You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1314 lines
36 KiB

  1. # translation of tasksel/tasks/poÃ/eu.po to librezale.org
  2. # Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
  3. # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006.
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: eu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-29 21:05+0100\n"
  12. "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
  13. "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Albanian desktop"
  23. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  26. #, fuzzy
  27. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  28. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  31. msgid ""
  32. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  33. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  34. msgstr ""
  35. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak arabieraz "
  36. "instalatzen ditu, Arabiaera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  37. "dezaten."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  40. msgid "Arabic environment"
  41. msgstr "Arabiar ingurunea"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  44. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  45. msgstr "Ataz honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  48. #, fuzzy
  49. msgid "Basque desktop"
  50. msgstr "Daniera mahaigaina"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  53. #, fuzzy
  54. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  55. msgstr "Ataz honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  58. #, fuzzy
  59. msgid "Belarusian environment"
  60. msgstr "Bulgariar ingurunea"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  63. #, fuzzy
  64. msgid ""
  65. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  66. "Belarusian speaking people use Debian."
  67. msgstr ""
  68. "Ataza honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  69. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  70. "instalatzen ditu."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  73. msgid ""
  74. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  75. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  76. msgstr ""
  77. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  78. "bengalerazinstalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian "
  79. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  82. msgid "Bengali environment"
  83. msgstr "Bengaliar ingurunea"
  84. #. Description
  85. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  86. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  87. msgstr "Ataz honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Bosnian desktop"
  92. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  95. #, fuzzy
  96. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  97. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  100. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  101. msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  104. msgid ""
  105. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  106. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  107. msgstr ""
  108. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Protugesez "
  109. "instalatzen ditu, Barsilgo Portugalesa hitzegiten dutenek Debian "
  110. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  113. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  114. msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  117. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  118. msgstr "Ataz honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  121. msgid "Bulgarian environment"
  122. msgstr "Bulgariar ingurunea"
  123. #. Description
  124. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  125. msgid ""
  126. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  127. "speakers to use Debian."
  128. msgstr ""
  129. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak bulgarieraz "
  130. "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  131. "dezaten."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  134. msgid "Bulgarian desktop"
  135. msgstr "Bulgariar idazmahaia"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  138. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  139. msgstr "Ataz honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  142. msgid "Catalan environment"
  143. msgstr "Katalana ingurunea"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  146. msgid ""
  147. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  148. "speaking people use Debian."
  149. msgstr ""
  150. "Ataza honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  151. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  154. msgid "Catalan desktop"
  155. msgstr "Katalana mahaigaina"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  158. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  159. msgstr "Ataz honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  162. msgid "Simplified Chinese environment"
  163. msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  166. msgid ""
  167. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  168. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  169. "encoding."
  170. msgstr ""
  171. "Ataza honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  172. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  173. "Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  176. msgid "Simplified Chinese desktop"
  177. msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  180. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  181. msgstr "Ataz honek idazmahaia Txintar soilduan ezartzen du."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  184. msgid ""
  185. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  186. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  187. "encoding."
  188. msgstr ""
  189. "Ataza honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  190. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  191. "Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  194. msgid "Traditional Chinese environment"
  195. msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  198. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  199. msgstr "Ataz honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  202. #, fuzzy
  203. msgid "Croatian desktop"
  204. msgstr "Katalana mahaigaina"
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  207. #, fuzzy
  208. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  209. msgstr "Ataz honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  212. msgid "Cyrillic environment"
  213. msgstr "Zirilikoa ingurunea"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  216. msgid ""
  217. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  218. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  219. "Serbian and Ukrainian."
  220. msgstr ""
  221. "Ataza honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
  222. "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
  223. "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  226. msgid "Cyrillic desktop"
  227. msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  230. msgid ""
  231. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  232. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  233. msgstr ""
  234. "Ataza honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
  235. "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
  236. #. Description
  237. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  238. msgid "Czech environment"
  239. msgstr "Txekiar ingurunea"
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  242. msgid ""
  243. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  244. "speaking people use Debian."
  245. msgstr ""
  246. "Ataza honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  247. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  248. "ditu, "
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  251. msgid "Czech desktop"
  252. msgstr "Txekiar idazmahaia"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  255. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  256. msgstr "Ataz honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  259. msgid "Danish environment"
  260. msgstr "Daniera ingurunea"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  263. msgid ""
  264. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  265. "speaking people use Debian."
  266. msgstr ""
  267. "Ataza honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  268. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  271. msgid "Danish desktop"
  272. msgstr "Daniera mahaigaina"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  275. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  276. msgstr "Ataz honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  279. msgid "SQL database"
  280. msgstr "SQL datu-basea"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  283. msgid ""
  284. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  285. msgstr ""
  286. "Ataza honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen ditu."
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  289. msgid ""
  290. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  291. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  292. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  293. "locking."
  294. msgstr ""
  295. "PostgreSQL SQL datu-base erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL93-"
  296. "eko zenbait funtziolatitate eskaintze ditu. Egokia da hainbat erabiltzailek "
  297. "datu-basea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak direla medio."
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  300. msgid "Desktop environment"
  301. msgstr "Mahaigaina ingurunea"
  302. #. Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  304. msgid ""
  305. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  306. "Gnome and KDE desktop tasks."
  307. msgstr ""
  308. "Atazo honek GNOME eta KDE atazentzat beharrezko diren oinarrizko idazmahai "
  309. "eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  312. msgid "DNS server"
  313. msgstr "DNS zerbitzaria"
  314. #. Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  316. msgid ""
  317. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  318. msgstr ""
  319. "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta utilitateen "
  320. "paketeekin."
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  323. msgid ""
  324. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  325. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  326. msgstr ""
  327. "Ataza honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  328. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  329. "instalatzen ditu,"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  332. msgid "Dutch environment"
  333. msgstr "Nederlandar ingurunea"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  336. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  337. msgstr "Ataz honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  340. #, fuzzy
  341. msgid "Esperanto desktop"
  342. msgstr "Alemana mahaigaina"
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  345. #, fuzzy
  346. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  347. msgstr "Ataz honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  350. #, fuzzy
  351. msgid "Estonian desktop"
  352. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  355. #, fuzzy
  356. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  357. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  360. msgid "File server"
  361. msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  364. msgid ""
  365. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  366. "and NFS."
  367. msgstr ""
  368. "Ataza honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, NetBIOS "
  369. "eta NFS onartzen dituelarik."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Finnish environment"
  374. msgstr "Daniera ingurunea"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  377. #, fuzzy
  378. msgid ""
  379. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  380. "speaking people use Debian."
  381. msgstr ""
  382. "Ataza honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  383. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  386. #, fuzzy
  387. msgid "Finnish desktop"
  388. msgstr "Daniera mahaigaina"
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  391. #, fuzzy
  392. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  393. msgstr "Ataz honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  396. msgid "French environment"
  397. msgstr "Frantsesa ingurunea"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  402. "speaking people use Debian."
  403. msgstr ""
  404. "Ataza honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  405. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  406. "instalatzen ditu."
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  409. msgid "French desktop"
  410. msgstr "Frantsesa mahaigaina"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  413. msgid "This task localises the desktop in French."
  414. msgstr "Ataz honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Galician environment"
  419. msgstr "Italiera ingurunea"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  422. #, fuzzy
  423. msgid ""
  424. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  425. "speaking people use Debian."
  426. msgstr ""
  427. "Ataza honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  428. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  431. #, fuzzy
  432. msgid "Galician desktop"
  433. msgstr "Italiera mahaigaina"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  436. #, fuzzy
  437. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  438. msgstr "Ataz honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  441. msgid "German environment"
  442. msgstr "Alemana ingurunea"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  445. msgid ""
  446. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  447. "speaking people use Debian."
  448. msgstr ""
  449. "Ataza honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  450. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  451. "instalatzen ditu."
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  454. msgid "German desktop"
  455. msgstr "Alemana mahaigaina"
  456. #. Description
  457. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  458. msgid "This task localises the desktop in German."
  459. msgstr "Ataz honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  462. msgid "Gnome desktop environment"
  463. msgstr "Gnome idazmahai ingurunea"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  466. msgid ""
  467. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  468. "environment."
  469. msgstr ""
  470. "Ataza honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  471. "ingurune bat instalatzen du."
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  474. msgid "Greek environment"
  475. msgstr "Grekoa ingurunea"
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  478. msgid ""
  479. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  480. "speaking people use Debian."
  481. msgstr ""
  482. "Ataza honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  483. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  486. msgid "Greek desktop"
  487. msgstr "Grekoa mahaigaina"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  490. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  491. msgstr "Ataz honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  494. msgid "Hebrew environment"
  495. msgstr "Hebreera ingurunea"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  498. msgid ""
  499. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  500. "speaking people use Debian."
  501. msgstr ""
  502. "Ataza honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  503. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  506. msgid "Hebrew desktop"
  507. msgstr "Hebreera mahaigaina"
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  510. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  511. msgstr "Ataz honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  514. msgid ""
  515. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  516. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  517. msgstr ""
  518. "Ataza honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioak "
  519. "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  520. "izan dezaten."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  523. msgid "Hindi environment"
  524. msgstr "Hindiar ingurunea"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  527. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  528. msgstr "Ataz honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  531. msgid "Hungarian environment"
  532. msgstr "Hungariar ingurunea"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  535. msgid ""
  536. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  537. "speaking people use Debian."
  538. msgstr ""
  539. "Ataza honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  540. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  541. "instalatzen ditu,"
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  544. msgid "Hungarian desktop"
  545. msgstr "Hungariar idazmahaia"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  548. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  549. msgstr "Ataz honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  552. #, fuzzy
  553. msgid "Icelandic environment"
  554. msgstr "Italiera ingurunea"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  557. #, fuzzy
  558. msgid ""
  559. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  560. "speaking people use Debian."
  561. msgstr ""
  562. "Ataza honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  563. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Icelandic desktop"
  568. msgstr "Italiera mahaigaina"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  571. #, fuzzy
  572. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  573. msgstr "Ataz honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  576. #, fuzzy
  577. msgid "Irish environment"
  578. msgstr "Turkiera ingurunea"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  581. #, fuzzy
  582. msgid ""
  583. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  584. "speaking people use Debian."
  585. msgstr ""
  586. "Ataza honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  587. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Irish desktop"
  592. msgstr "Turkiera mahaigaina"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  595. #, fuzzy
  596. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  597. msgstr "Ataz honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  600. msgid "Italian environment"
  601. msgstr "Italiera ingurunea"
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  604. msgid ""
  605. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  606. "speaking people use Debian."
  607. msgstr ""
  608. "Ataza honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  609. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  612. msgid "Italian desktop"
  613. msgstr "Italiera mahaigaina"
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  616. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  617. msgstr "Ataz honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  620. msgid "Japanese environment"
  621. msgstr "Japoniera ingurunea"
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  624. msgid ""
  625. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  626. "Debian."
  627. msgstr ""
  628. "Ataza honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  629. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  630. "instalatzen ditu."
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  633. msgid "Japanese desktop environment"
  634. msgstr "Japoniera mahaigain-ingurunea"
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  637. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  638. msgstr "Ataz honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  641. msgid "KDE desktop environment"
  642. msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  645. msgid ""
  646. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  647. "Environment."
  648. msgstr ""
  649. "Ataza honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
  650. "ingurune bat instalatzen du."
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  653. msgid "Korean environment"
  654. msgstr "Koreera ingurunea"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  657. msgid ""
  658. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  659. "Debian."
  660. msgstr ""
  661. "Ataza honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  662. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  665. msgid "Korean desktop"
  666. msgstr "Koreera mahaigaina"
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  669. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  670. msgstr "Ataz honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  673. msgid "Laptop"
  674. msgstr "Eramangarria"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  677. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  678. msgstr ""
  679. "Ataza honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
  680. "instalatuko du."
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  683. msgid "Lithuanian environment"
  684. msgstr "Lituaniera ingurunea"
  685. #. Description
  686. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  687. msgid ""
  688. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  689. "Lithuanian speaking people use Debian."
  690. msgstr ""
  691. "Ataza honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  692. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  693. "instalatzen ditu,"
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  696. msgid "Lithuanian desktop"
  697. msgstr "Lituaniera mahaigaina"
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  700. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  701. msgstr "Ataz honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Macedonian environment"
  706. msgstr "Errumaniar ingurunea"
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  709. #, fuzzy
  710. msgid ""
  711. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  712. "Macedonian speaking people use Debian."
  713. msgstr ""
  714. "Ataza honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  715. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  716. "instalatzen ditu."
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Macedonian desktop"
  721. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  722. #. Description
  723. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  724. #, fuzzy
  725. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  726. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  729. msgid "Mail server"
  730. msgstr "Posta-zerbitzaria"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  733. msgid ""
  734. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  735. "server system."
  736. msgstr ""
  737. "Ataz honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
  738. "hautatzen ditu."
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  741. msgid "manual package selection"
  742. msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  745. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  746. msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu"
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  749. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  750. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  753. msgid ""
  754. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  755. "speaking people use Debian."
  756. msgstr ""
  757. "Ataza honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  758. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  759. "instalatzen ditu,"
  760. #. Description
  761. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  762. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  763. msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
  764. #. Description
  765. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  766. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  767. msgstr "Ataz honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  770. msgid ""
  771. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  772. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  773. msgstr ""
  774. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
  775. "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
  776. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  777. #. Description
  778. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  779. msgid "Persian environment"
  780. msgstr "Persiar ingurunea"
  781. #. Description
  782. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  783. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  784. msgstr "Ataz honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
  785. #. Description
  786. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  787. msgid "Polish environment"
  788. msgstr "Poloniera ingurunea"
  789. #. Description
  790. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  791. msgid ""
  792. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  793. "speaking people use Debian."
  794. msgstr ""
  795. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
  796. "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  797. "dezaten."
  798. #. Description
  799. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  800. msgid "Polish desktop"
  801. msgstr "Poloniera mahaigaina"
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  804. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  805. msgstr "Ataza honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
  806. #. Description
  807. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Portuguese environment"
  810. msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  813. #, fuzzy
  814. msgid ""
  815. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  816. "Portuguese speaking people use Debian."
  817. msgstr ""
  818. "Ataza honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  819. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Portuguese desktop"
  824. msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  827. #, fuzzy
  828. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  829. msgstr "Ataz honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
  830. #. Description
  831. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  832. msgid "Print server"
  833. msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
  834. #. Description
  835. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  836. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  837. msgstr "Ataza honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
  838. #. Description
  839. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  840. msgid ""
  841. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  842. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  843. msgstr ""
  844. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
  845. "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
  846. "erabilterrazagoa izan dezaten."
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  849. msgid "Punjabi environment"
  850. msgstr "Punjabera ingurunea"
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  853. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  854. msgstr "Ataz honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
  855. #. Description
  856. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  857. msgid "Romanian environment"
  858. msgstr "Errumaniar ingurunea"
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  861. msgid ""
  862. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  863. "speaking people use Debian."
  864. msgstr ""
  865. "Ataza honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  866. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  867. "instalatzen ditu."
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  870. msgid "Romanian desktop"
  871. msgstr "Errumaniar idazmahaia"
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  874. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  875. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
  876. #. Description
  877. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  878. msgid "Russian environment"
  879. msgstr "Errusiera ingurunea"
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  882. msgid ""
  883. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  884. "speaking people use Debian."
  885. msgstr ""
  886. "Ataza honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  887. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  888. "instalatzen ditu,"
  889. #. Description
  890. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  891. msgid "Russian desktop"
  892. msgstr "Errusiera mahaigaina"
  893. #. Description
  894. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  895. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  896. msgstr "Ataz honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
  897. #. Description
  898. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  899. msgid "Slovak environment"
  900. msgstr "Slobakiar ingurunea"
  901. #. Description
  902. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  903. msgid ""
  904. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  905. "speaking people use Debian."
  906. msgstr ""
  907. "Ataza honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  908. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  909. "instalatzen ditu, "
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  912. msgid "Slovak desktop"
  913. msgstr "Slovakiar idazmahaia"
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  916. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  917. msgstr "Ataz honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
  918. #. Description
  919. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  920. #, fuzzy
  921. msgid "Slovenian environment"
  922. msgstr "Slobakiar ingurunea"
  923. #. Description
  924. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  925. #, fuzzy
  926. msgid ""
  927. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  928. "speaking people use Debian."
  929. msgstr ""
  930. "Ataza honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  931. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  932. "instalatzen ditu, "
  933. #. Description
  934. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  935. #, fuzzy
  936. msgid "Slovenian desktop"
  937. msgstr "Slovakiar idazmahaia"
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  940. #, fuzzy
  941. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  942. msgstr "Ataz honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
  943. #. Description
  944. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  945. msgid "Spanish environment"
  946. msgstr "Gaztelania ingurunea"
  947. #. Description
  948. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  949. msgid ""
  950. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  951. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  952. msgstr ""
  953. "Ataza honek Erdara hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  954. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen "
  955. "ditu, "
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  958. msgid "Spanish desktop"
  959. msgstr "Gaztelania mahaigaina"
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  962. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  963. msgstr "Ataz honek idazmahaia Espainiarrez ezartzen du."
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  966. msgid "Standard system"
  967. msgstr "Sistema estandarra"
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  970. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  971. msgstr "Ataza honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
  972. #. Description
  973. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  974. msgid "Swedish environment"
  975. msgstr "Suediera ingurunea"
  976. #. Description
  977. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  978. msgid ""
  979. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  980. "speaking people use Debian."
  981. msgstr ""
  982. "Ataza honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  983. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  984. #. Description
  985. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  986. msgid "Swedish desktop"
  987. msgstr "Suediera mahaigaina"
  988. #. Description
  989. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  990. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  991. msgstr "Ataz honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  994. #, fuzzy
  995. msgid "Tagalog environment"
  996. msgstr "Thailandiera ingurunea"
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  999. #, fuzzy
  1000. msgid ""
  1001. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1002. "speaking people use Debian."
  1003. msgstr ""
  1004. "Ataza honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  1005. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
  1006. #. Description
  1007. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  1008. #, fuzzy
  1009. msgid "Tamil desktop"
  1010. msgstr "Thailandiera mahaigaina"
  1011. #. Description
  1012. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1015. msgstr "Ataz honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  1018. msgid "Thai environment"
  1019. msgstr "Thailandiera ingurunea"
  1020. #. Description
  1021. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  1022. msgid ""
  1023. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1024. "use Debian."
  1025. msgstr ""
  1026. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak thailandieraz "
  1027. "instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
  1028. "izan dezaten."
  1029. #. Description
  1030. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1031. msgid "Thai desktop"
  1032. msgstr "Thailandiera mahaigaina"
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1035. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1036. msgstr "Ataz honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1039. msgid "Turkish environment"
  1040. msgstr "Turkiera ingurunea"
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1043. msgid ""
  1044. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1045. "speaking people use Debian."
  1046. msgstr ""
  1047. "Ataza honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan dezaten "
  1048. "egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
  1049. #. Description
  1050. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1051. msgid "Turkish desktop"
  1052. msgstr "Turkiera mahaigaina"
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1055. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1056. msgstr "Ataz honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1059. msgid "Ukrainian environment"
  1060. msgstr "Ukrainiera ingurunea"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1063. msgid ""
  1064. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1065. "speaking people use Debian."
  1066. msgstr ""
  1067. "Ataza honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1068. "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
  1069. "instalatzen ditu,"
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1072. msgid "Ukrainian desktop"
  1073. msgstr "Ukrainiera mahaigaina"
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1076. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1077. msgstr "Ataz honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
  1078. #. Description
  1079. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1080. msgid "Web server"
  1081. msgstr "Web zerbitzaria"
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1084. msgid ""
  1085. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1086. msgstr ""
  1087. "Ataza honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko paketeak "
  1088. "instalatuko ditu."
  1089. #. Description
  1090. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Welsh environment"
  1093. msgstr "Poloniera ingurunea"
  1094. #. Description
  1095. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid ""
  1098. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1099. "speaking people use Debian."
  1100. msgstr ""
  1101. "Ataza honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
  1102. "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
  1103. "dezaten."
  1104. #. Description
  1105. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Welsh desktop"
  1108. msgstr "Poloniera mahaigaina"
  1109. #. Description
  1110. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1113. msgstr "Ataza honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."