You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

827 lines
30 KiB

# translation of mk.po to
# translation of mk.po to Macedonian
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005.
# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Arabic environment"
msgstr "Арапска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Бразилско португалска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што им "
"олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Бразилско португалска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на Бразилско "
"португалски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Бугарска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
"бугарскипри користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Бугарска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid "Catalan environment"
msgstr "Каталонска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им помогне "
"на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Каталанска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Средина на упростен кинески"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
"документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
"Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Работна околина на упростен кинески"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
"документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
"Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Средина на традиционален кинески"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Кирилична средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за да "
"користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и "
"украински."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Кирилична работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
"белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid "Czech environment"
msgstr "Чешка средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
"луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Czech desktop"
msgstr "Чешка работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid "Danish environment"
msgstr "Данска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
"луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "Danish desktop"
msgstr "Данска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "SQL database"
msgstr "SQL база на податоци"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
"на податоци."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
"подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
"кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за трансакции "
"и убаво-обмислено заклучување. "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid "Desktop environment"
msgstr "Работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
"основа за Гном и КДЕ задачите."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid "DNS server"
msgstr "DNS сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
"им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Dutch environment"
msgstr "Холандска околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid "File server"
msgstr "Сервер за датотеки"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, подржува "
"и NetBIOS и NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid "French environment"
msgstr "Француска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им помогне "
"на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "French desktop"
msgstr "Француска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "German environment"
msgstr "Германска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им помогне "
"на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "German desktop"
msgstr "Германска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Гном работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Гном "
"работната околина."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid "Greek environment"
msgstr "Гркчка средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
"луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "Greek desktop"
msgstr "Грчка работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Еврејска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне на "
"луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Еврејска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid "Italian environment"
msgstr "Италијанска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им помогне "
"на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Italian desktop"
msgstr "Италијанска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid "Japanese environment"
msgstr "Јапанска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
"говорат јапонски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Јапонска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid "Korean environment"
msgstr "Корејска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат корејски "
"при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "Korean desktop"
msgstr "Корејска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "Laptop"
msgstr "Лаптоп"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Литванска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им помогне "
"на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Литванска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid "Mail server"
msgstr "Сервер за пошта"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
"пошта."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr "рачен избор на пакети"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне на "
"луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid "Polish environment"
msgstr "Полска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне на "
"луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "Polish desktop"
msgstr "Полска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "Print server"
msgstr "Сервер за печатење"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
msgid "Romanian environment"
msgstr "Романска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им помогне "
"на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Романска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid "Russian environment"
msgstr "Руска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:463
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
"луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid "Russian desktop"
msgstr "Руска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid "Slovak environment"
msgstr "Словачка средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:481
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне на "
"луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Словечка работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid "Spanish environment"
msgstr "Шпанска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:496
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
"шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
"Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Шпанска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "Standard system"
msgstr "Основен систем"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
msgid "Swedish environment"
msgstr "Шведска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне на "
"луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Шведска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:538
msgid "Thai environment"
msgstr "Тајландска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:538
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да користат "
"Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid "Thai desktop"
msgstr "Тајландска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:550
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:557
msgid "Turkish environment"
msgstr "Турска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:557
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне на "
"луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:569
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Турска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:569
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Украинска средина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:576
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им помогне "
"на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Украинска работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "Web server"
msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."