You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1010 lines
27 KiB

# Croatian translation of Debian-installer HR.
# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 14:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Krunoslav Gernhard <kruno@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Arabic environment"
msgstr "Tajlandsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "Bengali environment"
msgstr "Talijansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Brazilski portugalski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na brazilski portugalski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
#, fuzzy
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Talijansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
#, fuzzy
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Talijanski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Katalanski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na katalanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
"pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Pojednostavljeni kineski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na pojednostavljeni kineski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
"tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tradicionalni kineski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Æiriliæno okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾ja."
"Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Æiriliæni radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog radnog stola."
"Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "Francusko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "Francuski radni stol."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid "Danish environment"
msgstr "Dansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "Danish desktop"
msgstr "Danski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na danski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid "SQL database"
msgstr "SQL baza podataka"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu "
"podataka."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i neke "
"SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, kroz "
"svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid "Desktop environment"
msgstr "Kuæno korisnièko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "DNS server"
msgstr "DNS poslu¾itelj"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:213
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "Francusko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "File server"
msgstr "Datoteèni poslu¾itelj"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i "
"NetBIOS i NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "French environment"
msgstr "Francusko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "French desktop"
msgstr "Francuski radni stol."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid "German environment"
msgstr "Njemaèko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "German desktop"
msgstr "Njemaèki radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na njemaèki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Japansko okru¾je radnog stola"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid "Greek environment"
msgstr "Grèko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
msgid "Greek desktop"
msgstr "Grèki radni stol."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na grèki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebrejsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebrejski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na hebrejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "Hindi environment"
msgstr "Dansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na danski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Talijansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Talijanski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid "Italian environment"
msgstr "Talijansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
msgid "Italian desktop"
msgstr "Talijanski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japansko okru¾je radnog stola"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na japanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
#, fuzzy
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Kuæno korisnièko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid "Korean environment"
msgstr "Korejsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
msgid "Korean desktop"
msgstr "Korejski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "Laptop"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litvansko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore litvanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litvanski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na litvanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid "Mail server"
msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe namjene."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "manual package selection"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Norve¹ki (Bokmaal i Nynorsk) radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na norve¹ki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:488
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
#, fuzzy
msgid "Persian environment"
msgstr "Njemaèko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na njemaèki."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid "Polish environment"
msgstr "Poljsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
msgid "Polish desktop"
msgstr "Poljski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na poljski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "Print server"
msgstr "Poslu¾itelj za ispis"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:535
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
"koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
#, fuzzy
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Tajlandsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "Ukrajinsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Ukrajinski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ukrajinski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid "Russian environment"
msgstr "Rusko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
msgid "Russian desktop"
msgstr "Ruski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "Korejsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Korejski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na korejski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid "Spanish environment"
msgstr "©panjolsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
msgid "Spanish desktop"
msgstr "©panjolski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ¹panjolski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "Standard system"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid "Swedish environment"
msgstr "©vedsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
msgid "Swedish desktop"
msgstr "©vedski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ¹vedski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid "Thai environment"
msgstr "Tajlandsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
msgid "Thai desktop"
msgstr "Tajlandski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid "Turkish environment"
msgstr "Tursko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore turski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Turski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na turski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrajinsko okru¾je"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
"olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Ukrajinski radni stol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na ukrajinski."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid "Web server"
msgstr "Mre¾ni server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe, ukljuèujuæi razlièite "
#~ "upravitelje sesijama, upravitelje datotekama i mre¾ne preglednike. Sadr¾i "
#~ "cjelovita GNOME i KDE okru¾ja koja korisnik mo¾e izabrati po volji."
#, fuzzy
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
#, fuzzy
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."