You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

947 lines
28 KiB

# translation of tasksel/tasks to Romanian
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 14:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Arabic environment"
msgstr "Mediu arab"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Bengali environment"
msgstr "Mediu bengali"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Mediu portughez brazilian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
"uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Mediu bulgar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
"utilizarea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Sistem de birou bulgar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid "Catalan environment"
msgstr "Mediu catalan"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
"a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Sistem de birou catalan"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
"codificarea chineză simplificată."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
"codificarea chineză tradiţională."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Mediu chirilic"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:128
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
"utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
"ucraineană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Sistem de birou chirilic"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
"cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
"şi ucraineană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
msgid "Czech environment"
msgstr "Mediu ceh"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:149
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru a "
"ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
msgid "Czech desktop"
msgstr "Sistem de birou ceh"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:157
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid "Danish environment"
msgstr "Mediu danez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:164
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
"ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "Danish desktop"
msgstr "Sistem de birou danez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:174
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid "SQL database"
msgstr "Bază de date SQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
"PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
"ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
"multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
"şi mecanismele de interblocare rafinate."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid "Desktop environment"
msgstr "Mediu de birou"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
"şi serveşte ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
"de utilitare."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:213
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
msgid "Dutch environment"
msgstr "Mediu olandez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:222
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "File server"
msgstr "Server de fişiere"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
"care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "French environment"
msgstr "Mediu francez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
"a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "French desktop"
msgstr "Sistem de birou francez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid "German environment"
msgstr "Mediu german"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:257
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
"ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "German desktop"
msgstr "Sistem de birou german"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Mediul grafic GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
"GNOME."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid "Greek environment"
msgstr "Mediu grecesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:287
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
"ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
msgid "Greek desktop"
msgstr "Sistem de birou grecesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:297
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Mediu ebraic"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:304
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
"a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Sistem de birou ebraic"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
msgid "Hindi environment"
msgstr "Mediu hindus"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Mediu maghiar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba maghiară, pentru "
"a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Sistem de birou maghiar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid "Italian environment"
msgstr "Mediu italian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
"a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
msgid "Italian desktop"
msgstr "Sistem de birou italian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:363
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Japanese environment"
msgstr "Mediu japonez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
"utilizarea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Sistem de birou japonez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:382
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Mediu de birou KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:390
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic K."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid "Korean environment"
msgstr "Mediu coreean"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:410
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
"utilizarea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
msgid "Korean desktop"
msgstr "Sistem de birou corean"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:422
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Mediu lituanian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
"pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Sistem de birou lituanian"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid "Mail server"
msgstr "Server de poştă electronică"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
"server de poştă electronică de uz general."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "manual package selection"
msgstr "selecţie manuală a pachetelor"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:470
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
"pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:488
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
msgid "Persian environment"
msgstr "Mediu persan"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:499
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid "Polish environment"
msgstr "Mediu polonez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:506
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
"a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
msgid "Polish desktop"
msgstr "Sistem de birou polonez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:517
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "Print server"
msgstr "Server de listare (print)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:535
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Mediu punjabi"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:546
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
msgid "Romanian environment"
msgstr "Mediu românesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:553
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
"ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Sistem de birou românesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:564
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid "Russian environment"
msgstr "Mediu rusesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:571
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
"ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
msgid "Russian desktop"
msgstr "Sistem de birou rusesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:582
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
msgid "Slovak environment"
msgstr "Mediu slovac"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:589
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
"ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Sistem de birou slovac"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:597
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid "Spanish environment"
msgstr "Mediu spaniol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:604
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
"uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Sistem de birou spaniol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:615
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "Standard system"
msgstr "Sistem de birou standard"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:622
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
"Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
"de mică."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid "Swedish environment"
msgstr "Mediu suedez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:629
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
"ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Sistem de birou suedez"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:639
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid "Thai environment"
msgstr "Mediu thai"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:646
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
"utilizarea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
msgid "Thai desktop"
msgstr "Sistem de birou thai"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:658
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid "Turkish environment"
msgstr "Mediu turcesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:665
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
"ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Sistem de birou turcesc"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:677
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Mediu ucrainean"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:684
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
"pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Sistem de birou ucrainean"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:694
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid "Web server"
msgstr "Server de web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:702
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
"general."