You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

670 lines
20 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-07-19 17:14+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-07-15 17:48+0300\n"
  12. "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
  13. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  21. msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  26. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  29. "palengvins Brazilijos portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  33. msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  36. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  37. msgstr ""
  38. "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  41. msgid "Catalan environment"
  42. msgstr "Katalonų kalbos aplinka"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  45. msgid ""
  46. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  47. "speaking people use Debian."
  48. msgstr ""
  49. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
  50. "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  53. msgid "Catalan desktop"
  54. msgstr "Kataloniškas darbastalis"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  57. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  58. msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  61. msgid "Simplified Chinese environment"
  62. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos aplinka"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  65. msgid ""
  66. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  67. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  68. "encoding."
  69. msgstr ""
  70. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  71. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  72. "supaprastintos kinų kalbos koduotę."
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  75. msgid "Simplified Chinese desktop"
  76. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos darbastalis"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  79. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  80. msgstr ""
  81. "Šis uždavinys paruošia supaprastinta kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  84. msgid ""
  85. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  86. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  87. "encoding."
  88. msgstr ""
  89. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  90. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  91. "tradicinės kinų kalbos koduotę."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  94. msgid "Traditional Chinese environment"
  95. msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  98. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese."
  99. msgstr "Šis uždavinys paruošia tradicine kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  102. msgid "Cyrillic environment"
  103. msgstr "Kirilicos aplinka"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  106. msgid ""
  107. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  108. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  109. "Serbian and Ukrainian."
  110. msgstr ""
  111. "Šis uždavinys rūpinasi kirilicos šriftų ir kitos programinės įrangos, "
  112. "būtinos kirilicos naudojimui, įdiegimu. Tai skirta baltarusių, bulgarų, "
  113. "makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:98
  116. msgid "Cyrillic desktop"
  117. msgstr "Kirilicos darbastalis"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:98
  120. msgid ""
  121. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  122. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  123. msgstr ""
  124. "Šis uždavinys paruošia kirilica lokalizuotą darbastalį. Tai skirta "
  125. "baltarusių, bulgarų, makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:106
  128. msgid "Danish environment"
  129. msgstr "Danų kalbos aplinka"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:106
  132. msgid ""
  133. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  134. "speaking people use Debian."
  135. msgstr ""
  136. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų kalba "
  137. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:116
  140. msgid "Danish desktop"
  141. msgstr "Daniškas darbastalis"
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:116
  144. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  145. msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  148. msgid "SQL database"
  149. msgstr "SQL duomenų bazė"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  152. msgid ""
  153. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  154. msgstr ""
  155. "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir serverio "
  156. "paketus. "
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  159. msgid ""
  160. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  161. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  162. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  163. "locking."
  164. msgstr ""
  165. "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį suderinamumą "
  166. "su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis. Dėka tranzakcijų galimybės ir "
  167. "gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti esant daugelio "
  168. "naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:137
  171. msgid "Desktop environment"
  172. msgstr "Darbalaukio aplinka"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:137
  175. msgid ""
  176. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  177. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  178. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  179. "choose between the two."
  180. msgstr ""
  181. "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, įskaitant "
  182. "įvairias sesijos tvarkykles, failų tvarkykles ir tinklalapių naršykles. Jis "
  183. "įdiegia abu, GNOME ir KDE, darbalaukius ir pateikia darbalaukio pateikimo "
  184. "tvarkyklę, kuri leidžia naudotojui pasirinkti vieną iš šių dviejų."
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:150
  187. msgid "DNS server"
  188. msgstr "Vardų serveris (DNS)"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:150
  191. msgid ""
  192. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  193. msgstr ""
  194. "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
  195. "programų paketus."
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  198. msgid "File server"
  199. msgstr "Failų serveris"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  202. msgid ""
  203. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  204. "and NFS."
  205. msgstr ""
  206. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
  207. "failų serveriu, dirbančiu abiem protokolais: NetBIOS ir NFS."
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:168
  210. msgid "French environment"
  211. msgstr "Prancūzų kalbos aplinka"
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:168
  214. msgid ""
  215. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  216. "speaking people use Debian."
  217. msgstr ""
  218. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir prancūziškus dokumentus, kad padėtų "
  219. "prancūzų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  220. #. Description
  221. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  222. msgid "French desktop"
  223. msgstr "Prancūziškas darbastalis"
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  226. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  227. msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:186
  230. msgid "German environment"
  231. msgstr "Vokiečių kalbos aplinka"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:186
  234. msgid ""
  235. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  236. "speaking people use Debian."
  237. msgstr ""
  238. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
  239. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  242. msgid "German desktop"
  243. msgstr "Vokiškas darbastalis"
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  246. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  247. msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  248. #. Description
  249. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  250. msgid "Greek environment"
  251. msgstr "Graikų kalbos aplinka"
  252. #. Description
  253. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  254. msgid ""
  255. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  256. "speaking people use Debian."
  257. msgstr ""
  258. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
  259. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  260. #. Description
  261. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  262. msgid "Greek desktop"
  263. msgstr "Graikiškas darbastalis"
  264. #. Description
  265. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  266. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  267. msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  270. msgid "Hebrew environment"
  271. msgstr "Hebrajų kalbos aplinka"
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  274. msgid ""
  275. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  276. "speaking people use Debian."
  277. msgstr ""
  278. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir hebrajiškus dokumentus, kad padėtų hebrajų "
  279. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  280. #. Description
  281. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  282. msgid "Hebrew desktop"
  283. msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  286. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  287. msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  288. #. Description
  289. #: ../po/debian-tasks.desc:236
  290. msgid "Italian environment"
  291. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  292. #. Description
  293. #: ../po/debian-tasks.desc:236
  294. msgid ""
  295. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  296. "speaking people use Debian."
  297. msgstr ""
  298. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  299. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  302. msgid "Italian desktop"
  303. msgstr "Itališkas darbastalis"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  306. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  307. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:254
  310. msgid "Japanese environment"
  311. msgstr "Japonų kalbos aplinka"
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:254
  314. msgid ""
  315. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  316. "Debian."
  317. msgstr ""
  318. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
  319. "žmonėms naudotis Debian'u."
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Japanese desktop environment"
  324. msgstr "Japonų kalbos aplinka"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  327. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  328. msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  331. msgid "Korean environment"
  332. msgstr "Korėjiečių kalbos aplinka"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  335. #, fuzzy
  336. msgid ""
  337. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  338. "Debian."
  339. msgstr ""
  340. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
  341. "žmonėms naudotis Debian'u."
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:285
  344. msgid "Korean desktop"
  345. msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:285
  348. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  349. msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:292
  352. msgid "Lithuanian environment"
  353. msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:292
  356. msgid ""
  357. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  358. "Lithuanian speaking people use Debian."
  359. msgstr ""
  360. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lietuviškus dokumentus, kad padėtų lietuvių "
  361. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  364. msgid "Lithuanian desktop"
  365. msgstr "Lietuviškas darbastalis"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  368. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  369. msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  372. msgid "Mail server"
  373. msgstr "Pašto serveris"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  376. msgid ""
  377. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  378. "server system."
  379. msgstr ""
  380. "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
  381. "serverio sistemai."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:318
  384. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  385. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų aplinka"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:318
  388. msgid ""
  389. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  390. "speaking people use Debian."
  391. msgstr ""
  392. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų norvegų "
  393. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:329
  396. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  397. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų darbastalis"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:329
  400. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  401. msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:336
  404. msgid "Polish environment"
  405. msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:336
  408. msgid ""
  409. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  410. "speaking people use Debian."
  411. msgstr ""
  412. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
  413. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  416. msgid "Polish desktop"
  417. msgstr "Lenkiškas darbastalis"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  420. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  421. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  422. #. Description
  423. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  424. msgid "Print server"
  425. msgstr "Spausdinimo serveris"
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  428. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  429. msgstr ""
  430. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
  431. "spausdinimo serveriu."
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  434. msgid "Russian environment"
  435. msgstr "Rusų kalbos aplinka"
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  438. msgid ""
  439. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  440. "speaking people use Debian."
  441. msgstr ""
  442. "Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
  443. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  446. msgid "Russian desktop"
  447. msgstr "Rusiškas darbastalis"
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  450. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  451. msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  454. msgid "Spanish environment"
  455. msgstr "Ispanų kalbos aplinka"
  456. #. Description
  457. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  458. msgid ""
  459. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  460. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  461. msgstr ""
  462. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  463. "palengvins ispanų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  466. msgid "Spanish desktop"
  467. msgstr "Ispaniškas darbastalis"
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  470. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  471. msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  474. msgid "Swedish environment"
  475. msgstr "Švedų kalbos aplinka"
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  478. msgid ""
  479. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  480. "speaking people use Debian."
  481. msgstr ""
  482. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir švediškus dokumentus, kad padėtų švedų "
  483. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:411
  486. msgid "Swedish desktop"
  487. msgstr "Švediškas darbastalis"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:411
  490. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  491. msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  494. msgid "Thai environment"
  495. msgstr "Tajų kalbos aplinka"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  498. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  499. msgstr ""
  500. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kurie palengvina tajų kalba kalbantiems "
  501. "žmonėms naudotis Debian'u."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:429
  504. msgid "Thai desktop"
  505. msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:429
  508. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  509. msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  510. #. Description
  511. #: ../po/debian-tasks.desc:436
  512. msgid "Turkish environment"
  513. msgstr "Turkų kalbos aplinka"
  514. #. Description
  515. #: ../po/debian-tasks.desc:436
  516. msgid ""
  517. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  518. "speaking people use Debian."
  519. msgstr ""
  520. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
  521. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  522. #. Description
  523. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  524. msgid "Turkish desktop"
  525. msgstr "Turkiškas darbastalis"
  526. #. Description
  527. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  528. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  529. msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  532. msgid "Ukrainian environment"
  533. msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  536. msgid ""
  537. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  538. "speaking people use Debian."
  539. msgstr ""
  540. "Šis uždavinys įdiegia programas ir ukrainietiškus dokumentus, kad padėtų "
  541. "ukrainiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  544. msgid "Ukrainian desktop"
  545. msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  548. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  549. msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  552. msgid "Web server"
  553. msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  556. msgid ""
  557. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  558. msgstr ""
  559. "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
  560. "(web) serverio sistemai."
  561. #~ msgid ""
  562. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make "
  563. #~ "it easier for Korean speakers to use Debian."
  564. #~ msgstr ""
  565. #~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  566. #~ "kurie palengvins korėjiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."