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  377. msgid ""
  378. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  379. "speaking people use Debian."
  380. msgstr ""
  381. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  382. "Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  385. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  386. msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:337
  389. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  390. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v nórštine"
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  393. msgid "Polish environment"
  394. msgstr "Poľské prostredie"
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:344
  397. msgid ""
  398. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  399. "speaking people use Debian."
  400. msgstr ""
  401. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  402. "Debianom pre poľsky hovoriacich používateľov."
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  405. msgid "Polish desktop"
  406. msgstr "Poľský desktop"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  409. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  410. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v poľštine"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  413. msgid "Print server"
  414. msgstr "Tlačový server"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:363
  417. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  418. msgstr "Táto úloha nastaví váš systém na úlohu tlačového servera."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  421. msgid "Russian environment"
  422. msgstr "Ruské prostredie"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:373
  425. msgid ""
  426. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  427. "speaking people use Debian."
  428. msgstr ""
  429. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  430. "Debianom pre rusky hovoriacich používateľov."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  433. msgid "Russian desktop"
  434. msgstr "Ruský desktop"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:384
  437. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  438. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v ruštine"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  441. msgid "Spanish environment"
  442. msgstr "Španielske prostredie"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:391
  445. msgid ""
  446. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  447. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  448. msgstr ""
  449. "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré umožnia "
  450. "ľahšiu prácu s Debianom pre španielsky hovoriacich používateľov."
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  453. msgid "Spanish desktop"
  454. msgstr "Španielsky desktop"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:402
  457. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  458. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v španielčine"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  461. msgid "Swedish environment"
  462. msgstr "Švédske prostredie"
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:409
  465. msgid ""
  466. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  467. "speaking people use Debian."
  468. msgstr ""
  469. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  470. "Debianom pre švédsky hovoriacich používateľov."
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  473. msgid "Swedish desktop"
  474. msgstr "Švédsky desktop"
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:419
  477. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  478. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný vo švédčine"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  481. msgid "Thai environment"
  482. msgstr "Thajské prostredie"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  485. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  486. msgstr ""
  487. "Táto úloha nainštaluje balíky, ktoré uľahčia používanie Debianu v Thajskom "
  488. "prostredí."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  491. msgid "Thai desktop"
  492. msgstr "Thajský desktop"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:437
  495. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  496. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v thajčine"
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  499. msgid "Turkish environment"
  500. msgstr "Turecké prostredie"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:444
  503. msgid ""
  504. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  505. "speaking people use Debian."
  506. msgstr ""
  507. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  508. "Debianom pre turecky hovoriacich používateľov."
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  511. msgid "Turkish desktop"
  512. msgstr "Turecký desktop"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  515. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  516. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v turečtine"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  519. msgid "Ukrainian environment"
  520. msgstr "Ukrajinské prostredie"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  523. msgid ""
  524. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  525. "speaking people use Debian."
  526. msgstr ""
  527. "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu prácu s "
  528. "Debianom pre ukrajinsky hovoriacich používateľov."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  531. msgid "Ukrainian desktop"
  532. msgstr "Ukrajinské desktop"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  535. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  536. msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v ukrajinčine"
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  539. msgid "Web server"
  540. msgstr "Web server"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  543. msgid ""
  544. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  545. msgstr "Táto úloha vyberie balíky užitočné pre všeobecný web server."