You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1325 lines
36 KiB

  1. # translation of gl.po to Galician
  2. # translation of debian-tasks.po to Galician
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
  5. # Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
  6. # Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: debian-tasks\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2006-06-27 21:04-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2006-06-28 20:30+0200\n"
  14. "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
  15. "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  21. msgid "Albanian desktop"
  22. msgstr "Escritorio en albanés"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  25. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  26. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao albanés."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  29. msgid "Arabic environment"
  30. msgstr "Ambiente en árabe"
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  33. msgid ""
  34. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  35. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  36. msgstr ""
  37. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  38. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de árabe."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  41. msgid "Arabic desktop"
  42. msgstr "Escritorio en árabe"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  45. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  46. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao árabe."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  49. msgid "Basque desktop"
  50. msgstr "Escritorio en euskera"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  53. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  54. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao euskera."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  57. msgid "Belarusian environment"
  58. msgstr "Ambiente en bielorruso"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  61. msgid ""
  62. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  63. "Belarusian speaking people use Debian."
  64. msgstr ""
  65. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en bielorruso para axudar aos "
  66. "falantes de bielorruso a empregar Debian."
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  69. msgid "Bengali environment"
  70. msgstr "Ambiente en bengalí"
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  73. msgid ""
  74. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  75. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  76. msgstr ""
  77. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  78. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de bengalí."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  81. msgid "Bengali desktop"
  82. msgstr "Escritorio en bengalí"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  85. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  86. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bengalí."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  89. msgid "Bosnian desktop"
  90. msgstr "Escritorio en bosnio"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  94. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bosnio."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  97. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  98. msgstr "Ambiente en portugués do Brasil"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  101. msgid ""
  102. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  103. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  104. msgstr ""
  105. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  106. "facilitan o emprego de Debian polos falantes de portugués do Brasil."
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  109. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  110. msgstr "Escritorio en portugués do Brasil"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  113. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  114. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués do Brasil."
  115. #. Description
  116. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  117. msgid "Bulgarian environment"
  118. msgstr "Ambiente en búlgaro"
  119. #. Description
  120. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  121. msgid ""
  122. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  123. "speakers to use Debian."
  124. msgstr ""
  125. "Esta tarefa instala programas e ficheiros de datos que facilitan o emprego "
  126. "de Debian aos falantes de búlgaro."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  129. msgid "Bulgarian desktop"
  130. msgstr "Escritorio en búlgaro"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  133. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  134. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  137. msgid "Catalan environment"
  138. msgstr "Ambiente en catalán"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  141. msgid ""
  142. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  143. "speaking people use Debian."
  144. msgstr ""
  145. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en catalán para axudar aos "
  146. "falantes de catalán a empregar Debian."
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  149. msgid "Catalan desktop"
  150. msgstr "Escritorio en catalán"
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  153. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  154. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao catalán."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  157. msgid "Simplified Chinese environment"
  158. msgstr "Ambiente en chinés simplificado"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  161. msgid ""
  162. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  163. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  164. "encoding."
  165. msgstr ""
  166. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  167. "documentación que facilitan o emprego de debian polos falantes de chinés que "
  168. "empregan a escritura chinesa simplificada."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  171. msgid "Simplified Chinese desktop"
  172. msgstr "Escritorio en chinés simplificado"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  175. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  176. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés simplificado."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  179. msgid "Traditional Chinese environment"
  180. msgstr "Ambiente en chinés tradicional"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  183. msgid ""
  184. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  185. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  186. "encoding."
  187. msgstr ""
  188. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  189. "documentación que facilitan o emprego de Debian polos falantes de chinés que "
  190. "empregan a escritura chinesa tradicional."
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  193. msgid "Traditional Chinese desktop"
  194. msgstr "Escritorio en chinés tradicional"
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  197. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  198. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés tradicional."
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  201. msgid "Croatian desktop"
  202. msgstr "Escritorio en croata"
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  205. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  206. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao croata."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  209. msgid "Cyrillic environment"
  210. msgstr "Ambiente cirílico"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  213. msgid ""
  214. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  215. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  216. "Serbian and Ukrainian."
  217. msgstr ""
  218. "Esta tarefa fornece tipos de letra cirílicos e outro software que cómpre "
  219. "para empregar o alfabeto cirílico. Ten soporte para o bielorruso, búlgaro, "
  220. "macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  223. msgid "Cyrillic desktop"
  224. msgstr "Escritorio cirílico"
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  227. msgid ""
  228. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  229. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  230. msgstr ""
  231. "Esta tarefa adapta o escritorio ao alfabeto cirílico. Ten soporte para o "
  232. "bielorruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  235. msgid "Czech environment"
  236. msgstr "Ambiente en checo"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  239. msgid ""
  240. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  241. "speaking people use Debian."
  242. msgstr ""
  243. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en checo para axudar aos "
  244. "falantes de checo a empregar Debian."
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  247. msgid "Czech desktop"
  248. msgstr "Escritorio en checo"
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  251. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  252. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao checo."
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  255. msgid "Danish environment"
  256. msgstr "Ambiente en dinamarqués"
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  259. msgid ""
  260. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  261. "speaking people use Debian."
  262. msgstr ""
  263. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en dinamarqués para axudar aos "
  264. "falantes de dinamarqués a empregar Debian."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  267. msgid "Danish desktop"
  268. msgstr "Escritorio en dinamarqués"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  271. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  272. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dinamarqués."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  275. msgid "SQL database"
  276. msgstr "Base de datos SQL"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  279. msgid ""
  280. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  281. msgstr ""
  282. "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
  283. "PostgreSQL."
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  286. msgid ""
  287. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  288. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  289. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  290. "locking."
  291. msgstr ""
  292. "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
  293. "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É axeitado "
  294. "para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, mediante a súa "
  295. "infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  298. msgid "Desktop environment"
  299. msgstr "Ambiente de escritorio"
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  302. msgid ""
  303. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  304. "Gnome and KDE desktop tasks."
  305. msgstr ""
  306. "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base "
  307. "para as tarefas de escritorio de Gnome e KDE."
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  310. msgid "DNS server"
  311. msgstr "Servidor DNS"
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  314. msgid ""
  315. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  316. msgstr ""
  317. "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
  318. "utilidades."
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  321. msgid "Dutch environment"
  322. msgstr "Ambiente en holandés"
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  325. msgid ""
  326. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  327. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  328. msgstr ""
  329. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letras e "
  330. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de holandés."
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  333. msgid "Dutch desktop"
  334. msgstr "Escritorio en holandés"
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  337. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  338. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao holandés."
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  341. msgid "Dzongkha desktop"
  342. msgstr "Escritorio en dinamarqués"
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  345. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  346. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dzongkha."
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  349. msgid "Esperanto desktop"
  350. msgstr "Escritorio en esperanto"
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  353. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  354. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao esperanto."
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  357. msgid "Estonian desktop"
  358. msgstr "Escritorio en estoniano"
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  361. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  362. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao estoniano."
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  365. msgid "File server"
  366. msgstr "Servidor de ficheiros"
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:295
  369. msgid ""
  370. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  371. "and NFS."
  372. msgstr ""
  373. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de ficheiros "
  374. "con soporte de NetBIOS e NFS."
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  377. msgid "Finnish environment"
  378. msgstr "Ambiente en finés"
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  381. msgid ""
  382. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  383. "speaking people use Debian."
  384. msgstr ""
  385. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en finés para axudar aos "
  386. "falantes de finés a empregar Debian."
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  389. msgid "Finnish desktop"
  390. msgstr "Escritorio en finés"
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:313
  393. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  394. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao finés."
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  397. msgid "French environment"
  398. msgstr "Ambiente en francés"
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:320
  401. msgid ""
  402. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  403. "speaking people use Debian."
  404. msgstr ""
  405. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en francés para axudar aos "
  406. "falantes de francés a empregar Debian."
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  409. msgid "French desktop"
  410. msgstr "Escritorio en francés"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:331
  413. msgid "This task localises the desktop in French."
  414. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao francés."
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  417. msgid "Galician environment"
  418. msgstr "Ambiente en galego"
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  421. msgid ""
  422. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  423. "speaking people use Debian."
  424. msgstr ""
  425. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en galego para axudar aos "
  426. "falantes de galego a empregar Debian."
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  429. msgid "Galician desktop"
  430. msgstr "Escritorio en galego"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  433. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  434. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao galego."
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:353
  437. msgid "German environment"
  438. msgstr "Ambiente en alemán"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:353
  441. msgid ""
  442. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  443. "speaking people use Debian."
  444. msgstr ""
  445. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en alemán para axudar aos "
  446. "falantes de alemán a empregar Debian."
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  449. msgid "German desktop"
  450. msgstr "Escritorio en alemán"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  453. msgid "This task localises the desktop in German."
  454. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao alemán."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:372
  457. msgid "Gnome desktop environment"
  458. msgstr "Ambiente de escritorio Gnome"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:372
  461. msgid ""
  462. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  463. "desktop."
  464. msgstr ""
  465. "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
  466. "de escritorio Gnome."
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  469. msgid "Greek environment"
  470. msgstr "Ambiente en grego"
  471. #. Description
  472. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  473. msgid ""
  474. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  475. "speaking people use Debian."
  476. msgstr ""
  477. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en grego para axudar aos "
  478. "falantes de grego a empregar Debian."
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:393
  481. msgid "Greek desktop"
  482. msgstr "Escritorio en grego"
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:393
  485. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  486. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao grego."
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  489. msgid "Hebrew environment"
  490. msgstr "Ambiente en hebreo"
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  493. msgid ""
  494. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  495. "speaking people use Debian."
  496. msgstr ""
  497. "Esta tarefa instala programas e documentación en hebreo para axudar aos "
  498. "falantes de hebreo a empregar Debian."
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  501. msgid "Hebrew desktop"
  502. msgstr "Escritorio en hebreo"
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:408
  505. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  506. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hebreo."
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:415
  509. msgid "Hindi environment"
  510. msgstr "Ambiente en hindi"
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:415
  513. msgid ""
  514. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  515. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  516. msgstr ""
  517. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  518. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de hindi."
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  521. msgid "Hindi desktop"
  522. msgstr "Escritorio en hindi"
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:426
  525. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  526. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hindi."
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  529. msgid "Hungarian environment"
  530. msgstr "Ambiente en húngaro"
  531. #. Description
  532. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  533. msgid ""
  534. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  535. "speaking people use Debian."
  536. msgstr ""
  537. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en húngaro para axudar aos "
  538. "falantes de húngaro a empregar Debian."
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  541. msgid "Hungarian desktop"
  542. msgstr "Escritorio en húngaro"
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:441
  545. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  546. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao húngaro."
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  549. msgid "Icelandic environment"
  550. msgstr "Ambiente en islandés"
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  553. msgid ""
  554. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  555. "speaking people use Debian."
  556. msgstr ""
  557. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en islandés para axudar aos "
  558. "falantes de islandés a empregar Debian."
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  561. msgid "Icelandic desktop"
  562. msgstr "Escritorio en islandés"
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:456
  565. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  566. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao islandés."
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  569. msgid "Irish environment"
  570. msgstr "Ambiente en irlandés"
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  573. msgid ""
  574. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  575. "speaking people use Debian."
  576. msgstr ""
  577. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en irlandés para axudar aos "
  578. "falantes de irlandés a empregar Debian."
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  581. msgid "Irish desktop"
  582. msgstr "Escritorio en irlandés"
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:471
  585. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  586. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao irlandés."
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  589. msgid "Italian environment"
  590. msgstr "Ambiente en italiano"
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:478
  593. msgid ""
  594. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  595. "speaking people use Debian."
  596. msgstr ""
  597. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en italiano para axudar aos "
  598. "falantes de italiano a empregar Debian."
  599. #. Description
  600. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  601. msgid "Italian desktop"
  602. msgstr "Escritorio en italiano"
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:489
  605. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  606. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao italiano."
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  609. msgid "Japanese environment"
  610. msgstr "Ambiente en xaponés"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:496
  613. msgid ""
  614. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  615. "Debian."
  616. msgstr ""
  617. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  618. "de xaponés."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  621. msgid "Japanese desktop desktop"
  622. msgstr "Ambiente de escritorio en xaponés"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  625. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  626. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xaponés."
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:516
  629. msgid "KDE desktop environment"
  630. msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:516
  633. msgid ""
  634. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  635. "Environment."
  636. msgstr ""
  637. "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
  638. "de escritorio KDE."
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:536
  641. msgid "Khmer desktop"
  642. msgstr "Escritorio en khmer"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:536
  645. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  646. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao khmer."
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:544
  649. msgid "Korean environment"
  650. msgstr "Ambiente en coreano"
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:544
  653. msgid ""
  654. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  655. "Debian."
  656. msgstr ""
  657. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  658. "de coreano."
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  661. msgid "Korean desktop"
  662. msgstr "Escritorio en coreano"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  665. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  666. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao coreano."
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:563
  669. msgid "Laptop"
  670. msgstr "Portátil"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:563
  673. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  674. msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:570
  677. msgid "Lithuanian environment"
  678. msgstr "Ambiente en lituano"
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:570
  681. msgid ""
  682. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  683. "Lithuanian speaking people use Debian."
  684. msgstr ""
  685. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en lituano para axudar aos "
  686. "falantes de lituano a empregar Debian."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:580
  689. msgid "Lithuanian desktop"
  690. msgstr "Escritorio en lituano"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:580
  693. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  694. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao lituano."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  697. msgid "Macedonian environment"
  698. msgstr "Ambiente en macedonio"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  701. msgid ""
  702. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  703. "Macedonian speaking people use Debian."
  704. msgstr ""
  705. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en macedonio para axudar aos "
  706. "falantes de macedonio a empregar Debian."
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:597
  709. msgid "Macedonian desktop"
  710. msgstr "Escritorio en macedonio"
  711. #. Description
  712. #: ../po/debian-tasks.desc:597
  713. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  714. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao macedonio."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  717. msgid "Mail server"
  718. msgstr "Servidor de correo"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  721. msgid ""
  722. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  723. "server system."
  724. msgstr ""
  725. "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
  726. "correo de propósito xeral."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:614
  729. msgid "manual package selection"
  730. msgstr "selección manual de paquetes"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:614
  733. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  734. msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:621
  737. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  738. msgstr "Ambiente en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:621
  741. msgid ""
  742. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  743. "speaking people use Debian."
  744. msgstr ""
  745. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en noruegués para axudar aos "
  746. "falantes de noruegués a empregar Debian."
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:632
  749. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  750. msgstr "Escritorio en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:632
  753. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  754. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao noruegués."
  755. #. Description
  756. #: ../po/debian-tasks.desc:639
  757. msgid "Persian environment"
  758. msgstr "Ambiente en persa"
  759. #. Description
  760. #: ../po/debian-tasks.desc:639
  761. msgid ""
  762. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  763. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  764. msgstr ""
  765. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  766. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de persa."
  767. #. Description
  768. #: ../po/debian-tasks.desc:650
  769. msgid "Persian desktop"
  770. msgstr "Escritorio en persa"
  771. #. Description
  772. #: ../po/debian-tasks.desc:650
  773. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  774. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao persa."
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:657
  777. msgid "Polish environment"
  778. msgstr "Ambiente en polaco"
  779. #. Description
  780. #: ../po/debian-tasks.desc:657
  781. msgid ""
  782. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  783. "speaking people use Debian."
  784. msgstr ""
  785. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en polaco para axudar aos "
  786. "falantes de polaco a empregar Debian."
  787. #. Description
  788. #: ../po/debian-tasks.desc:668
  789. msgid "Polish desktop"
  790. msgstr "Escritorio en polaco"
  791. #. Description
  792. #: ../po/debian-tasks.desc:668
  793. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  794. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao polaco."
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  797. msgid "Portuguese environment"
  798. msgstr "Ambiente en portugués"
  799. #. Description
  800. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  801. msgid ""
  802. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  803. "Portuguese speaking people use Debian."
  804. msgstr ""
  805. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en portugués para axudar aos "
  806. "falantes de portugués a empregar Debian."
  807. #. Description
  808. #: ../po/debian-tasks.desc:683
  809. msgid "Portuguese desktop"
  810. msgstr "Escritorio en portugués"
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:683
  813. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  814. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués."
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:691
  817. msgid "Print server"
  818. msgstr "Servidor de impresión"
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:691
  821. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  822. msgstr ""
  823. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión."
  824. #. Description
  825. #: ../po/debian-tasks.desc:701
  826. msgid "Punjabi environment"
  827. msgstr "Ambiente en punjabi"
  828. #. Description
  829. #: ../po/debian-tasks.desc:701
  830. msgid ""
  831. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  832. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  833. msgstr ""
  834. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  835. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de punjabi."
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:712
  838. msgid "Punjabi desktop"
  839. msgstr "Escritorio en punjabi"
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:712
  842. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  843. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao punjabi."
  844. #. Description
  845. #: ../po/debian-tasks.desc:719
  846. msgid "Romanian environment"
  847. msgstr "Ambiente en rumano"
  848. #. Description
  849. #: ../po/debian-tasks.desc:719
  850. msgid ""
  851. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  852. "speaking people use Debian."
  853. msgstr ""
  854. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en rumano para axudar aos "
  855. "falantes de rumano a empregar Debian."
  856. #. Description
  857. #: ../po/debian-tasks.desc:730
  858. msgid "Romanian desktop"
  859. msgstr "Escritorio en rumano"
  860. #. Description
  861. #: ../po/debian-tasks.desc:730
  862. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  863. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao rumano."
  864. #. Description
  865. #: ../po/debian-tasks.desc:737
  866. msgid "Russian environment"
  867. msgstr "Ambiente en ruso"
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:737
  870. msgid ""
  871. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  872. "speaking people use Debian."
  873. msgstr ""
  874. "Esta tarefa instala programas e documentación en ruso para axudar aos "
  875. "falantes de ruso a empregar Debian."
  876. #. Description
  877. #: ../po/debian-tasks.desc:748
  878. msgid "Russian desktop"
  879. msgstr "Escritorio en ruso"
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:748
  882. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  883. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ruso."
  884. #. Description
  885. #: ../po/debian-tasks.desc:755
  886. msgid "Slovak environment"
  887. msgstr "Ambiente en eslovaco"
  888. #. Description
  889. #: ../po/debian-tasks.desc:755
  890. msgid ""
  891. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  892. "speaking people use Debian."
  893. msgstr ""
  894. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en eslovaco para axudar aos "
  895. "falantes de eslovaco a empregar Debian."
  896. #. Description
  897. #: ../po/debian-tasks.desc:763
  898. msgid "Slovak desktop"
  899. msgstr "Escritorio en eslovaco"
  900. #. Description
  901. #: ../po/debian-tasks.desc:763
  902. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  903. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao eslovaco."
  904. #. Description
  905. #: ../po/debian-tasks.desc:770
  906. msgid "Slovenian environment"
  907. msgstr "Ambiente en esloveno"
  908. #. Description
  909. #: ../po/debian-tasks.desc:770
  910. msgid ""
  911. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  912. "speaking people use Debian."
  913. msgstr ""
  914. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en esloveno para axudar aos "
  915. "falantes de esloveno a empregar Debian."
  916. #. Description
  917. #: ../po/debian-tasks.desc:778
  918. msgid "Slovenian desktop"
  919. msgstr "Escritorio en esloveno"
  920. #. Description
  921. #: ../po/debian-tasks.desc:778
  922. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  923. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao esloveno."
  924. #. Description
  925. #: ../po/debian-tasks.desc:785
  926. msgid "Spanish environment"
  927. msgstr "Ambiente en español"
  928. #. Description
  929. #: ../po/debian-tasks.desc:785
  930. msgid ""
  931. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  932. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  933. msgstr ""
  934. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  935. "facilitan o emprego de Debian aos falantes de español"
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:796
  938. msgid "Spanish desktop"
  939. msgstr "Escritorio en español"
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:796
  942. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  943. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao español."
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:803
  946. msgid "Standard system"
  947. msgstr "Sistema estándar"
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:803
  950. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  951. msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:810
  954. msgid "Swedish environment"
  955. msgstr "Ambiente en sueco"
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:810
  958. msgid ""
  959. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  960. "speaking people use Debian."
  961. msgstr ""
  962. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en sueco para axudar aos "
  963. "falantes de sueco a empregar Debian."
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:820
  966. msgid "Swedish desktop"
  967. msgstr "Escritorio en sueco"
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:820
  970. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  971. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao sueco."
  972. #. Description
  973. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  974. msgid "Tagalog environment"
  975. msgstr "Ambiente en tagalog"
  976. #. Description
  977. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  978. msgid ""
  979. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  980. "speaking people use Debian."
  981. msgstr ""
  982. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en tagalog para axudar aos "
  983. "falantes de tagalog a empregar Debian."
  984. #. Description
  985. #: ../po/debian-tasks.desc:835
  986. msgid "Tamil desktop"
  987. msgstr "Escritorio en tamil"
  988. #. Description
  989. #: ../po/debian-tasks.desc:835
  990. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  991. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tamil."
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:843
  994. msgid "Thai environment"
  995. msgstr "Ambiente en tailandés"
  996. #. Description
  997. #: ../po/debian-tasks.desc:843
  998. msgid ""
  999. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1000. "use Debian."
  1001. msgstr ""
  1002. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  1003. "de tailandés."
  1004. #. Description
  1005. #: ../po/debian-tasks.desc:853
  1006. msgid "Thai desktop"
  1007. msgstr "Escritorio en tailandés"
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:853
  1010. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1011. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tailandés."
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:860
  1014. msgid "Turkish environment"
  1015. msgstr "Ambiente en turco"
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:860
  1018. msgid ""
  1019. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1020. "speaking people use Debian."
  1021. msgstr ""
  1022. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en turco para axudar aos "
  1023. "falantes de turco a empregar Debian."
  1024. #. Description
  1025. #: ../po/debian-tasks.desc:872
  1026. msgid "Turkish desktop"
  1027. msgstr "Escritorio en turco"
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:872
  1030. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1031. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao turco."
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:879
  1034. msgid "Ukrainian environment"
  1035. msgstr "Ambiente en ucraíno"
  1036. #. Description
  1037. #: ../po/debian-tasks.desc:879
  1038. msgid ""
  1039. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1040. "speaking people use Debian."
  1041. msgstr ""
  1042. "Esta tarefa instala programas e documentación en ucraíno para axudar aos "
  1043. "falantes de ucraíno a empregar Debian."
  1044. #. Description
  1045. #: ../po/debian-tasks.desc:889
  1046. msgid "Ukrainian desktop"
  1047. msgstr "Escritorio en ucraíno"
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:889
  1050. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1051. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ucraíno."
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:897
  1054. msgid "Web server"
  1055. msgstr "Servidor web"
  1056. #. Description
  1057. #: ../po/debian-tasks.desc:897
  1058. msgid ""
  1059. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1060. msgstr ""
  1061. "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
  1062. "xeral."
  1063. #. Description
  1064. #: ../po/debian-tasks.desc:906
  1065. msgid "Welsh environment"
  1066. msgstr "Ambiente en galés"
  1067. #. Description
  1068. #: ../po/debian-tasks.desc:906
  1069. msgid ""
  1070. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1071. "speaking people use Debian."
  1072. msgstr ""
  1073. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en galés para axudar aos "
  1074. "falantes de galés a empregar Debian."
  1075. #. Description
  1076. #: ../po/debian-tasks.desc:914
  1077. msgid "Welsh desktop"
  1078. msgstr "Escritorio en galés"
  1079. #. Description
  1080. #: ../po/debian-tasks.desc:914
  1081. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1082. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao galés."
  1083. #. Description
  1084. #: ../po/debian-tasks.desc:921
  1085. msgid "Xhosa desktop"
  1086. msgstr "Escritorio en xhosa"
  1087. #. Description
  1088. #: ../po/debian-tasks.desc:921
  1089. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1090. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xhosa."
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1093. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1094. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1095. #~ "user choose between the two."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio, que inclúe unha "
  1098. #~ "selección de xestores de sesións, xestores de ficheiros e navegadores "
  1099. #~ "web. Incorpora os escritorios GNOME e KDE e fornece un xestor de "
  1100. #~ "pantallas que permite aos usuarios escoller entrámbolos dous."
  1101. #, fuzzy
  1102. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1103. #~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
  1104. #, fuzzy
  1105. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
  1108. #~ "impresión."