You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1292 lines
36 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-05-23 12:32+0300\n"
  12. "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
  13. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. #, fuzzy
  20. msgid "Albanian desktop"
  21. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  24. #, fuzzy
  25. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  26. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  29. msgid ""
  30. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  31. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  32. msgstr ""
  33. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  34. "palengvins arabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  37. msgid "Arabic environment"
  38. msgstr "Arabų kalbos aplinka"
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  41. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  42. msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  45. #, fuzzy
  46. msgid "Basque desktop"
  47. msgstr "Daniškas darbastalis"
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  50. #, fuzzy
  51. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  52. msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  55. #, fuzzy
  56. msgid "Belarusian environment"
  57. msgstr "Bulgarų kalbos aplinka"
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  60. #, fuzzy
  61. msgid ""
  62. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  63. "Belarusian speaking people use Debian."
  64. msgstr ""
  65. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
  66. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  69. msgid ""
  70. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  71. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  72. msgstr ""
  73. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  74. "palengvins bengalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  77. msgid "Bengali environment"
  78. msgstr "Bengalų kalbos aplinka"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  81. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  82. msgstr "Šis uždavinys paruošia bengalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  85. #, fuzzy
  86. msgid "Bosnian desktop"
  87. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  90. #, fuzzy
  91. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  92. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  95. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  96. msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  99. msgid ""
  100. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  101. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  102. msgstr ""
  103. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  104. "palengvins Brazilijos portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  107. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  108. msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  111. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  112. msgstr ""
  113. "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  116. msgid "Bulgarian environment"
  117. msgstr "Bulgarų kalbos aplinka"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  120. msgid ""
  121. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  122. "speakers to use Debian."
  123. msgstr ""
  124. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų bulgarų kalba kalbantiems "
  125. "žmonėms naudotis Debian'u."
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  128. msgid "Bulgarian desktop"
  129. msgstr "Bulgariškas darbastalis"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  132. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  133. msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  136. msgid "Catalan environment"
  137. msgstr "Katalonų kalbos aplinka"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  140. msgid ""
  141. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  142. "speaking people use Debian."
  143. msgstr ""
  144. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
  145. "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  148. msgid "Catalan desktop"
  149. msgstr "Kataloniškas darbastalis"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  152. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  153. msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  156. msgid "Simplified Chinese environment"
  157. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos aplinka"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  160. msgid ""
  161. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  162. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  163. "encoding."
  164. msgstr ""
  165. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  166. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  167. "supaprastintos kinų kalbos koduotę."
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  170. msgid "Simplified Chinese desktop"
  171. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos darbastalis"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  174. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  175. msgstr ""
  176. "Šis uždavinys paruošia supaprastinta kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  179. msgid ""
  180. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  181. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  182. "encoding."
  183. msgstr ""
  184. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  185. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  186. "tradicinės kinų kalbos koduotę."
  187. #. Description
  188. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  189. msgid "Traditional Chinese environment"
  190. msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  193. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  194. msgstr "Šis uždavinys paruošia tradicine kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Croatian desktop"
  199. msgstr "Kataloniškas darbastalis"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  202. #, fuzzy
  203. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  204. msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  207. msgid "Cyrillic environment"
  208. msgstr "Kirilicos aplinka"
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  211. msgid ""
  212. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  213. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  214. "Serbian and Ukrainian."
  215. msgstr ""
  216. "Šis uždavinys rūpinasi kirilicos šriftų ir kitos programinės įrangos, "
  217. "būtinos kirilicos naudojimui, įdiegimu. Tai skirta baltarusių, bulgarų, "
  218. "makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  219. #. Description
  220. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  221. msgid "Cyrillic desktop"
  222. msgstr "Kirilicos darbastalis"
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  225. msgid ""
  226. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  227. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  228. msgstr ""
  229. "Šis uždavinys paruošia kirilica lokalizuotą darbastalį. Tai skirta "
  230. "baltarusių, bulgarų, makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  231. #. Description
  232. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  233. msgid "Czech environment"
  234. msgstr "Čekų kalbos aplinka"
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  237. msgid ""
  238. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  239. "speaking people use Debian."
  240. msgstr ""
  241. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir čekiškus dokumentus, kad padėtų čekų kalba "
  242. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  243. #. Description
  244. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  245. msgid "Czech desktop"
  246. msgstr "Čekiškas darbastalis"
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  249. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  250. msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  253. msgid "Danish environment"
  254. msgstr "Danų kalbos aplinka"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  257. msgid ""
  258. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  259. "speaking people use Debian."
  260. msgstr ""
  261. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų kalba "
  262. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  265. msgid "Danish desktop"
  266. msgstr "Daniškas darbastalis"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  269. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  270. msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  273. msgid "SQL database"
  274. msgstr "SQL duomenų bazė"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  277. msgid ""
  278. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  279. msgstr ""
  280. "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir serverio "
  281. "paketus."
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  284. msgid ""
  285. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  286. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  287. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  288. "locking."
  289. msgstr ""
  290. "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį suderinamumą "
  291. "su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis. Dėka tranzakcijų galimybės ir "
  292. "gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti esant daugelio "
  293. "naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  296. msgid "Desktop environment"
  297. msgstr "Darbalaukio aplinka"
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  300. msgid ""
  301. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  302. "Gnome and KDE desktop tasks."
  303. msgstr ""
  304. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir tarnauja "
  305. "kaip Gnome ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinė dalis."
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  308. msgid "DNS server"
  309. msgstr "Vardų serveris (DNS)"
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  312. msgid ""
  313. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  314. msgstr ""
  315. "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
  316. "programų paketus."
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  319. msgid ""
  320. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  321. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  322. msgstr ""
  323. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  324. "palengvins olandų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  327. msgid "Dutch environment"
  328. msgstr "Olandų kalbos aplinka"
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  331. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  332. msgstr "Šis uždavinys paruošia olandų kalba lokalizuotą darbastalį."
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  335. #, fuzzy
  336. msgid "Esperanto desktop"
  337. msgstr "Vokiškas darbastalis"
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  340. #, fuzzy
  341. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  342. msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  345. #, fuzzy
  346. msgid "Estonian desktop"
  347. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  350. #, fuzzy
  351. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  352. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  355. msgid "File server"
  356. msgstr "Failų serveris"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  359. msgid ""
  360. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  361. "and NFS."
  362. msgstr ""
  363. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
  364. "failų serveriu, dirbančiu abiem protokolais: NetBIOS ir NFS."
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  367. #, fuzzy
  368. msgid "Finnish environment"
  369. msgstr "Danų kalbos aplinka"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  372. #, fuzzy
  373. msgid ""
  374. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  375. "speaking people use Debian."
  376. msgstr ""
  377. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų kalba "
  378. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  381. #, fuzzy
  382. msgid "Finnish desktop"
  383. msgstr "Daniškas darbastalis"
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  386. #, fuzzy
  387. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  388. msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  391. msgid "French environment"
  392. msgstr "Prancūzų kalbos aplinka"
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  395. msgid ""
  396. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  397. "speaking people use Debian."
  398. msgstr ""
  399. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir prancūziškus dokumentus, kad padėtų "
  400. "prancūzų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  403. msgid "French desktop"
  404. msgstr "Prancūziškas darbastalis"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  407. msgid "This task localises the desktop in French."
  408. msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  411. #, fuzzy
  412. msgid "Galician environment"
  413. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  416. #, fuzzy
  417. msgid ""
  418. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  419. "speaking people use Debian."
  420. msgstr ""
  421. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  422. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  425. #, fuzzy
  426. msgid "Galician desktop"
  427. msgstr "Itališkas darbastalis"
  428. #. Description
  429. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  430. #, fuzzy
  431. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  432. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  435. msgid "German environment"
  436. msgstr "Vokiečių kalbos aplinka"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  439. msgid ""
  440. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  441. "speaking people use Debian."
  442. msgstr ""
  443. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
  444. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  447. msgid "German desktop"
  448. msgstr "Vokiškas darbastalis"
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  451. msgid "This task localises the desktop in German."
  452. msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  455. msgid "Gnome desktop environment"
  456. msgstr "Gnome darbastalio aplinka"
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  459. msgid ""
  460. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  461. "environment."
  462. msgstr ""
  463. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, naudojant "
  464. "Gnome darbastalio aplinką."
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  467. msgid "Greek environment"
  468. msgstr "Graikų kalbos aplinka"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  471. msgid ""
  472. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  473. "speaking people use Debian."
  474. msgstr ""
  475. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
  476. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  479. msgid "Greek desktop"
  480. msgstr "Graikiškas darbastalis"
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  483. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  484. msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  487. msgid "Hebrew environment"
  488. msgstr "Hebrajų kalbos aplinka"
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  491. msgid ""
  492. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  493. "speaking people use Debian."
  494. msgstr ""
  495. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir hebrajiškus dokumentus, kad padėtų hebrajų "
  496. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  499. msgid "Hebrew desktop"
  500. msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  503. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  504. msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  507. msgid ""
  508. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  509. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  510. msgstr ""
  511. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  512. "palengvins hindi kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  515. msgid "Hindi environment"
  516. msgstr "Hindi kalbos aplinka"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  519. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  520. msgstr "Šis uždavinys paruošia hindi kalba lokalizuotą darbastalį."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  523. msgid "Hungarian environment"
  524. msgstr "Vengrų kalbos aplinka"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  527. msgid ""
  528. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  529. "speaking people use Debian."
  530. msgstr ""
  531. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vengriškus dokumentus, kad padėtų vengrų "
  532. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  535. msgid "Hungarian desktop"
  536. msgstr "Vengriškas darbastalis"
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  539. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  540. msgstr "Šis uždavinys paruošia vengrų kalba lokalizuotą darbastalį."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  543. #, fuzzy
  544. msgid "Icelandic environment"
  545. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  548. #, fuzzy
  549. msgid ""
  550. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  551. "speaking people use Debian."
  552. msgstr ""
  553. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  554. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  557. #, fuzzy
  558. msgid "Icelandic desktop"
  559. msgstr "Itališkas darbastalis"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  562. #, fuzzy
  563. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  564. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  567. #, fuzzy
  568. msgid "Irish environment"
  569. msgstr "Turkų kalbos aplinka"
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  572. #, fuzzy
  573. msgid ""
  574. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  575. "speaking people use Debian."
  576. msgstr ""
  577. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
  578. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Irish desktop"
  583. msgstr "Turkiškas darbastalis"
  584. #. Description
  585. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  586. #, fuzzy
  587. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  588. msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  591. msgid "Italian environment"
  592. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  595. msgid ""
  596. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  597. "speaking people use Debian."
  598. msgstr ""
  599. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  600. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  603. msgid "Italian desktop"
  604. msgstr "Itališkas darbastalis"
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  607. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  608. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  611. msgid "Japanese environment"
  612. msgstr "Japonų kalbos aplinka"
  613. #. Description
  614. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  615. msgid ""
  616. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  617. "Debian."
  618. msgstr ""
  619. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
  620. "žmonėms naudotis Debian'u."
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  623. msgid "Japanese desktop environment"
  624. msgstr "Japoniškas darbastalis"
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  627. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  628. msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  631. msgid "KDE desktop environment"
  632. msgstr "KDE darbalaukio aplinka"
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  635. msgid ""
  636. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  637. "Environment."
  638. msgstr ""
  639. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, naudojant "
  640. "KDE darbastalio aplinką."
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  643. msgid "Korean environment"
  644. msgstr "Korėjiečių kalbos aplinka"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  647. msgid ""
  648. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  649. "Debian."
  650. msgstr ""
  651. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų korėjiečių kalba kalbantiems "
  652. "žmonėms naudotis Debian'u."
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  655. msgid "Korean desktop"
  656. msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
  657. #. Description
  658. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  659. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  660. msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  663. msgid "Laptop"
  664. msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  667. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  668. msgstr ""
  669. "Šis uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas."
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  672. msgid "Lithuanian environment"
  673. msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  676. msgid ""
  677. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  678. "Lithuanian speaking people use Debian."
  679. msgstr ""
  680. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lietuviškus dokumentus, kad padėtų lietuvių "
  681. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  682. #. Description
  683. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  684. msgid "Lithuanian desktop"
  685. msgstr "Lietuviškas darbastalis"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  688. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  689. msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
  690. #. Description
  691. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  692. #, fuzzy
  693. msgid "Macedonian environment"
  694. msgstr "Rumunų kalbos aplinka"
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  697. #, fuzzy
  698. msgid ""
  699. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  700. "Macedonian speaking people use Debian."
  701. msgstr ""
  702. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir rumuniškus dokumentus, kad padėtų rumunų "
  703. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  704. #. Description
  705. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  706. #, fuzzy
  707. msgid "Macedonian desktop"
  708. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  711. #, fuzzy
  712. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  713. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  714. #. Description
  715. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  716. msgid "Mail server"
  717. msgstr "Pašto serveris"
  718. #. Description
  719. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  720. msgid ""
  721. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  722. "server system."
  723. msgstr ""
  724. "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
  725. "serverio sistemai."
  726. #. Description
  727. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  728. msgid "manual package selection"
  729. msgstr "rankinis paketų pasirinkimas"
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  732. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  733. msgstr "Rankiniu būdu pasirinkti paketus įdiegimui su aptitude."
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  736. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  737. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų aplinka"
  738. #. Description
  739. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  740. msgid ""
  741. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  742. "speaking people use Debian."
  743. msgstr ""
  744. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų norvegų "
  745. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  746. #. Description
  747. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  748. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  749. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų darbastalis"
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  752. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  753. msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
  754. #. Description
  755. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  756. msgid ""
  757. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  758. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  759. msgstr ""
  760. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  761. "palengvins persų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  762. #. Description
  763. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  764. msgid "Persian environment"
  765. msgstr "Persų kalbos aplinka"
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  768. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  769. msgstr "Šis uždavinys paruošia persų kalba lokalizuotą darbastalį."
  770. #. Description
  771. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  772. msgid "Polish environment"
  773. msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  776. msgid ""
  777. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  778. "speaking people use Debian."
  779. msgstr ""
  780. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
  781. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  784. msgid "Polish desktop"
  785. msgstr "Lenkiškas darbastalis"
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  788. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  789. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  790. #. Description
  791. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  792. #, fuzzy
  793. msgid "Portuguese environment"
  794. msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  797. #, fuzzy
  798. msgid ""
  799. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  800. "Portuguese speaking people use Debian."
  801. msgstr ""
  802. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
  803. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  804. #. Description
  805. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  806. #, fuzzy
  807. msgid "Portuguese desktop"
  808. msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
  809. #. Description
  810. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  811. #, fuzzy
  812. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  813. msgstr ""
  814. "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  817. msgid "Print server"
  818. msgstr "Spausdinimo serveris"
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  821. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  822. msgstr ""
  823. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
  824. "spausdinimo serveriu."
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  827. msgid ""
  828. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  829. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  830. msgstr ""
  831. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  832. "palengvins arabų punjabi kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  833. #. Description
  834. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  835. msgid "Punjabi environment"
  836. msgstr "Punjabi kalbos aplinka"
  837. #. Description
  838. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  839. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  840. msgstr "Šis uždavinys paruošia punjabi kalba lokalizuotą darbastalį."
  841. #. Description
  842. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  843. msgid "Romanian environment"
  844. msgstr "Rumunų kalbos aplinka"
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  847. msgid ""
  848. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  849. "speaking people use Debian."
  850. msgstr ""
  851. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir rumuniškus dokumentus, kad padėtų rumunų "
  852. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  853. #. Description
  854. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  855. msgid "Romanian desktop"
  856. msgstr "Rumuniškas darbastalis"
  857. #. Description
  858. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  859. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  860. msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
  861. #. Description
  862. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  863. msgid "Russian environment"
  864. msgstr "Rusų kalbos aplinka"
  865. #. Description
  866. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  867. msgid ""
  868. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  869. "speaking people use Debian."
  870. msgstr ""
  871. "Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
  872. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  873. #. Description
  874. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  875. msgid "Russian desktop"
  876. msgstr "Rusiškas darbastalis"
  877. #. Description
  878. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  879. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  880. msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
  881. #. Description
  882. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  883. msgid "Slovak environment"
  884. msgstr "Slovakų kalbos aplinka"
  885. #. Description
  886. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  887. msgid ""
  888. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  889. "speaking people use Debian."
  890. msgstr ""
  891. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovakiškus dokumentus, kad padėtų slovakų "
  892. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  893. #. Description
  894. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  895. msgid "Slovak desktop"
  896. msgstr "Slovakiškas darbastalis"
  897. #. Description
  898. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  899. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  900. msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
  901. #. Description
  902. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  903. #, fuzzy
  904. msgid "Slovenian environment"
  905. msgstr "Slovakų kalbos aplinka"
  906. #. Description
  907. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  908. #, fuzzy
  909. msgid ""
  910. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  911. "speaking people use Debian."
  912. msgstr ""
  913. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovakiškus dokumentus, kad padėtų slovakų "
  914. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  917. #, fuzzy
  918. msgid "Slovenian desktop"
  919. msgstr "Slovakiškas darbastalis"
  920. #. Description
  921. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  922. #, fuzzy
  923. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  924. msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  927. msgid "Spanish environment"
  928. msgstr "Ispanų kalbos aplinka"
  929. #. Description
  930. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  931. msgid ""
  932. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  933. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  934. msgstr ""
  935. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  936. "palengvins ispanų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  937. #. Description
  938. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  939. msgid "Spanish desktop"
  940. msgstr "Ispaniškas darbastalis"
  941. #. Description
  942. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  943. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  944. msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
  945. #. Description
  946. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  947. msgid "Standard system"
  948. msgstr "Standartinė sistema"
  949. #. Description
  950. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  951. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  952. msgstr "Šis uždavinys įdiegia gana mažą sistemą, be grafinės aplinkos."
  953. #. Description
  954. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  955. msgid "Swedish environment"
  956. msgstr "Švedų kalbos aplinka"
  957. #. Description
  958. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  959. msgid ""
  960. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  961. "speaking people use Debian."
  962. msgstr ""
  963. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir švediškus dokumentus, kad padėtų švedų "
  964. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  965. #. Description
  966. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  967. msgid "Swedish desktop"
  968. msgstr "Švediškas darbastalis"
  969. #. Description
  970. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  971. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  972. msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  975. #, fuzzy
  976. msgid "Tagalog environment"
  977. msgstr "Tajų kalbos aplinka"
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  980. #, fuzzy
  981. msgid ""
  982. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  983. "speaking people use Debian."
  984. msgstr ""
  985. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
  986. "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  989. #, fuzzy
  990. msgid "Tamil desktop"
  991. msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  994. #, fuzzy
  995. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  996. msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  999. msgid "Thai environment"
  1000. msgstr "Tajų kalbos aplinka"
  1001. #. Description
  1002. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  1003. msgid ""
  1004. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1005. "use Debian."
  1006. msgstr ""
  1007. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kurie palengvina tajų kalba kalbantiems "
  1008. "žmonėms naudotis Debian'u."
  1009. #. Description
  1010. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1011. msgid "Thai desktop"
  1012. msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
  1013. #. Description
  1014. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1015. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1016. msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1019. msgid "Turkish environment"
  1020. msgstr "Turkų kalbos aplinka"
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1023. msgid ""
  1024. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1025. "speaking people use Debian."
  1026. msgstr ""
  1027. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
  1028. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  1029. #. Description
  1030. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1031. msgid "Turkish desktop"
  1032. msgstr "Turkiškas darbastalis"
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1035. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1036. msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1039. msgid "Ukrainian environment"
  1040. msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1043. msgid ""
  1044. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1045. "speaking people use Debian."
  1046. msgstr ""
  1047. "Šis uždavinys įdiegia programas ir ukrainietiškus dokumentus, kad padėtų "
  1048. "ukrainiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  1049. #. Description
  1050. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1051. msgid "Ukrainian desktop"
  1052. msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1055. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1056. msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1059. msgid "Web server"
  1060. msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1063. msgid ""
  1064. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1065. msgstr ""
  1066. "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
  1067. "(web) serverio sistemai."
  1068. #. Description
  1069. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1070. #, fuzzy
  1071. msgid "Welsh environment"
  1072. msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1075. #, fuzzy
  1076. msgid ""
  1077. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1078. "speaking people use Debian."
  1079. msgstr ""
  1080. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
  1081. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Welsh desktop"
  1086. msgstr "Lenkiškas darbastalis"
  1087. #. Description
  1088. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1091. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."