You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1704 lines
50 KiB

  1. # Translation of newtasksel to Finnish
  2. # This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
  3. # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
  4. # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006.
  5. # Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006.
  6. # Finnish language names checked from:
  7. # http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf
  8. #
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: newtasksel\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:29+0300\n"
  16. "Last-Translator: Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid "Arabic environment"
  25. msgstr "Arabialainen ympäristö"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  28. msgid ""
  29. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  30. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  31. msgstr ""
  32. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  33. "arabiankielisiä Debianin käytössä."
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  36. msgid "Arabic desktop"
  37. msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  40. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  41. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  44. msgid "Basque desktop"
  45. msgstr "Baskinkielinen työpöytä"
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  48. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  49. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä baskinkielisen."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  52. msgid "Belarusian environment"
  53. msgstr "Valkovenäläinen ympäristö"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  56. msgid ""
  57. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  58. "Belarusian speaking people use Debian."
  59. msgstr ""
  60. "Asentaa paketit ja dokumentaation valkovenäjäksi auttamaan "
  61. "valkovenäjänkielisiä Debianin käytössä."
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  64. msgid "Belarusian desktop"
  65. msgstr "Valkovenäläinen työpöytä"
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  68. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  69. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä valkovenäjänkielisen."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  72. msgid "Bengali environment"
  73. msgstr "Bengalinkielinen ympäristö"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  76. msgid ""
  77. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  78. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  79. msgstr ""
  80. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  81. "bengalinkielisiä Debianin käytössä."
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  84. msgid "Bengali desktop"
  85. msgstr "Bengalinkielinen työpöytä"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  88. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  89. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  92. #, fuzzy
  93. msgid "Bosnian environment"
  94. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  97. #, fuzzy
  98. msgid ""
  99. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  100. "speaking people use Debian."
  101. msgstr ""
  102. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  103. "Debianin käytössä."
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  106. msgid "Bosnian desktop"
  107. msgstr "Bosniankielinen työpöytä"
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  110. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  111. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bosniankielisen."
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  114. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  115. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  118. msgid ""
  119. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  120. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  121. msgstr ""
  122. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation auttamaan Brasilian "
  123. "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  126. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  127. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  130. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  131. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  134. msgid "British English environment"
  135. msgstr "Brittienglanninkielinen ympäristö"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  138. msgid ""
  139. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  140. "British English speaking people use Debian."
  141. msgstr ""
  142. "Asentaa paketit ja dokumentaation brittienglanniksi auttamaan "
  143. "brittienglanninkielisiä Debianin käytössä."
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  146. msgid "British English desktop"
  147. msgstr "Brittienglanninkielinen työpöytä"
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  150. msgid "This task localises the desktop in British English."
  151. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä brittienglanninkielisen."
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  154. msgid "Bulgarian environment"
  155. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  158. msgid ""
  159. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  160. "speakers to use Debian."
  161. msgstr "Asentaa paketit auttamaan bulgariankielisiä Debianin käytössä."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  164. msgid "Bulgarian desktop"
  165. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  168. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  169. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  172. msgid "Catalan environment"
  173. msgstr "Katalaaninkielinen ympäristö"
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  176. msgid ""
  177. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  178. "speaking people use Debian."
  179. msgstr ""
  180. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  181. "Debianin käytössä."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  184. msgid "Catalan desktop"
  185. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  188. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  189. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  192. msgid "Simplified Chinese environment"
  193. msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen ympäristö"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  196. msgid ""
  197. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  198. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  199. "encoding."
  200. msgstr ""
  201. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  202. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on yksinkertaistettu "
  203. "kiinalainen merkistö."
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  206. msgid "Simplified Chinese desktop"
  207. msgstr "Yksinkertaistettua kiinalaista merkistöä käyttävä työpöytä"
  208. #. Description
  209. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  210. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  211. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä yksinkertaistetun kiinankielisen."
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  214. msgid "Traditional Chinese environment"
  215. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  218. msgid ""
  219. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  220. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  221. "encoding."
  222. msgstr ""
  223. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  224. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on perinteinen kiinalainen "
  225. "merkistö."
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  228. msgid "Traditional Chinese desktop"
  229. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  232. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  233. msgstr ""
  234. "Tämä tehtävä asettaa työpöydän käyttämään perinteistä kiinalaista merkistöä."
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Croatian environment"
  239. msgstr "Katalaaninkielinen ympäristö"
  240. #. Description
  241. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  242. #, fuzzy
  243. msgid ""
  244. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  245. "speaking people use Debian."
  246. msgstr ""
  247. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  248. "Debianin käytössä."
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  251. msgid "Croatian desktop"
  252. msgstr "Kroatialainen työpöytä"
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  255. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  256. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kroatiankielisen."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  259. msgid "Cyrillic environment"
  260. msgstr "Kyrillinen ympäristö"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  263. msgid ""
  264. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  265. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  266. "Serbian and Ukrainian."
  267. msgstr ""
  268. "Asentaa kyrilliset kirjasintyypit ja muut ohjelmistot, jotka tarvitaan "
  269. "käytettäessä kyrillistä ympäristöä. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  270. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  273. msgid "Cyrillic desktop"
  274. msgstr "Kyrillinen työpöytä"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  277. msgid ""
  278. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  279. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  280. msgstr ""
  281. "Tekee työpöydästä kyrillisen. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  282. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  285. msgid "Czech environment"
  286. msgstr "Tšekkiläinen ympäristö"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  289. msgid ""
  290. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  291. "speaking people use Debian."
  292. msgstr ""
  293. "Asentaa paketit ja dokumentaation tšekiksi auttamaan tšekinkielisiä Debianin "
  294. "käytössä."
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  297. msgid "Czech desktop"
  298. msgstr "Tšekkiläinen työpöytä"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  301. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  302. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tšekinkielisen."
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  305. msgid "Danish environment"
  306. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  309. msgid ""
  310. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  311. "speaking people use Debian."
  312. msgstr ""
  313. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  314. "Debianin käytössä."
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  317. msgid "Danish desktop"
  318. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  321. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  322. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen."
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  325. msgid "SQL database"
  326. msgstr "SQL-tietokanta"
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  329. msgid ""
  330. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  331. msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  334. msgid ""
  335. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  336. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  337. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  338. "locking."
  339. msgstr ""
  340. "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
  341. "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi monen "
  342. "käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
  343. "hienojakoisesta lukituksesta."
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  346. msgid "Desktop environment"
  347. msgstr "Työpöytäympäristö"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  350. msgid ""
  351. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  352. "Gnome and KDE desktop tasks."
  353. msgstr ""
  354. "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena Gnome- ja KDE-"
  355. "työpöytäympäristöille."
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  358. msgid "DNS server"
  359. msgstr "DNS-palvelin"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  362. msgid ""
  363. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  364. msgstr ""
  365. "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
  366. "hyötyohjelmapaketit."
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  369. msgid "Dutch environment"
  370. msgstr "Hollantilainen ympäristö"
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  373. msgid ""
  374. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  375. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  376. msgstr ""
  377. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  378. "hollanninkielisiä Debianin käytössä."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  381. msgid "Dutch desktop"
  382. msgstr "Hollanninkielinen työpöytä"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  385. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  386. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  389. msgid "Dzongkha desktop"
  390. msgstr "Dzongkhankielinen työpöytä"
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  393. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  394. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä dzongkhankielisen."
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  397. msgid "Esperanto desktop"
  398. msgstr "Esperantonkielinen työpöytä"
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  401. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  402. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä esperantonkielisen."
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  405. msgid "Estonian desktop"
  406. msgstr "Virolainen työpöytä"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  409. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  410. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vironkielisen."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  413. msgid "File server"
  414. msgstr "Tiedostopalvelin"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  417. msgid ""
  418. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  419. "and NFS."
  420. msgstr ""
  421. "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä NetBIOS että NFS "
  422. "ovat käytettävissä."
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  425. msgid "Finnish environment"
  426. msgstr "Suomalainen ympäristö"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  429. msgid ""
  430. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  431. "speaking people use Debian."
  432. msgstr ""
  433. "Asentaa paketit ja dokumentaation suomeksi auttamaan suomenkielisiä Debianin "
  434. "käytössä."
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  437. msgid "Finnish desktop"
  438. msgstr "Suomalainen työpöytä"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  441. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  442. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä suomenkielisen."
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  445. msgid "French environment"
  446. msgstr "Ranskalainen ympäristö"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  449. msgid ""
  450. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  451. "speaking people use Debian."
  452. msgstr ""
  453. "Asentaa paketit ja dokumentaation ranskaksi auttamaan ranskankielisiä "
  454. "Debianin käytössä."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  457. msgid "French desktop"
  458. msgstr "Ranskalainen työpöytä"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  461. msgid "This task localises the desktop in French."
  462. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen."
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  465. msgid "Galician environment"
  466. msgstr "Galiciankielinen ympäristö"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  469. msgid ""
  470. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  471. "speaking people use Debian."
  472. msgstr ""
  473. "Asentaa paketit ja dokumentaation galiciaksi auttamaan galiciankielisiä "
  474. "Debianin käytössä."
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  477. msgid "Galician desktop"
  478. msgstr "Galiciankielinen työpöytä"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  481. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  482. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Galiciankielisen."
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  485. msgid "Georgian desktop"
  486. msgstr "Georgialainen työpöytä"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  489. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  490. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä georgiankielisen."
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  493. msgid "German environment"
  494. msgstr "Saksalainen ympäristö"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  497. msgid ""
  498. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  499. "speaking people use Debian."
  500. msgstr ""
  501. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  502. "käytössä."
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  505. msgid "German desktop"
  506. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  509. msgid "This task localises the desktop in German."
  510. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  513. msgid "Gnome desktop environment"
  514. msgstr "Gnome-työpöytäympäristö"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  517. msgid ""
  518. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  519. "environment."
  520. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  523. msgid "Greek environment"
  524. msgstr "Kreikkalainen ympäristö"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  527. msgid ""
  528. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  529. "speaking people use Debian."
  530. msgstr ""
  531. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  532. "Debianin käytössä."
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  535. msgid "Greek desktop"
  536. msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  539. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  540. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  543. msgid "Gujarati desktop"
  544. msgstr "Gudžaratinkielinen työpöytä"
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  547. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  548. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä gudžaratinkielisen."
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  551. msgid "Hebrew environment"
  552. msgstr "Hepreankielinen ympäristö"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  555. msgid ""
  556. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  557. "speaking people use Debian."
  558. msgstr ""
  559. "Asentaa paketit ja dokumentaation hepreaksi auttamaan hepreankielisiä "
  560. "Debianin käytössä."
  561. #. Description
  562. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  563. msgid "Hebrew desktop"
  564. msgstr "Hepreankielinen työpöytä"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  567. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  568. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hepreankielisen."
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  571. msgid "Hindi environment"
  572. msgstr "Hindinkielinen ympäristö"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  575. msgid ""
  576. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  577. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  578. msgstr ""
  579. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  580. "hindinkielisiä Debianin käytössä."
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  583. msgid "Hindi desktop"
  584. msgstr "Hindinkielinen työpöytä"
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  587. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  588. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen."
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  591. msgid "Hungarian environment"
  592. msgstr "Unkarinkielinen ympäristö"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  595. msgid ""
  596. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  597. "speaking people use Debian."
  598. msgstr ""
  599. "Asentaa paketit ja dokumentaation unkariksi auttamaan unkarinkielisiä "
  600. "Debianin käytössä."
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  603. msgid "Hungarian desktop"
  604. msgstr "Unkarilainen työpöytä"
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  607. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  608. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  611. msgid "Icelandic environment"
  612. msgstr "Islantilainen ympäristö"
  613. #. Description
  614. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  615. msgid ""
  616. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  617. "speaking people use Debian."
  618. msgstr ""
  619. "Asentaa paketit ja dokumentaation islanniksi auttamaan islanninkielisiä "
  620. "Debianin käytössä."
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  623. msgid "Icelandic desktop"
  624. msgstr "Islantilainen työpöytä"
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  627. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  628. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä islanninkielisen."
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  631. msgid "Irish environment"
  632. msgstr "Iirinkielinen ympäristö"
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  635. msgid ""
  636. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  637. "speaking people use Debian."
  638. msgstr ""
  639. "Asentaa paketit ja dokumentaation iiriksi auttamaan iirinkielisiä Debianin "
  640. "käytössä."
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  643. msgid "Irish desktop"
  644. msgstr "Iirinkielinen työpöytä"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  647. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  648. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  651. msgid "Italian environment"
  652. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  655. msgid ""
  656. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  657. "speaking people use Debian."
  658. msgstr ""
  659. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  660. "Debianin käytössä."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  663. msgid "Italian desktop"
  664. msgstr "Italialainen työpöytä"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  667. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  668. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen."
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  671. msgid "Japanese environment"
  672. msgstr "Japanilainen ympäristö"
  673. #. Description
  674. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  675. msgid ""
  676. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  677. "Debian."
  678. msgstr "Asentaa paketit auttamaan japaninkielisiä Debianin käytössä."
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  681. msgid "Japanese desktop"
  682. msgstr "Japanilainen työpöytä"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  685. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  686. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen."
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  689. msgid "KDE desktop environment"
  690. msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  693. msgid ""
  694. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  695. "Environment."
  696. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä."
  697. #. Description
  698. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  699. msgid "Khmer environment"
  700. msgstr "Khmerinkielinen ympäristö"
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  703. msgid ""
  704. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  705. "speaking people use Debian."
  706. msgstr ""
  707. "Asentaa paketit ja dokumentaation khmeriksi auttamaan khmerinkielisiä "
  708. "Debianin käytössä."
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  711. msgid "Khmer desktop"
  712. msgstr "Khmerinkielinen työpöytä"
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  715. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  716. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä khmerinkielisen."
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  719. msgid "Korean environment"
  720. msgstr "Korealainen ympäristö"
  721. #. Description
  722. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  723. msgid ""
  724. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  725. "Debian."
  726. msgstr "Asentaa paketit auttamaan koreankielisiä Debianin käytössä."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  729. msgid "Korean desktop"
  730. msgstr "Korealainen työpöytä"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  733. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  734. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  737. msgid "Laptop"
  738. msgstr "Kannettava tietokone"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  741. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  742. msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  745. msgid "Latvian desktop"
  746. msgstr "Latvialainen työpöytä"
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  749. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  750. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä latviankielisen."
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  753. msgid "Lithuanian environment"
  754. msgstr "Liettualainen ympäristö"
  755. #. Description
  756. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  757. msgid ""
  758. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  759. "Lithuanian speaking people use Debian."
  760. msgstr ""
  761. "Asentaa paketit ja dokumentaation liettuaksi auttamaan liettuankielisiä "
  762. "Debianin käytössä."
  763. #. Description
  764. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  765. msgid "Lithuanian desktop"
  766. msgstr "Liettualainen työpöytä"
  767. #. Description
  768. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  769. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  770. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
  771. #. Description
  772. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  773. msgid "Macedonian environment"
  774. msgstr "Makedonialainen ympäristö"
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  777. msgid ""
  778. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  779. "Macedonian speaking people use Debian."
  780. msgstr ""
  781. "Asentaa paketit ja dokumentaation makedoniaksi auttamaan makedoniankielisiä "
  782. "Debianin käytössä."
  783. #. Description
  784. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  785. msgid "Macedonian desktop"
  786. msgstr "Makedonialainen työpöytä"
  787. #. Description
  788. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  789. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  790. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä makedoniankielisen."
  791. #. Description
  792. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  793. msgid "Mail server"
  794. msgstr "Postipalvelin"
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  797. msgid ""
  798. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  799. "server system."
  800. msgstr ""
  801. "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
  802. "postipalvelinjärjestelmässä."
  803. #. Description
  804. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  805. msgid "manual package selection"
  806. msgstr "valitse paketit itse"
  807. #. Description
  808. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  809. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  810. msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  813. msgid "Nepali desktop"
  814. msgstr "Nepalinkielinen työpöytä"
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  817. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  818. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä nepalinkielisen."
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  821. msgid "Northern Sami desktop"
  822. msgstr "Pohjoissaamenkielinen työpöytä"
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  825. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  826. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pohjoissaamenkielisen."
  827. #. Description
  828. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  829. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  830. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) ympäristö"
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  833. msgid ""
  834. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  835. "speaking people use Debian."
  836. msgstr ""
  837. "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä Debianin "
  838. "käytössä."
  839. #. Description
  840. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  841. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  842. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) työpöytä"
  843. #. Description
  844. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  845. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  846. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen."
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  849. msgid "Persian environment"
  850. msgstr "Persialainen ympäristö"
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  853. msgid ""
  854. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  855. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  856. msgstr ""
  857. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  858. "persiankielisiä Debianin käytössä."
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  861. msgid "Persian desktop"
  862. msgstr "Persiankielinen työpöytä"
  863. #. Description
  864. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  865. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  866. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
  867. #. Description
  868. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  869. msgid "Polish environment"
  870. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  873. msgid ""
  874. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  875. "speaking people use Debian."
  876. msgstr ""
  877. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  878. "käytössä."
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  881. msgid "Polish desktop"
  882. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  885. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  886. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen."
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  889. msgid "Portuguese environment"
  890. msgstr "Portugalinkielinen ympäristö"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  893. msgid ""
  894. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  895. "Portuguese speaking people use Debian."
  896. msgstr ""
  897. "Asentaa paketit ja dokumentaation portugaliksi auttamaan portugalinkielisiä "
  898. "Debianin käytössä."
  899. #. Description
  900. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  901. msgid "Portuguese desktop"
  902. msgstr "Portugalinkielinen työpöytä"
  903. #. Description
  904. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  905. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  906. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä portugalinkielisen."
  907. #. Description
  908. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  909. msgid "Print server"
  910. msgstr "Tulostuspalvelin"
  911. #. Description
  912. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  913. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  914. msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  917. msgid "Punjabi environment"
  918. msgstr "Pandžabinkielinen ympäristö"
  919. # Checked from fi.wikipedia.org/wiki,
  920. # language name is Pandžabi.
  921. # Tapio Lehtonen
  922. #. Description
  923. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  924. msgid ""
  925. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  926. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  927. msgstr ""
  928. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  929. "pandžabinkielisiä Debianin käytössä."
  930. #. Description
  931. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  932. msgid "Punjabi desktop"
  933. msgstr "Pandžabinkielinen työpöytä"
  934. #. Description
  935. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  936. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  937. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  940. msgid "Romanian environment"
  941. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  942. #. Description
  943. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  944. msgid ""
  945. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  946. "speaking people use Debian."
  947. msgstr ""
  948. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  949. "Debianin käytössä."
  950. #. Description
  951. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  952. msgid "Romanian desktop"
  953. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  954. #. Description
  955. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  956. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  957. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  958. #. Description
  959. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  960. msgid "Russian environment"
  961. msgstr "Venäläinen ympäristö"
  962. #. Description
  963. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  964. msgid ""
  965. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  966. "speaking people use Debian."
  967. msgstr ""
  968. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
  969. "Debianin käytössä."
  970. #. Description
  971. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  972. msgid "Russian desktop"
  973. msgstr "Venäläinen työpöytä"
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  976. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  977. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen."
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  980. #, fuzzy
  981. msgid "Serbian environment"
  982. msgstr "Persialainen ympäristö"
  983. #. Description
  984. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  985. #, fuzzy
  986. msgid ""
  987. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  988. "speaking people use Debian."
  989. msgstr ""
  990. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  991. "käytössä."
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  994. #, fuzzy
  995. msgid "Serbian desktop"
  996. msgstr "Persiankielinen työpöytä"
  997. #. Description
  998. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1001. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1004. msgid "Slovak environment"
  1005. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  1006. #. Description
  1007. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1008. msgid ""
  1009. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1010. "speaking people use Debian."
  1011. msgstr ""
  1012. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiksi auttamaan slovakinkielisiä "
  1013. "Debianin käytössä."
  1014. #. Description
  1015. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1016. msgid "Slovak desktop"
  1017. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  1018. #. Description
  1019. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1020. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1021. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakinkielisen."
  1022. #. Description
  1023. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1024. msgid "Slovenian environment"
  1025. msgstr "Slovenialainen ympäristö"
  1026. #. Description
  1027. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1028. msgid ""
  1029. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1030. "speaking people use Debian."
  1031. msgstr ""
  1032. "Asentaa paketit ja dokumentaation sloveeniksi auttamaan sloveeninkielisiä "
  1033. "Debianin käytössä."
  1034. #. Description
  1035. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1036. msgid "Slovenian desktop"
  1037. msgstr "Slovenialainen työpöytä"
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1040. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1041. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä sloveeninkielisen."
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1044. msgid "Spanish environment"
  1045. msgstr "Espanjalainen ympäristö"
  1046. #. Description
  1047. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1048. msgid ""
  1049. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1050. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1051. msgstr ""
  1052. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation espanjaksi auttamaan "
  1053. "espanjankielisiä Debianin käytössä."
  1054. #. Description
  1055. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1056. msgid "Spanish desktop"
  1057. msgstr "Espanjalainen työpöytä"
  1058. #. Description
  1059. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1060. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1061. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen."
  1062. #. Description
  1063. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1064. msgid "Standard system"
  1065. msgstr "Tavallinen järjestelmä"
  1066. #. Description
  1067. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1068. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1069. msgstr "Asentaa pienehkön komentoriviltä käytettävän järjestelmän."
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1072. msgid "Swedish environment"
  1073. msgstr "Ruotsalainen ympäristö"
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1076. msgid ""
  1077. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1078. "speaking people use Debian."
  1079. msgstr ""
  1080. "Asentaa paketit ja dokumentaation ruotsiksi auttamaan ruotsinkielisiä "
  1081. "Debianin käytössä."
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1084. msgid "Swedish desktop"
  1085. msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
  1086. #. Description
  1087. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1088. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1089. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen."
  1090. #. Description
  1091. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1092. msgid "Tagalog environment"
  1093. msgstr "Tagaloginkielinen ympäristö"
  1094. #. Description
  1095. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1096. msgid ""
  1097. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1098. "speaking people use Debian."
  1099. msgstr ""
  1100. "Asentaa paketit ja dokumentaation tagalogiksi auttamaan tagaloginkielisiä "
  1101. "Debianin käytössä."
  1102. #. Description
  1103. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1104. msgid "Tamil environment"
  1105. msgstr "Tamilinkielinen ympäristö"
  1106. #. Description
  1107. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1108. msgid ""
  1109. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1110. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1111. msgstr ""
  1112. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  1113. "tamilinkielisiä Debianin käytössä."
  1114. #. Description
  1115. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1116. msgid "Tamil desktop"
  1117. msgstr "Tamilinkielinen työpöytä"
  1118. #. Description
  1119. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1120. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1121. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tamilinkielisen."
  1122. #. Description
  1123. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1124. msgid "Thai environment"
  1125. msgstr "Thailainen ympäristö"
  1126. #. Description
  1127. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1128. msgid ""
  1129. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1130. "use Debian."
  1131. msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
  1132. #. Description
  1133. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1134. msgid "Thai desktop"
  1135. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1136. #. Description
  1137. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1138. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1139. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen."
  1140. #. Description
  1141. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1142. msgid "Turkish environment"
  1143. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  1144. #. Description
  1145. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1146. msgid ""
  1147. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1148. "speaking people use Debian."
  1149. msgstr ""
  1150. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  1151. "käytössä."
  1152. #. Description
  1153. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1154. msgid "Turkish desktop"
  1155. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  1156. #. Description
  1157. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1158. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1159. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
  1160. #. Description
  1161. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1162. msgid "Ukrainian environment"
  1163. msgstr "Ukrainalainen ympäristö"
  1164. #. Description
  1165. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1166. msgid ""
  1167. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1168. "speaking people use Debian."
  1169. msgstr ""
  1170. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation ukrainaksi auttamaan ukrainankielisiä "
  1171. "Debianin käytössä."
  1172. #. Description
  1173. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1174. msgid "Ukrainian desktop"
  1175. msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
  1176. #. Description
  1177. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1178. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1179. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen."
  1180. #. Description
  1181. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1182. msgid "Vietnamese desktop"
  1183. msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
  1184. #. Description
  1185. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1186. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1187. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
  1188. #. Description
  1189. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1190. msgid "Web server"
  1191. msgstr "WWW-palvelin"
  1192. #. Description
  1193. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1194. msgid ""
  1195. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1196. msgstr ""
  1197. "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
  1198. "palvelinjärjestelmässä."
  1199. #. Description
  1200. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1201. msgid "Welsh environment"
  1202. msgstr "Kymrinkielinen ympäristö"
  1203. #. Description
  1204. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1205. msgid ""
  1206. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1207. "speaking people use Debian."
  1208. msgstr ""
  1209. "Asentaa paketit ja dokumentaation kymriksi auttamaan kymrinkielisiä Debianin "
  1210. "käytössä."
  1211. #. Description
  1212. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1213. msgid "Welsh desktop"
  1214. msgstr "Kymrinkielinen työpöytä"
  1215. #. Description
  1216. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1217. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1218. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kymrinkielisen."
  1219. #. Description
  1220. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1221. msgid "Xfce desktop environment"
  1222. msgstr "Xfce-työpöytäympäristö"
  1223. #. Description
  1224. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1225. msgid ""
  1226. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1227. "environment."
  1228. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä."
  1229. #. Description
  1230. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1231. msgid "Xhosa desktop"
  1232. msgstr "Xhosankielinen työpöytä"
  1233. #. Description
  1234. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1235. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1236. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä xhosankielisen."
  1237. #, fuzzy
  1238. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1239. #~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
  1240. #, fuzzy
  1241. #~ msgid "Albanian desktop"
  1242. #~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
  1243. #, fuzzy
  1244. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1245. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  1246. #, fuzzy
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1249. #~ "desktop."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1254. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1255. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1256. #~ "user choose between the two."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Tarjoaa perustyöpöytäohjelmistot, muun muassa istunnonhallitsimia, "
  1259. #~ "tiedostonhallintaa ja www-selaimia. Tämä sisältää sekä Gnome- että KDE-"
  1260. #~ "työpöydät ja tarjoaa kirjautumisohjelman, joka antaa käyttäjän valita "
  1261. #~ "näiden väliltä."
  1262. #, fuzzy
  1263. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1264. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästäsi italiankielisen"
  1265. #, fuzzy
  1266. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1267. #~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  1268. #~ msgid "Office environment"
  1269. #~ msgstr "ToimistoympÀristö"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1272. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1273. #~ "a rather large collection of software."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Tarjoaa kokoelman toimistotyöskentelyohjelmia sisÀltÀen tekstinkÃ"
  1276. #~ "€sittelyn, taulukkolaskennan, esitelmÀohjelmiston sekÀ muita. TÀmÀ on "
  1277. #~ "melko suuri ohjelmistokokoelma."
  1278. #~ msgid "X window system"
  1279. #~ msgstr "X-ikkunointijÀrjestelmÀ"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1282. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1283. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Tarjoaa vÀlttÀmÀttömÀt komponentit itsenÀiseen työasemaan, jossa kÃ"
  1286. #~ "€ytetÀÀn X-ikkunointijÀrjestelmÀÀ. TÀmÀ tarjoaa X-kirjastot, X-"
  1287. #~ "palvelimen, joukon kirjasintyyppejÀ, X-asiakasohjelmia ja -apuohjelmia."
  1288. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1289. #~ msgstr "Laajakaistainen Internetyhteys"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1292. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Valitsee paketit Internetiin DSL:llÀ, kaapelilla tai vastaavalla "
  1295. #~ "kytkeytyvien tietokoneiden erityistarpeisiin."
  1296. #~ msgid "C and C++"
  1297. #~ msgstr "C ja C++"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1300. #~ "programming languages."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "TÀydellinen ympÀristö ohjelmien kehittÀmiseen C- ja C++-"
  1303. #~ "ohjelmointikielillÀ."
  1304. #~ msgid "Dialup internet"
  1305. #~ msgstr "Soittoyhteys-internet"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1308. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Valitsee paketit hidasta vain osan aikaa pÀÀllÀ olevaasoittoyhteyttÀ "
  1311. #~ "kÀyttÀvien tietokoneiden erityistarpeisiin (modeemi, ISDN tai vastaava)."
  1312. #~ msgid "Games"
  1313. #~ msgstr "Pelit"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1316. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1317. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Asentaa laajan valikoiman pelejÀ alkaen perinteisisÀ tekstipohjaisista "
  1320. #~ "Unix-peleistÀ korttipeleihin ja nopeatempoisiin toimintapeleihin. TÀmÀ "
  1321. #~ "ei asenna kaikkia pelejÀ Debianissa, mutta tarjoaa hyvÀn alun."
  1322. #~ msgid "Java"
  1323. #~ msgstr "Java"
  1324. #~ msgid "A java development environment."
  1325. #~ msgstr "Java-kehitysympÀristö."
  1326. #~ msgid "Debian Jr."
  1327. #~ msgstr "Debian Jr."
  1328. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1329. #~ msgstr "Debian Jr. on kokoelma Debian-paketteja, jotka soveltuvat lapsille."
  1330. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1331. #~ msgstr "Itse muokattavan ytimen kÀÀntö"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1334. #~ "kernel."
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "SisÀltÀÀ kaiken mitÀ tarvitset kÀÀntÀÀksesi itse muokkaamasi "
  1337. #~ "ytimen."
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1340. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1341. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "TÀmÀ on kokoelma työkaluja, jotka kannettavan tietokoneen kÀyttÀjÃ"
  1344. #~ "€t\n"
  1345. #~ "odottavat löytÀvÀnsÀ jÀrjestelmÀstÀ. TÀmÀ sisÀltÀÀ joitain\n"
  1346. #~ "erikoishyötyohjelmia joillekin kannettaville, muun muassa IBM\n"
  1347. #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba ja Dell Inspiron."
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1350. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ "Tekee jÀrjestelmÀstÀ yhteensopivan Linux Standard Basen kanssa sallien "
  1353. #~ "LSB-pakettien asennuksen ja kÀytön."
  1354. #~ msgid "Usenet news server"
  1355. #~ msgstr "Nyyssipalvelin"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1358. #~ "for new Debian installations."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ "Valitsee suositellun version INN-nyyssipalvelinohjelmistosta uusiin "
  1361. #~ "Debian-asennuksiin."
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1364. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1365. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1366. #~ "operate a server."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "Et tarvitse tÀtÀ pakettia jos haluat vain lukea nyyssejÀ jo "
  1369. #~ "olemassaolevalta palvelimelta. Valitse vain haluamasi nyyssilukijaohjelma "
  1370. #~ "ja se tuo mukanaan tarvittavat palat. KÀytÀ tÀtÀ tehtÀvÀÀ vain jos "
  1371. #~ "haluat pitÀÀ palvelinta."
  1372. #~ msgid "Python"
  1373. #~ msgstr "Python"
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1376. #~ "complex applications in Python."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Monia Python-työkaluja ja -laajennuksia komentotiedostojen ja "
  1379. #~ "yksinkertaisten tai monimutkaisten sovelluksien kehittÀmiseen Pythonilla."
  1380. #~ msgid "Scientific applications"
  1381. #~ msgstr "Tieteelliset sovellukset"
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1384. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1385. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1386. #~ "visualization."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ "Valitsee paketit, jotka soveltuvat tieteelliseen työhön. Perustuen "
  1389. #~ "melko löyhÀÀn mÀÀritelmÀÀn \"tieteelliselle\" tÀmÀ sisÀltÀÀ "
  1390. #~ "numeerisen analyysin ja laskennan, tilastollisen data-analyysin sekÀ "
  1391. #~ "visualisoinnin."
  1392. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1393. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1396. #~ "LaTeX."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "Asentaa tarvittavat paketit dokumenttien kirjoittamiseen TeX/LaTeX-"
  1399. #~ "muodossa."
  1400. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1401. #~ msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1404. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1405. #~ "this includes a number of daemons."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Valitsee paketit, jotka tyypillisesti löytyvÀt tavanomaisesta monen kÃ"
  1408. #~ "€yttÀjÀn ja etÀkÀyttÀjÀn Unix-jÀrjestelmÀstÀ. Varoitus: tÀmÀ "
  1409. #~ "sisÀltÀÀ monia palveluita jotka kÀynnistyvÀt asennuksen jÀlkeen."
  1410. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1411. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1414. #~ "and Tk Toolkit."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Paketit, joita yleensÀ kÀytetÀÀn kehitettÀessÀ sovelluksia Tcl-"
  1417. #~ "kielellÀ ja Tk-työkaluohjelmistolla."
  1418. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1419. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"