You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

676 lines
18 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-07-19 17:14+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-06-29 16:50+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  13. "Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
  14. "debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  21. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  26. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  29. "voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. #, fuzzy
  33. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  34. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  37. msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
  38. msgstr ""
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  41. msgid "Catalan environment"
  42. msgstr "Catalaanse omgeving"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  45. msgid ""
  46. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  47. "speaking people use Debian."
  48. msgstr ""
  49. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  50. "voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  53. msgid "Catalan desktop"
  54. msgstr ""
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:31
  57. msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
  58. msgstr ""
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  61. msgid "Simplified Chinese environment"
  62. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:38
  65. msgid ""
  66. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  67. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  68. "encoding."
  69. msgstr ""
  70. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  71. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  72. "gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  75. #, fuzzy
  76. msgid "Simplified Chinese desktop"
  77. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  80. msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
  81. msgstr ""
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:62
  84. msgid ""
  85. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  86. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  87. "encoding."
  88. msgstr ""
  89. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  90. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  91. "gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  94. msgid "Traditional Chinese environment"
  95. msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:79
  98. msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese."
  99. msgstr ""
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  102. msgid "Cyrillic environment"
  103. msgstr "Cyrillische omgeving"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:86
  106. msgid ""
  107. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  108. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  109. "Serbian and Ukrainian."
  110. msgstr ""
  111. "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
  112. "Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
  113. "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:98
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Cyrillic desktop"
  118. msgstr "Cyrillische omgeving"
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:98
  121. #, fuzzy
  122. msgid ""
  123. "This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
  124. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  125. msgstr ""
  126. "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
  127. "Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
  128. "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:106
  131. msgid "Danish environment"
  132. msgstr "Deense omgeving"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:106
  135. msgid ""
  136. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  137. "speaking people use Debian."
  138. msgstr ""
  139. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  140. "voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:116
  143. msgid "Danish desktop"
  144. msgstr ""
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:116
  147. msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
  148. msgstr ""
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  151. msgid "SQL database"
  152. msgstr "SQL-database"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  155. msgid ""
  156. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  157. msgstr ""
  158. "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
  159. "database."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  162. msgid ""
  163. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  164. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  165. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  166. "locking."
  167. msgstr ""
  168. "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
  169. "ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
  170. "meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
  171. "fijnkorrelige vergrendeling"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:137
  174. msgid "Desktop environment"
  175. msgstr "Desktopomgeving"
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:137
  178. msgid ""
  179. "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  180. "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
  181. "GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
  182. "choose between the two."
  183. msgstr ""
  184. "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
  185. "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de KDE "
  186. "als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een beeldschermbeheerder die "
  187. "de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen laat kiezen."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:150
  190. msgid "DNS server"
  191. msgstr "DNS-server"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:150
  194. msgid ""
  195. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  196. msgstr ""
  197. "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
  198. "hulpprogramma's."
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  201. msgid "File server"
  202. msgstr "Bestandsserver"
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:158
  205. msgid ""
  206. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  207. "and NFS."
  208. msgstr ""
  209. "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
  210. "zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:168
  213. msgid "French environment"
  214. msgstr "Franse omgeving"
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:168
  217. msgid ""
  218. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  219. "speaking people use Debian."
  220. msgstr ""
  221. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  222. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  225. msgid "French desktop"
  226. msgstr ""
  227. #. Description
  228. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  229. msgid "This task makes the desktop be localised in French"
  230. msgstr ""
  231. #. Description
  232. #: ../po/debian-tasks.desc:186
  233. msgid "German environment"
  234. msgstr "Duitse omgeving"
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:186
  237. msgid ""
  238. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  239. "speaking people use Debian."
  240. msgstr ""
  241. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  242. "voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
  243. #. Description
  244. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  245. msgid "German desktop"
  246. msgstr ""
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:197
  249. msgid "This task makes the desktop be localised in German"
  250. msgstr ""
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  253. msgid "Greek environment"
  254. msgstr "Griekse omgeving"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:204
  257. msgid ""
  258. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  259. "speaking people use Debian."
  260. msgstr ""
  261. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  262. "voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  265. msgid "Greek desktop"
  266. msgstr ""
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  269. msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
  270. msgstr ""
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  273. msgid "Hebrew environment"
  274. msgstr "Hebreeuwse omgeving"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:221
  277. msgid ""
  278. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  279. "speaking people use Debian."
  280. msgstr ""
  281. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  282. "voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  285. msgid "Hebrew desktop"
  286. msgstr ""
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:229
  289. msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
  290. msgstr ""
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:236
  293. msgid "Italian environment"
  294. msgstr "Italiaanse omgeving"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:236
  297. msgid ""
  298. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  299. "speaking people use Debian."
  300. msgstr ""
  301. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  302. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  305. msgid "Italian desktop"
  306. msgstr ""
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  309. msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
  310. msgstr ""
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:254
  313. msgid "Japanese environment"
  314. msgstr "Japanse omgeving"
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:254
  317. msgid ""
  318. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  319. "Debian."
  320. msgstr ""
  321. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  322. "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  325. #, fuzzy
  326. msgid "Japanese desktop environment"
  327. msgstr "Japanse omgeving"
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:267
  330. msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
  331. msgstr ""
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  334. msgid "Korean environment"
  335. msgstr "Koreaanse omgeving"
  336. #. Description
  337. #: ../po/debian-tasks.desc:274
  338. #, fuzzy
  339. msgid ""
  340. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  341. "Debian."
  342. msgstr ""
  343. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  344. "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  345. #. Description
  346. #: ../po/debian-tasks.desc:285
  347. msgid "Korean desktop"
  348. msgstr ""
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:285
  351. msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
  352. msgstr ""
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:292
  355. msgid "Lithuanian environment"
  356. msgstr "Litouwse omgeving"
  357. #. Description
  358. #: ../po/debian-tasks.desc:292
  359. msgid ""
  360. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  361. "Lithuanian speaking people use Debian."
  362. msgstr ""
  363. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  364. "voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  367. #, fuzzy
  368. msgid "Lithuanian desktop"
  369. msgstr "Litouwse omgeving"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:302
  372. msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
  373. msgstr ""
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  376. msgid "Mail server"
  377. msgstr "E-mail-server"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  380. msgid ""
  381. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  382. "server system."
  383. msgstr ""
  384. "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
  385. "server systeem."
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:318
  388. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  389. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:318
  392. msgid ""
  393. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  394. "speaking people use Debian."
  395. msgstr ""
  396. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  397. "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:329
  400. #, fuzzy
  401. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  402. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:329
  405. msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
  406. msgstr ""
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:336
  409. msgid "Polish environment"
  410. msgstr "Poolse omgeving"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:336
  413. msgid ""
  414. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  415. "speaking people use Debian."
  416. msgstr ""
  417. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  418. "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  421. msgid "Polish desktop"
  422. msgstr ""
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:347
  425. msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
  426. msgstr ""
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  429. msgid "Print server"
  430. msgstr "Printserver"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:355
  433. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  434. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  437. msgid "Russian environment"
  438. msgstr "Russische omgeving"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:365
  441. msgid ""
  442. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  443. "speaking people use Debian."
  444. msgstr ""
  445. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  446. "voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  449. msgid "Russian desktop"
  450. msgstr ""
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  453. msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
  454. msgstr ""
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  457. msgid "Spanish environment"
  458. msgstr "Spaanse omgeving"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  461. msgid ""
  462. "This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
  463. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  464. msgstr ""
  465. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  466. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  469. msgid "Spanish desktop"
  470. msgstr ""
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:394
  473. msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
  474. msgstr ""
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  477. #, fuzzy
  478. msgid "Swedish environment"
  479. msgstr "Spaanse omgeving"
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:401
  482. #, fuzzy
  483. msgid ""
  484. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  485. "speaking people use Debian."
  486. msgstr ""
  487. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  488. "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:411
  491. msgid "Swedish desktop"
  492. msgstr ""
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:411
  495. msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
  496. msgstr ""
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  499. msgid "Thai environment"
  500. msgstr "Thaise omgeving"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  503. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  504. msgstr ""
  505. "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
  506. "om Debian te gebruiken."
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:429
  509. msgid "Thai desktop"
  510. msgstr ""
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:429
  513. msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
  514. msgstr ""
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:436
  517. msgid "Turkish environment"
  518. msgstr "Turkse omgeving"
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:436
  521. msgid ""
  522. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  523. "speaking people use Debian."
  524. msgstr ""
  525. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  526. "voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  529. msgid "Turkish desktop"
  530. msgstr ""
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  533. msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
  534. msgstr ""
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  537. msgid "Ukrainian environment"
  538. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  541. msgid ""
  542. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  543. "speaking people use Debian."
  544. msgstr ""
  545. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  546. "voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  549. #, fuzzy
  550. msgid "Ukrainian desktop"
  551. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:465
  554. msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
  555. msgstr ""
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  558. msgid "Web server"
  559. msgstr "Webserver"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:473
  562. msgid ""
  563. "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  564. msgstr ""
  565. "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
  566. "functioneren als een normale webserver."
  567. #~ msgid ""
  568. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make "
  569. #~ "it easier for Korean speakers to use Debian."
  570. #~ msgstr ""
  571. #~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  572. #~ "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."