You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1031 lines
28 KiB

# translation of tasksel_tasks.po to Norsk Bokmål
# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian nynorsk
# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Nynorsk
# translation of tasksel_tasks.po to
# translation of tasksel_tasks.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 14:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Arabic environment"
msgstr "Thai miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "Bengali environment"
msgstr "Italiensk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon for "
"å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å bruka "
"Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
#, fuzzy
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Italiensk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
"koreansktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
#, fuzzy
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Italiensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalan-miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk for "
"å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Katalansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
"dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
"Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
"dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
"Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Kyrillisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
"programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
"bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Kyrillisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
"bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "Fransk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk for å "
"hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "Fransk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid "Danish environment"
msgstr "Dansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for å "
"hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "Danish desktop"
msgstr "Dansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-database"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
"kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
"fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
"fininndelt låsing."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid "Desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmiljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "DNS server"
msgstr "Namnetenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:213
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "Fransk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "File server"
msgstr "Filtenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
"NetBIOS og NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "French environment"
msgstr "Fransk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk for å "
"hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "French desktop"
msgstr "Fransk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid "German environment"
msgstr "Tysk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for å "
"hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "German desktop"
msgstr "Tysk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Japansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid "Greek environment"
msgstr "Gresk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for å "
"hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
msgid "Greek desktop"
msgstr "Gresk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebraisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk for "
"å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebraisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "Hindi environment"
msgstr "Dansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Italiensk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
"for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Italiensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiensk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
"for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
msgid "Italian desktop"
msgstr "Italiensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
"japansktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
#, fuzzy
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmiljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
"koreansktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "Laptop"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litauisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk for "
"å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litauisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid "Mail server"
msgstr "E-posttenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
"generell e-posttenar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "manual package selection"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for å "
"hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:488
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
#, fuzzy
msgid "Persian environment"
msgstr "Tysk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid "Polish environment"
msgstr "Polsk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for å "
"hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
msgid "Polish desktop"
msgstr "Polsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "Print server"
msgstr "Utskriftstenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:535
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
"dokumentasjon på koreansk for å gjera det lettare for koreansktalande folk "
"til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
#, fuzzy
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Thai miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "Ukrainsk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
"for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Ukrainsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid "Russian environment"
msgstr "Russisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk for "
"å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
msgid "Russian desktop"
msgstr "Russisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "Koreansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
"for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Koreansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spansk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon på "
"spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Spansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "Standard system"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid "Swedish environment"
msgstr "Svensk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk for å "
"hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Svensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid "Thai environment"
msgstr "Thai miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
"som snakkar Thai til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
msgid "Thai desktop"
msgstr "Thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid "Turkish environment"
msgstr "Tyrkisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk for "
"å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Tyrkisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrainsk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk for "
"å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Ukrainsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid "Web server"
msgstr "Vev-tenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med vev-"
"tenar."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Med denne pakkegruppa installerer du grunnleggjande «skivebords»-verktøy. "
#~ "Dette inkluderer ulike økthandsamarar, filhandterarar og nettlesarar. Ho "
#~ "inneheld både GNOME og KDE skrivebord, og gjev ein visingshandterar som "
#~ "let deg velja mellom dei to."
#, fuzzy
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord"
#, fuzzy
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."