You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1485 lines
42 KiB

  1. # Translation of newtasksel to Finnish
  2. # This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
  3. # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
  4. # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: newtasksel\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-04-22 16:33+0300\n"
  13. "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
  14. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Albanian desktop"
  23. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  24. #. Description
  25. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  26. #, fuzzy
  27. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  28. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  31. msgid ""
  32. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  33. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  34. msgstr ""
  35. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  36. "arabiankielisiä Debianin käytössä."
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  39. msgid "Arabic environment"
  40. msgstr "Arabialainen ympäristö"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  43. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  44. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Basque desktop"
  49. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  52. #, fuzzy
  53. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  54. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Belarusian environment"
  59. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  62. #, fuzzy
  63. msgid ""
  64. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  65. "Belarusian speaking people use Debian."
  66. msgstr ""
  67. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  68. "käytössä."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  71. msgid ""
  72. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  73. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  74. msgstr ""
  75. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  76. "bengalinkielisiä Debianin käytössä."
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  79. msgid "Bengali environment"
  80. msgstr "Bengalinkielinen ympäristö"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  83. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  84. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  87. #, fuzzy
  88. msgid "Bosnian desktop"
  89. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  92. #, fuzzy
  93. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  94. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  97. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  98. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  101. msgid ""
  102. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  103. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  104. msgstr ""
  105. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation auttamaan Brasilian "
  106. "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  109. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  110. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  113. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  114. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  117. msgid "Bulgarian environment"
  118. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  121. msgid ""
  122. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  123. "speakers to use Debian."
  124. msgstr "Asentaa paketit auttamaan bulgariankielisiä Debianin käytössä."
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  127. msgid "Bulgarian desktop"
  128. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  131. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  132. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  135. msgid "Catalan environment"
  136. msgstr "Katalaanin ympäristö"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  139. msgid ""
  140. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  141. "speaking people use Debian."
  142. msgstr ""
  143. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  144. "Debianin käytössä."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  147. msgid "Catalan desktop"
  148. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  151. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  152. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  155. msgid "Simplified Chinese environment"
  156. msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen ympäristö"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  159. msgid ""
  160. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  161. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  162. "encoding."
  163. msgstr ""
  164. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  165. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on yksinkertaistettu "
  166. "kiinalainen merkistö."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  169. msgid "Simplified Chinese desktop"
  170. msgstr "Yksinkertaistettua kiinalaista merkistöä käyttävä työpöytä"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  173. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  174. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä yksinkertaistetun kiinankielisen"
  175. #. Description
  176. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  177. msgid ""
  178. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  179. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  180. "encoding."
  181. msgstr ""
  182. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  183. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on perinteinen kiinalainen "
  184. "merkistö."
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  187. msgid "Traditional Chinese environment"
  188. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  191. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  192. msgstr ""
  193. "Tämä tehtävä asettaa työpöydän käyttämään perinteistä kiinalaista merkistöä."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Croatian desktop"
  198. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  201. #, fuzzy
  202. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  203. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  206. msgid "Cyrillic environment"
  207. msgstr "Kyrillinen ympäristö"
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  210. msgid ""
  211. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  212. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  213. "Serbian and Ukrainian."
  214. msgstr ""
  215. "Asentaa kyrilliset kirjasintyypit ja muut ohjelmistot, jotka tarvitaan "
  216. "käytettäessä kyrillistä ympäristöä. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  217. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  220. msgid "Cyrillic desktop"
  221. msgstr "Kyrillinen työpöytä"
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  224. msgid ""
  225. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  226. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  227. msgstr ""
  228. "Tekee työpöydästä kyrillisen. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  229. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  232. msgid "Czech environment"
  233. msgstr "Tsekkiläinen ympäristö"
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  236. msgid ""
  237. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  238. "speaking people use Debian."
  239. msgstr ""
  240. "Asentaa paketit ja dokumentaation tsekiksi auttamaan tsekinkielisiä Debianin "
  241. "käytössä."
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  244. msgid "Czech desktop"
  245. msgstr "Tsekkiläinen työpöytä"
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  248. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  249. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tsekinkielisen."
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  252. msgid "Danish environment"
  253. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  256. msgid ""
  257. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  258. "speaking people use Debian."
  259. msgstr ""
  260. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  261. "Debianin käytössä."
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  264. msgid "Danish desktop"
  265. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  268. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  269. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  272. msgid "SQL database"
  273. msgstr "SQL-tietokanta"
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  276. msgid ""
  277. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  278. msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  281. msgid ""
  282. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  283. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  284. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  285. "locking."
  286. msgstr ""
  287. "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
  288. "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi monen "
  289. "käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
  290. "hienojakoisesta lukituksesta."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  293. msgid "Desktop environment"
  294. msgstr "Työpöytäympäristö"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  297. msgid ""
  298. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  299. "Gnome and KDE desktop tasks."
  300. msgstr ""
  301. "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena Gnome- ja KDE-"
  302. "työpöytäympäristöille."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  305. msgid "DNS server"
  306. msgstr "DNS-palvelin"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  309. msgid ""
  310. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  311. msgstr ""
  312. "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
  313. "hyötyohjelmapaketit."
  314. #. Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  316. msgid ""
  317. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  318. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  319. msgstr ""
  320. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  321. "hollanninkielisiä Debianin käytössä."
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  324. msgid "Dutch environment"
  325. msgstr "Hollantilainen ympäristö"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  328. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  329. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Esperanto desktop"
  334. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  337. #, fuzzy
  338. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  339. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen"
  340. #. Description
  341. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  342. #, fuzzy
  343. msgid "Estonian desktop"
  344. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  347. #, fuzzy
  348. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  349. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  352. msgid "File server"
  353. msgstr "Tiedostopalvelin"
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  356. msgid ""
  357. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  358. "and NFS."
  359. msgstr ""
  360. "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä NetBIOS että NFS "
  361. "ovat käytettävissä."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  364. #, fuzzy
  365. msgid "Finnish environment"
  366. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  369. #, fuzzy
  370. msgid ""
  371. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  372. "speaking people use Debian."
  373. msgstr ""
  374. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  375. "Debianin käytössä."
  376. #. Description
  377. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  378. #, fuzzy
  379. msgid "Finnish desktop"
  380. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  383. #, fuzzy
  384. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  385. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  388. msgid "French environment"
  389. msgstr "Ranskalainen ympäristö"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  392. msgid ""
  393. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  394. "speaking people use Debian."
  395. msgstr ""
  396. "Asentaa paketit ja dokumentaation ranskaksi auttamaan ranskankielisiä "
  397. "Debianin käytössä."
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  400. msgid "French desktop"
  401. msgstr "Ranskalainen työpöytä"
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  404. msgid "This task localises the desktop in French."
  405. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen"
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Galician environment"
  410. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  413. #, fuzzy
  414. msgid ""
  415. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  416. "speaking people use Debian."
  417. msgstr ""
  418. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  419. "Debianin käytössä."
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  422. #, fuzzy
  423. msgid "Galician desktop"
  424. msgstr "Italialainen työpöytä"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  427. #, fuzzy
  428. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  429. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  432. msgid "German environment"
  433. msgstr "Saksalainen ympäristö"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  436. msgid ""
  437. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  438. "speaking people use Debian."
  439. msgstr ""
  440. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  441. "käytössä."
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  444. msgid "German desktop"
  445. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  448. msgid "This task localises the desktop in German."
  449. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen"
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  452. msgid "Gnome desktop environment"
  453. msgstr "Gnome-työpöytäympäristö"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  456. msgid ""
  457. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  458. "environment."
  459. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  462. msgid "Greek environment"
  463. msgstr "Kreikkalainen ympäristö"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  466. msgid ""
  467. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  468. "speaking people use Debian."
  469. msgstr ""
  470. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  471. "Debianin käytössä."
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  474. msgid "Greek desktop"
  475. msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  478. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  479. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen"
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  482. msgid "Hebrew environment"
  483. msgstr "Hepreankielinen ympäristö"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  486. msgid ""
  487. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  488. "speaking people use Debian."
  489. msgstr ""
  490. "Asentaa paketit ja dokumentaation hepreaksi auttamaan hepreankielisiä "
  491. "Debianin käytössä."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  494. msgid "Hebrew desktop"
  495. msgstr "Hebrealainen työpöytä"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  498. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  499. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hebreankielisen"
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  502. msgid ""
  503. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  504. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  505. msgstr ""
  506. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  507. "hindinkielisiä Debianin käytössä."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  510. msgid "Hindi environment"
  511. msgstr "Hindinkielinen ympäristö"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  514. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  515. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  518. msgid "Hungarian environment"
  519. msgstr "Unkarinkielinen ympäristö"
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  522. msgid ""
  523. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  524. "speaking people use Debian."
  525. msgstr ""
  526. "Asentaa paketit ja dokumentaation unkariksi auttamaan unkarinkielisiä "
  527. "Debianin käytössä."
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  530. msgid "Hungarian desktop"
  531. msgstr "Unkarilainen työpöytä"
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  534. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  535. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  538. #, fuzzy
  539. msgid "Icelandic environment"
  540. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  543. #, fuzzy
  544. msgid ""
  545. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  546. "speaking people use Debian."
  547. msgstr ""
  548. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  549. "Debianin käytössä."
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  552. #, fuzzy
  553. msgid "Icelandic desktop"
  554. msgstr "Italialainen työpöytä"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  557. #, fuzzy
  558. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  559. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  562. #, fuzzy
  563. msgid "Irish environment"
  564. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  567. #, fuzzy
  568. msgid ""
  569. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  570. "speaking people use Debian."
  571. msgstr ""
  572. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  573. "käytössä."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  576. #, fuzzy
  577. msgid "Irish desktop"
  578. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  581. #, fuzzy
  582. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  583. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen"
  584. #. Description
  585. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  586. msgid "Italian environment"
  587. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  590. msgid ""
  591. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  592. "speaking people use Debian."
  593. msgstr ""
  594. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  595. "Debianin käytössä."
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  598. msgid "Italian desktop"
  599. msgstr "Italialainen työpöytä"
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  602. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  603. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  606. msgid "Japanese environment"
  607. msgstr "Japanilainen ympäristö"
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  610. msgid ""
  611. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  612. "Debian."
  613. msgstr "Asentaa paketit auttamaan japaninkielisiä Debianin käytössä."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  616. msgid "Japanese desktop environment"
  617. msgstr "Japanilainen työpöytä"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  620. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  621. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen"
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  624. #, fuzzy
  625. msgid "KDE desktop environment"
  626. msgstr "Työpöytäympäristö"
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  629. #, fuzzy
  630. msgid ""
  631. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  632. "Environment."
  633. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  636. msgid "Korean environment"
  637. msgstr "Korealainen ympäristö"
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  640. msgid ""
  641. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  642. "Debian."
  643. msgstr "Asentaa paketit auttamaan koreankielisiä Debianin käytössä."
  644. #. Description
  645. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  646. msgid "Korean desktop"
  647. msgstr "Korealainen työpöytä"
  648. #. Description
  649. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  650. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  651. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen"
  652. #. Description
  653. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  654. msgid "Laptop"
  655. msgstr "Kannettava"
  656. #. Description
  657. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  658. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  659. msgstr "Kannettavassa tietokoneessa hyödyllisiä ohjelmia."
  660. #. Description
  661. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  662. msgid "Lithuanian environment"
  663. msgstr "Liettualainen ympäristö"
  664. #. Description
  665. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  666. msgid ""
  667. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  668. "Lithuanian speaking people use Debian."
  669. msgstr ""
  670. "Asentaa paketit ja dokumentaation liettuaksi auttamaan liettuankielisiä "
  671. "Debianin käytössä."
  672. #. Description
  673. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  674. msgid "Lithuanian desktop"
  675. msgstr "Liettualainen työpöytä"
  676. #. Description
  677. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  678. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  679. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
  680. #. Description
  681. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  682. #, fuzzy
  683. msgid "Macedonian environment"
  684. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  685. #. Description
  686. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  687. #, fuzzy
  688. msgid ""
  689. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  690. "Macedonian speaking people use Debian."
  691. msgstr ""
  692. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  693. "Debianin käytössä."
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  696. #, fuzzy
  697. msgid "Macedonian desktop"
  698. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  701. #, fuzzy
  702. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  703. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  704. #. Description
  705. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  706. msgid "Mail server"
  707. msgstr "Postipalvelin"
  708. #. Description
  709. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  710. msgid ""
  711. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  712. "server system."
  713. msgstr ""
  714. "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
  715. "postipalvelinjärjestelmässä."
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  718. msgid "manual package selection"
  719. msgstr "valitse paketit itse"
  720. #. Description
  721. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  722. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  723. msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
  724. #. Description
  725. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  726. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  727. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) ympäristö"
  728. #. Description
  729. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  730. msgid ""
  731. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  732. "speaking people use Debian."
  733. msgstr ""
  734. "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä Debianin "
  735. "käytössä."
  736. #. Description
  737. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  738. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  739. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) työpöytä"
  740. #. Description
  741. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  742. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  743. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen"
  744. #. Description
  745. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  746. msgid ""
  747. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  748. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  749. msgstr ""
  750. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  751. "persiankielisiä Debianin käytössä."
  752. #. Description
  753. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  754. msgid "Persian environment"
  755. msgstr "Persialainen ympäristö"
  756. #. Description
  757. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  758. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  759. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen"
  760. #. Description
  761. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  762. msgid "Polish environment"
  763. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  764. #. Description
  765. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  766. msgid ""
  767. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  768. "speaking people use Debian."
  769. msgstr ""
  770. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  771. "käytössä."
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  774. msgid "Polish desktop"
  775. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  776. #. Description
  777. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  778. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  779. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen"
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  782. #, fuzzy
  783. msgid "Portuguese environment"
  784. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  785. #. Description
  786. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  787. #, fuzzy
  788. msgid ""
  789. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  790. "Portuguese speaking people use Debian."
  791. msgstr ""
  792. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  793. "Debianin käytössä."
  794. #. Description
  795. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Portuguese desktop"
  798. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  799. #. Description
  800. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  801. #, fuzzy
  802. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  803. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  804. #. Description
  805. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  806. msgid "Print server"
  807. msgstr "Tulostuspalvelin"
  808. #. Description
  809. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  810. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  811. msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  812. # Checked from fi.wikipedia.org/wiki,
  813. # language name is Pandžabi.
  814. # Tapio Lehtonen
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  817. msgid ""
  818. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  819. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  820. msgstr ""
  821. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  822. "pandžabinkielisiä Debianin käytössä."
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  825. msgid "Punjabi environment"
  826. msgstr "Pandžabin ympäristö"
  827. #. Description
  828. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  829. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  830. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  833. msgid "Romanian environment"
  834. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  835. #. Description
  836. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  837. msgid ""
  838. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  839. "speaking people use Debian."
  840. msgstr ""
  841. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  842. "Debianin käytössä."
  843. #. Description
  844. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  845. msgid "Romanian desktop"
  846. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  849. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  850. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  853. msgid "Russian environment"
  854. msgstr "Venäläinen ympäristö"
  855. #. Description
  856. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  857. msgid ""
  858. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  859. "speaking people use Debian."
  860. msgstr ""
  861. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
  862. "Debianin käytössä."
  863. #. Description
  864. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  865. msgid "Russian desktop"
  866. msgstr "Venäläinen työpöytä"
  867. #. Description
  868. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  869. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  870. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen"
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  873. msgid "Slovak environment"
  874. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  875. #. Description
  876. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  877. msgid ""
  878. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  879. "speaking people use Debian."
  880. msgstr ""
  881. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiaksi auttamaan slovakiankielisiä "
  882. "Debianin käytössä."
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  885. msgid "Slovak desktop"
  886. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  889. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  890. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakiankielisen"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  893. #, fuzzy
  894. msgid "Slovenian environment"
  895. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  896. #. Description
  897. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  898. #, fuzzy
  899. msgid ""
  900. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  901. "speaking people use Debian."
  902. msgstr ""
  903. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiaksi auttamaan slovakiankielisiä "
  904. "Debianin käytössä."
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  907. #, fuzzy
  908. msgid "Slovenian desktop"
  909. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  912. #, fuzzy
  913. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  914. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakiankielisen"
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  917. msgid "Spanish environment"
  918. msgstr "Espanjalainen ympäristö"
  919. #. Description
  920. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  921. msgid ""
  922. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  923. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  924. msgstr ""
  925. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation espanjaksi auttamaan "
  926. "espanjankielisiä Debianin käytössä."
  927. #. Description
  928. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  929. msgid "Spanish desktop"
  930. msgstr "Espanjalainen työpöytä"
  931. #. Description
  932. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  933. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  934. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen"
  935. #. Description
  936. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  937. msgid "Standard system"
  938. msgstr "Tavallinen järjestelmä"
  939. #. Description
  940. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  941. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  942. msgstr "Asentaa pienehkön komentoriviltä käytettävän järjestelmän."
  943. #. Description
  944. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  945. msgid "Swedish environment"
  946. msgstr "Ruotsalainen ympäristö"
  947. #. Description
  948. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  949. msgid ""
  950. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  951. "speaking people use Debian."
  952. msgstr ""
  953. "Asentaa paketit ja dokumentaation ruotsiksi auttamaan ruotsinkielisiä "
  954. "Debianin käytössä."
  955. #. Description
  956. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  957. msgid "Swedish desktop"
  958. msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
  959. #. Description
  960. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  961. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  962. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen"
  963. #. Description
  964. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  965. #, fuzzy
  966. msgid "Tagalog environment"
  967. msgstr "Thailainen ympäristö"
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  970. #, fuzzy
  971. msgid ""
  972. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  973. "speaking people use Debian."
  974. msgstr ""
  975. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  976. "Debianin käytössä."
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  979. #, fuzzy
  980. msgid "Tamil desktop"
  981. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  982. #. Description
  983. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  984. #, fuzzy
  985. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  986. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen"
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  989. msgid "Thai environment"
  990. msgstr "Thailainen ympäristö"
  991. #. Description
  992. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  993. msgid ""
  994. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  995. "use Debian."
  996. msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  999. msgid "Thai desktop"
  1000. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1001. #. Description
  1002. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1003. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1004. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen"
  1005. #. Description
  1006. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1007. msgid "Turkish environment"
  1008. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  1009. #. Description
  1010. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1011. msgid ""
  1012. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1013. "speaking people use Debian."
  1014. msgstr ""
  1015. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  1016. "käytössä."
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1019. msgid "Turkish desktop"
  1020. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1023. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1024. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen"
  1025. #. Description
  1026. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1027. msgid "Ukrainian environment"
  1028. msgstr "Ukrainalainen ympäristö"
  1029. #. Description
  1030. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1031. msgid ""
  1032. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1033. "speaking people use Debian."
  1034. msgstr ""
  1035. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation ukrainaksi auttamaan ukrainankielisiä "
  1036. "Debianin käytössä."
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1039. msgid "Ukrainian desktop"
  1040. msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1043. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1044. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen"
  1045. #. Description
  1046. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1047. msgid "Web server"
  1048. msgstr "WWW-palvelin"
  1049. #. Description
  1050. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1051. msgid ""
  1052. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1053. msgstr ""
  1054. "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
  1055. "palvelinjärjestelmässä."
  1056. #. Description
  1057. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "Welsh environment"
  1060. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid ""
  1065. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1066. "speaking people use Debian."
  1067. msgstr ""
  1068. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  1069. "käytössä."
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid "Welsh desktop"
  1074. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  1075. #. Description
  1076. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1079. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1082. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1083. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1084. #~ "user choose between the two."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ "Tarjoaa perustyöpöytäohjelmistot, muun muassa istunnonhallitsimia, "
  1087. #~ "tiedostonhallintaa ja www-selaimia. Tämä sisältää sekä Gnome- että KDE-"
  1088. #~ "työpöydät ja tarjoaa kirjautumisohjelman, joka antaa käyttäjän valita "
  1089. #~ "näiden väliltä."
  1090. #, fuzzy
  1091. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1092. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästäsi italiankielisen"
  1093. #, fuzzy
  1094. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1095. #~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  1096. #~ msgid "Office environment"
  1097. #~ msgstr "ToimistoympÀristö"
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1100. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1101. #~ "a rather large collection of software."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ "Tarjoaa kokoelman toimistotyöskentelyohjelmia sisÀltÀen tekstinkÃ"
  1104. #~ "€sittelyn, taulukkolaskennan, esitelmÀohjelmiston sekÀ muita. TÀmÀ on "
  1105. #~ "melko suuri ohjelmistokokoelma."
  1106. #~ msgid "X window system"
  1107. #~ msgstr "X-ikkunointijÀrjestelmÀ"
  1108. #~ msgid ""
  1109. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1110. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1111. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ "Tarjoaa vÀlttÀmÀttömÀt komponentit itsenÀiseen työasemaan, jossa kÃ"
  1114. #~ "€ytetÀÀn X-ikkunointijÀrjestelmÀÀ. TÀmÀ tarjoaa X-kirjastot, X-"
  1115. #~ "palvelimen, joukon kirjasintyyppejÀ, X-asiakasohjelmia ja -apuohjelmia."
  1116. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1117. #~ msgstr "Laajakaistainen Internetyhteys"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1120. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ "Valitsee paketit Internetiin DSL:llÀ, kaapelilla tai vastaavalla "
  1123. #~ "kytkeytyvien tietokoneiden erityistarpeisiin."
  1124. #~ msgid "C and C++"
  1125. #~ msgstr "C ja C++"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1128. #~ "programming languages."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ "TÀydellinen ympÀristö ohjelmien kehittÀmiseen C- ja C++-"
  1131. #~ "ohjelmointikielillÀ."
  1132. #~ msgid "Dialup internet"
  1133. #~ msgstr "Soittoyhteys-internet"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1136. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "Valitsee paketit hidasta vain osan aikaa pÀÀllÀ olevaasoittoyhteyttÀ "
  1139. #~ "kÀyttÀvien tietokoneiden erityistarpeisiin (modeemi, ISDN tai vastaava)."
  1140. #~ msgid "Games"
  1141. #~ msgstr "Pelit"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1144. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1145. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ "Asentaa laajan valikoiman pelejÀ alkaen perinteisisÀ tekstipohjaisista "
  1148. #~ "Unix-peleistÀ korttipeleihin ja nopeatempoisiin toimintapeleihin. TÀmÀ "
  1149. #~ "ei asenna kaikkia pelejÀ Debianissa, mutta tarjoaa hyvÀn alun."
  1150. #~ msgid "Java"
  1151. #~ msgstr "Java"
  1152. #~ msgid "A java development environment."
  1153. #~ msgstr "Java-kehitysympÀristö."
  1154. #~ msgid "Debian Jr."
  1155. #~ msgstr "Debian Jr."
  1156. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1157. #~ msgstr "Debian Jr. on kokoelma Debian-paketteja, jotka soveltuvat lapsille."
  1158. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1159. #~ msgstr "Itse muokattavan ytimen kÀÀntö"
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1162. #~ "kernel."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "SisÀltÀÀ kaiken mitÀ tarvitset kÀÀntÀÀksesi itse muokkaamasi "
  1165. #~ "ytimen."
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1168. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1169. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "TÀmÀ on kokoelma työkaluja, jotka kannettavan tietokoneen kÀyttÀjÃ"
  1172. #~ "€t\n"
  1173. #~ "odottavat löytÀvÀnsÀ jÀrjestelmÀstÀ. TÀmÀ sisÀltÀÀ joitain\n"
  1174. #~ "erikoishyötyohjelmia joillekin kannettaville, muun muassa IBM\n"
  1175. #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba ja Dell Inspiron."
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1178. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Tekee jÀrjestelmÀstÀ yhteensopivan Linux Standard Basen kanssa sallien "
  1181. #~ "LSB-pakettien asennuksen ja kÀytön."
  1182. #~ msgid "Usenet news server"
  1183. #~ msgstr "Nyyssipalvelin"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1186. #~ "for new Debian installations."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Valitsee suositellun version INN-nyyssipalvelinohjelmistosta uusiin "
  1189. #~ "Debian-asennuksiin."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1192. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1193. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1194. #~ "operate a server."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Et tarvitse tÀtÀ pakettia jos haluat vain lukea nyyssejÀ jo "
  1197. #~ "olemassaolevalta palvelimelta. Valitse vain haluamasi nyyssilukijaohjelma "
  1198. #~ "ja se tuo mukanaan tarvittavat palat. KÀytÀ tÀtÀ tehtÀvÀÀ vain jos "
  1199. #~ "haluat pitÀÀ palvelinta."
  1200. #~ msgid "Python"
  1201. #~ msgstr "Python"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1204. #~ "complex applications in Python."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Monia Python-työkaluja ja -laajennuksia komentotiedostojen ja "
  1207. #~ "yksinkertaisten tai monimutkaisten sovelluksien kehittÀmiseen Pythonilla."
  1208. #~ msgid "Scientific applications"
  1209. #~ msgstr "Tieteelliset sovellukset"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1212. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1213. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1214. #~ "visualization."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Valitsee paketit, jotka soveltuvat tieteelliseen työhön. Perustuen "
  1217. #~ "melko löyhÀÀn mÀÀritelmÀÀn \"tieteelliselle\" tÀmÀ sisÀltÀÀ "
  1218. #~ "numeerisen analyysin ja laskennan, tilastollisen data-analyysin sekÀ "
  1219. #~ "visualisoinnin."
  1220. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1221. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1224. #~ "LaTeX."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Asentaa tarvittavat paketit dokumenttien kirjoittamiseen TeX/LaTeX-"
  1227. #~ "muodossa."
  1228. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1229. #~ msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1232. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1233. #~ "this includes a number of daemons."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Valitsee paketit, jotka tyypillisesti löytyvÀt tavanomaisesta monen kÃ"
  1236. #~ "€yttÀjÀn ja etÀkÀyttÀjÀn Unix-jÀrjestelmÀstÀ. Varoitus: tÀmÀ "
  1237. #~ "sisÀltÀÀ monia palveluita jotka kÀynnistyvÀt asennuksen jÀlkeen."
  1238. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1239. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1242. #~ "and Tk Toolkit."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Paketit, joita yleensÀ kÀytetÀÀn kehitettÀessÀ sovelluksia Tcl-"
  1245. #~ "kielellÀ ja Tk-työkaluohjelmistolla."
  1246. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1247. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"