You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1293 lines
36 KiB

  1. # translation of tasksel/tasks to Romanian
  2. # Romanian translation
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  5. #
  6. # Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ro\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:42+0300\n"
  13. "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  20. "2:1))\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  23. #, fuzzy
  24. msgid "Albanian desktop"
  25. msgstr "Sistem de birou românesc"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  28. #, fuzzy
  29. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  30. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  33. msgid ""
  34. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  35. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  36. msgstr ""
  37. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  38. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  41. msgid "Arabic environment"
  42. msgstr "Mediu arab"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  45. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  46. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Basque desktop"
  51. msgstr "Sistem de birou danez"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  54. #, fuzzy
  55. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  56. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Belarusian environment"
  61. msgstr "Mediu bulgar"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  64. #, fuzzy
  65. msgid ""
  66. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  67. "Belarusian speaking people use Debian."
  68. msgstr ""
  69. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  70. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  73. msgid ""
  74. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  75. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  76. msgstr ""
  77. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  78. "care uşurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  81. msgid "Bengali environment"
  82. msgstr "Mediu bengali"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  85. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  86. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  89. #, fuzzy
  90. msgid "Bosnian desktop"
  91. msgstr "Sistem de birou românesc"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  94. #, fuzzy
  95. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  96. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  99. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  100. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  103. msgid ""
  104. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  105. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  106. msgstr ""
  107. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  108. "uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  111. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  112. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  116. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  119. msgid "Bulgarian environment"
  120. msgstr "Mediu bulgar"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  123. msgid ""
  124. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  125. "speakers to use Debian."
  126. msgstr ""
  127. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
  128. "utilizarea Debian."
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  131. msgid "Bulgarian desktop"
  132. msgstr "Sistem de birou bulgar"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  135. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  136. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  139. msgid "Catalan environment"
  140. msgstr "Mediu catalan"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  143. msgid ""
  144. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  145. "speaking people use Debian."
  146. msgstr ""
  147. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  148. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  151. msgid "Catalan desktop"
  152. msgstr "Sistem de birou catalan"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  155. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  156. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  159. msgid "Simplified Chinese environment"
  160. msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  163. msgid ""
  164. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  165. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  166. "encoding."
  167. msgstr ""
  168. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  169. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  170. "codificarea chineză simplificată."
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  173. msgid "Simplified Chinese desktop"
  174. msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
  175. #. Description
  176. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  177. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  178. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
  179. #. Description
  180. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  181. msgid ""
  182. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  183. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  184. "encoding."
  185. msgstr ""
  186. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  187. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  188. "codificarea chineză tradiţională."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  191. msgid "Traditional Chinese environment"
  192. msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  195. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  196. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  199. #, fuzzy
  200. msgid "Croatian desktop"
  201. msgstr "Sistem de birou catalan"
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  204. #, fuzzy
  205. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  206. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  209. msgid "Cyrillic environment"
  210. msgstr "Mediu chirilic"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  213. msgid ""
  214. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  215. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  216. "Serbian and Ukrainian."
  217. msgstr ""
  218. "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
  219. "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
  220. "ucraineană."
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  223. msgid "Cyrillic desktop"
  224. msgstr "Sistem de birou chirilic"
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  227. msgid ""
  228. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  229. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  230. msgstr ""
  231. "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
  232. "cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
  233. "şi ucraineană."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  236. msgid "Czech environment"
  237. msgstr "Mediu ceh"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  240. msgid ""
  241. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  242. "speaking people use Debian."
  243. msgstr ""
  244. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru a "
  245. "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  248. msgid "Czech desktop"
  249. msgstr "Sistem de birou ceh"
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  252. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  253. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  256. msgid "Danish environment"
  257. msgstr "Mediu danez"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  260. msgid ""
  261. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  262. "speaking people use Debian."
  263. msgstr ""
  264. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  265. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  268. msgid "Danish desktop"
  269. msgstr "Sistem de birou danez"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  272. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  273. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  276. msgid "SQL database"
  277. msgstr "Bază de date SQL"
  278. #. Description
  279. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  280. msgid ""
  281. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  282. msgstr ""
  283. "Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
  284. "PostgreSQL."
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  287. msgid ""
  288. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  289. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  290. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  291. "locking."
  292. msgstr ""
  293. "PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
  294. "ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
  295. "multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
  296. "şi mecanismele de interblocare rafinate."
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  299. msgid "Desktop environment"
  300. msgstr "Mediu de birou"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  303. msgid ""
  304. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  305. "Gnome and KDE desktop tasks."
  306. msgstr ""
  307. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  308. "şi serveşte ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE"
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  311. msgid "DNS server"
  312. msgstr "Server DNS"
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  315. msgid ""
  316. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  317. msgstr ""
  318. "Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
  319. "de utilitare."
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  322. msgid ""
  323. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  324. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  325. msgstr ""
  326. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  327. "care uşurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  330. msgid "Dutch environment"
  331. msgstr "Mediu olandez"
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  334. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  335. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
  336. #. Description
  337. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Esperanto desktop"
  340. msgstr "Sistem de birou german"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  343. #, fuzzy
  344. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  345. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  348. #, fuzzy
  349. msgid "Estonian desktop"
  350. msgstr "Sistem de birou românesc"
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  353. #, fuzzy
  354. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  355. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  358. msgid "File server"
  359. msgstr "Server de fişiere"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  362. msgid ""
  363. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  364. "and NFS."
  365. msgstr ""
  366. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
  367. "care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
  368. #. Description
  369. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Finnish environment"
  372. msgstr "Mediu danez"
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  375. #, fuzzy
  376. msgid ""
  377. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  378. "speaking people use Debian."
  379. msgstr ""
  380. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  381. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  384. #, fuzzy
  385. msgid "Finnish desktop"
  386. msgstr "Sistem de birou danez"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  389. #, fuzzy
  390. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  391. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  394. msgid "French environment"
  395. msgstr "Mediu francez"
  396. #. Description
  397. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  398. msgid ""
  399. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  400. "speaking people use Debian."
  401. msgstr ""
  402. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
  403. "a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  406. msgid "French desktop"
  407. msgstr "Sistem de birou francez"
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  410. msgid "This task localises the desktop in French."
  411. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  414. #, fuzzy
  415. msgid "Galician environment"
  416. msgstr "Mediu italian"
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  419. #, fuzzy
  420. msgid ""
  421. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  422. "speaking people use Debian."
  423. msgstr ""
  424. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  425. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  428. #, fuzzy
  429. msgid "Galician desktop"
  430. msgstr "Sistem de birou italian"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  433. #, fuzzy
  434. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  435. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  438. msgid "German environment"
  439. msgstr "Mediu german"
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  442. msgid ""
  443. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  444. "speaking people use Debian."
  445. msgstr ""
  446. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  447. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  450. msgid "German desktop"
  451. msgstr "Sistem de birou german"
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  454. msgid "This task localises the desktop in German."
  455. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  456. #. Description
  457. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  458. msgid "Gnome desktop environment"
  459. msgstr "Mediul grafic GNOME"
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  462. msgid ""
  463. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  464. "environment."
  465. msgstr ""
  466. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  467. "GNOME."
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  470. msgid "Greek environment"
  471. msgstr "Mediu grecesc"
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  474. msgid ""
  475. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  476. "speaking people use Debian."
  477. msgstr ""
  478. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  479. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  482. msgid "Greek desktop"
  483. msgstr "Sistem de birou grecesc"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  486. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  487. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  490. msgid "Hebrew environment"
  491. msgstr "Mediu ebraic"
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  494. msgid ""
  495. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  496. "speaking people use Debian."
  497. msgstr ""
  498. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
  499. "a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  502. msgid "Hebrew desktop"
  503. msgstr "Sistem de birou ebraic"
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  506. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  507. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  510. msgid ""
  511. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  512. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  513. msgstr ""
  514. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  515. "care uşurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  518. msgid "Hindi environment"
  519. msgstr "Mediu hindus"
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  522. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  523. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  526. msgid "Hungarian environment"
  527. msgstr "Mediu maghiar"
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  530. msgid ""
  531. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  532. "speaking people use Debian."
  533. msgstr ""
  534. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba maghiară, pentru "
  535. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  538. msgid "Hungarian desktop"
  539. msgstr "Sistem de birou maghiar"
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  542. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  543. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Icelandic environment"
  548. msgstr "Mediu italian"
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  551. #, fuzzy
  552. msgid ""
  553. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  554. "speaking people use Debian."
  555. msgstr ""
  556. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  557. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  560. #, fuzzy
  561. msgid "Icelandic desktop"
  562. msgstr "Sistem de birou italian"
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  565. #, fuzzy
  566. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  567. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  570. #, fuzzy
  571. msgid "Irish environment"
  572. msgstr "Mediu turcesc"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  575. #, fuzzy
  576. msgid ""
  577. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  578. "speaking people use Debian."
  579. msgstr ""
  580. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  581. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Irish desktop"
  586. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  589. #, fuzzy
  590. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  591. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  592. #. Description
  593. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  594. msgid "Italian environment"
  595. msgstr "Mediu italian"
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  598. msgid ""
  599. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  600. "speaking people use Debian."
  601. msgstr ""
  602. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  603. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  606. msgid "Italian desktop"
  607. msgstr "Sistem de birou italian"
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  610. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  611. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  614. msgid "Japanese environment"
  615. msgstr "Mediu japonez"
  616. #. Description
  617. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  618. msgid ""
  619. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  620. "Debian."
  621. msgstr ""
  622. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
  623. "utilizarea Debian."
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  626. msgid "Japanese desktop environment"
  627. msgstr "Sistem de birou japonez"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  630. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  631. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  632. #. Description
  633. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  634. msgid "KDE desktop environment"
  635. msgstr "Mediu de birou KDE"
  636. #. Description
  637. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  638. msgid ""
  639. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  640. "Environment."
  641. msgstr ""
  642. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic K."
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  645. msgid "Korean environment"
  646. msgstr "Mediu coreean"
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  649. msgid ""
  650. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  651. "Debian."
  652. msgstr ""
  653. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
  654. "utilizarea Debian."
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  657. msgid "Korean desktop"
  658. msgstr "Sistem de birou corean"
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  661. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  662. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  665. msgid "Laptop"
  666. msgstr "Laptop"
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  669. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  670. msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  673. msgid "Lithuanian environment"
  674. msgstr "Mediu lituanian"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  677. msgid ""
  678. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  679. "Lithuanian speaking people use Debian."
  680. msgstr ""
  681. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
  682. "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  685. msgid "Lithuanian desktop"
  686. msgstr "Sistem de birou lituanian"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  689. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  690. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  693. #, fuzzy
  694. msgid "Macedonian environment"
  695. msgstr "Mediu românesc"
  696. #. Description
  697. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  698. #, fuzzy
  699. msgid ""
  700. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  701. "Macedonian speaking people use Debian."
  702. msgstr ""
  703. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  704. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  707. #, fuzzy
  708. msgid "Macedonian desktop"
  709. msgstr "Sistem de birou românesc"
  710. #. Description
  711. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  712. #, fuzzy
  713. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  714. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  717. msgid "Mail server"
  718. msgstr "Server de poştă electronică"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  721. msgid ""
  722. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  723. "server system."
  724. msgstr ""
  725. "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
  726. "server de poştă electronică de uz general."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  729. msgid "manual package selection"
  730. msgstr "selecţie manuală a pachetelor"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  733. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  734. msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  737. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  738. msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  741. msgid ""
  742. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  743. "speaking people use Debian."
  744. msgstr ""
  745. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
  746. "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  749. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  750. msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  753. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  754. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
  755. #. Description
  756. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  757. msgid ""
  758. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  759. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  760. msgstr ""
  761. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  762. "care uşurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
  763. #. Description
  764. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  765. msgid "Persian environment"
  766. msgstr "Mediu persan"
  767. #. Description
  768. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  769. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  770. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
  771. #. Description
  772. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  773. msgid "Polish environment"
  774. msgstr "Mediu polonez"
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  777. msgid ""
  778. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  779. "speaking people use Debian."
  780. msgstr ""
  781. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  782. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  783. #. Description
  784. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  785. msgid "Polish desktop"
  786. msgstr "Sistem de birou polonez"
  787. #. Description
  788. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  789. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  790. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
  791. #. Description
  792. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Portuguese environment"
  795. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  796. #. Description
  797. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  798. #, fuzzy
  799. msgid ""
  800. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  801. "Portuguese speaking people use Debian."
  802. msgstr ""
  803. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  804. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  805. #. Description
  806. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  807. #, fuzzy
  808. msgid "Portuguese desktop"
  809. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  810. #. Description
  811. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  812. #, fuzzy
  813. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  814. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  817. msgid "Print server"
  818. msgstr "Server de listare (print)"
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  821. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  822. msgstr ""
  823. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
  824. #. Description
  825. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  826. msgid ""
  827. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  828. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  829. msgstr ""
  830. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  831. "care uşurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  834. msgid "Punjabi environment"
  835. msgstr "Mediu punjabi"
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  838. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  839. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  842. msgid "Romanian environment"
  843. msgstr "Mediu românesc"
  844. #. Description
  845. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  846. msgid ""
  847. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  848. "speaking people use Debian."
  849. msgstr ""
  850. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  851. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  852. #. Description
  853. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  854. msgid "Romanian desktop"
  855. msgstr "Sistem de birou românesc"
  856. #. Description
  857. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  858. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  859. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  860. #. Description
  861. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  862. msgid "Russian environment"
  863. msgstr "Mediu rusesc"
  864. #. Description
  865. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  866. msgid ""
  867. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  868. "speaking people use Debian."
  869. msgstr ""
  870. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
  871. "ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  874. msgid "Russian desktop"
  875. msgstr "Sistem de birou rusesc"
  876. #. Description
  877. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  878. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  879. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  882. msgid "Slovak environment"
  883. msgstr "Mediu slovac"
  884. #. Description
  885. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  886. msgid ""
  887. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  888. "speaking people use Debian."
  889. msgstr ""
  890. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
  891. "ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  892. #. Description
  893. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  894. msgid "Slovak desktop"
  895. msgstr "Sistem de birou slovac"
  896. #. Description
  897. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  898. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  899. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  900. #. Description
  901. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  902. #, fuzzy
  903. msgid "Slovenian environment"
  904. msgstr "Mediu slovac"
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  907. #, fuzzy
  908. msgid ""
  909. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  910. "speaking people use Debian."
  911. msgstr ""
  912. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
  913. "ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  916. #, fuzzy
  917. msgid "Slovenian desktop"
  918. msgstr "Sistem de birou slovac"
  919. #. Description
  920. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  921. #, fuzzy
  922. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  923. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  924. #. Description
  925. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  926. msgid "Spanish environment"
  927. msgstr "Mediu spaniol"
  928. #. Description
  929. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  930. msgid ""
  931. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  932. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  933. msgstr ""
  934. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  935. "uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  938. msgid "Spanish desktop"
  939. msgstr "Sistem de birou spaniol"
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  942. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  943. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  946. msgid "Standard system"
  947. msgstr "Sistem de birou standard"
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  950. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  951. msgstr ""
  952. "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
  953. "de mică."
  954. #. Description
  955. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  956. msgid "Swedish environment"
  957. msgstr "Mediu suedez"
  958. #. Description
  959. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  960. msgid ""
  961. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  962. "speaking people use Debian."
  963. msgstr ""
  964. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
  965. "ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  966. #. Description
  967. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  968. msgid "Swedish desktop"
  969. msgstr "Sistem de birou suedez"
  970. #. Description
  971. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  972. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  973. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Tagalog environment"
  978. msgstr "Mediu thai"
  979. #. Description
  980. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  981. #, fuzzy
  982. msgid ""
  983. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  984. "speaking people use Debian."
  985. msgstr ""
  986. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  987. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  988. #. Description
  989. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  990. #, fuzzy
  991. msgid "Tamil desktop"
  992. msgstr "Sistem de birou thai"
  993. #. Description
  994. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  995. #, fuzzy
  996. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  997. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  1000. msgid "Thai environment"
  1001. msgstr "Mediu thai"
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  1004. msgid ""
  1005. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1006. "use Debian."
  1007. msgstr ""
  1008. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
  1009. "utilizarea Debian."
  1010. #. Description
  1011. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1012. msgid "Thai desktop"
  1013. msgstr "Sistem de birou thai"
  1014. #. Description
  1015. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1016. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1017. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  1018. #. Description
  1019. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1020. msgid "Turkish environment"
  1021. msgstr "Mediu turcesc"
  1022. #. Description
  1023. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1024. msgid ""
  1025. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1026. "speaking people use Debian."
  1027. msgstr ""
  1028. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  1029. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  1030. #. Description
  1031. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1032. msgid "Turkish desktop"
  1033. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  1034. #. Description
  1035. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1036. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1037. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1040. msgid "Ukrainian environment"
  1041. msgstr "Mediu ucrainean"
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1044. msgid ""
  1045. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1046. "speaking people use Debian."
  1047. msgstr ""
  1048. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
  1049. "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
  1050. #. Description
  1051. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1052. msgid "Ukrainian desktop"
  1053. msgstr "Sistem de birou ucrainean"
  1054. #. Description
  1055. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1056. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1057. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
  1058. #. Description
  1059. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1060. msgid "Web server"
  1061. msgstr "Server de web"
  1062. #. Description
  1063. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1064. msgid ""
  1065. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1066. msgstr ""
  1067. "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
  1068. "general."
  1069. #. Description
  1070. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "Welsh environment"
  1073. msgstr "Mediu polonez"
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid ""
  1078. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1079. "speaking people use Debian."
  1080. msgstr ""
  1081. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  1082. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  1083. #. Description
  1084. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "Welsh desktop"
  1087. msgstr "Sistem de birou polonez"
  1088. #. Description
  1089. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1092. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."