You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1528 lines
42 KiB

  1. # translation of gl.po to Galician
  2. # translation of debian-tasks.po to Galician
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
  5. # Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
  6. # Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: debian-tasks\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:42+0200\n"
  14. "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
  15. "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. msgid "Arabic environment"
  22. msgstr "Ambiente en árabe"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid ""
  26. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  27. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  28. msgstr ""
  29. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  30. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de árabe."
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  33. msgid "Arabic desktop"
  34. msgstr "Escritorio en árabe"
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  37. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  38. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao árabe."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  41. msgid "Basque desktop"
  42. msgstr "Escritorio en euskera"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  45. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  46. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao euskera."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  49. msgid "Belarusian environment"
  50. msgstr "Ambiente en bielorruso"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  53. msgid ""
  54. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  55. "Belarusian speaking people use Debian."
  56. msgstr ""
  57. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en bielorruso para axudar aos "
  58. "falantes de bielorruso a empregar Debian."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  61. msgid "Belarusian desktop"
  62. msgstr "Escritorio en bielorruso"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  65. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  66. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bielorruso."
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  69. msgid "Bengali environment"
  70. msgstr "Ambiente en bengalí"
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  73. msgid ""
  74. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  75. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  76. msgstr ""
  77. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  78. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de bengalí."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  81. msgid "Bengali desktop"
  82. msgstr "Escritorio en bengalí"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  85. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  86. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bengalí."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  89. #, fuzzy
  90. msgid "Bosnian environment"
  91. msgstr "Ambiente en rumano"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  94. #, fuzzy
  95. msgid ""
  96. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  97. "speaking people use Debian."
  98. msgstr ""
  99. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en rumano para axudar aos "
  100. "falantes de rumano a empregar Debian."
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  103. msgid "Bosnian desktop"
  104. msgstr "Escritorio en bosnio"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  107. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  108. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao bosnio."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  111. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  112. msgstr "Ambiente en portugués do Brasil"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  115. msgid ""
  116. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  117. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  118. msgstr ""
  119. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  120. "facilitan o emprego de Debian polos falantes de portugués do Brasil."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  123. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  124. msgstr "Escritorio en portugués do Brasil"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  127. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  128. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués do Brasil."
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  131. msgid "British English environment"
  132. msgstr "Ambiente en inglés británico"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  135. msgid ""
  136. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  137. "British English speaking people use Debian."
  138. msgstr ""
  139. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en inglés británico para axudar "
  140. "aos falantes de inglés británico a empregar Debian."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  143. msgid "British English desktop"
  144. msgstr "Escritorio en inglés británico"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  147. msgid "This task localises the desktop in British English."
  148. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao inglés británico."
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  151. msgid "Bulgarian environment"
  152. msgstr "Ambiente en búlgaro"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  155. msgid ""
  156. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  157. "speakers to use Debian."
  158. msgstr ""
  159. "Esta tarefa instala programas e ficheiros de datos que facilitan o emprego "
  160. "de Debian aos falantes de búlgaro."
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  163. msgid "Bulgarian desktop"
  164. msgstr "Escritorio en búlgaro"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  167. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  168. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  171. msgid "Catalan environment"
  172. msgstr "Ambiente en catalán"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  175. msgid ""
  176. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  177. "speaking people use Debian."
  178. msgstr ""
  179. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en catalán para axudar aos "
  180. "falantes de catalán a empregar Debian."
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  183. msgid "Catalan desktop"
  184. msgstr "Escritorio en catalán"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  187. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  188. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao catalán."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  191. msgid "Simplified Chinese environment"
  192. msgstr "Ambiente en chinés simplificado"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  195. msgid ""
  196. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  197. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  198. "encoding."
  199. msgstr ""
  200. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  201. "documentación que facilitan o emprego de debian polos falantes de chinés que "
  202. "empregan a escritura chinesa simplificada."
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  205. msgid "Simplified Chinese desktop"
  206. msgstr "Escritorio en chinés simplificado"
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  209. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  210. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés simplificado."
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  213. msgid "Traditional Chinese environment"
  214. msgstr "Ambiente en chinés tradicional"
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  217. msgid ""
  218. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  219. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  220. "encoding."
  221. msgstr ""
  222. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  223. "documentación que facilitan o emprego de Debian polos falantes de chinés que "
  224. "empregan a escritura chinesa tradicional."
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  227. msgid "Traditional Chinese desktop"
  228. msgstr "Escritorio en chinés tradicional"
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  231. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  232. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao chinés tradicional."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  235. #, fuzzy
  236. msgid "Croatian environment"
  237. msgstr "Ambiente en catalán"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  240. #, fuzzy
  241. msgid ""
  242. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  243. "speaking people use Debian."
  244. msgstr ""
  245. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en catalán para axudar aos "
  246. "falantes de catalán a empregar Debian."
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  249. msgid "Croatian desktop"
  250. msgstr "Escritorio en croata"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  253. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  254. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao croata."
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  257. msgid "Cyrillic environment"
  258. msgstr "Ambiente cirílico"
  259. #. Description
  260. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  261. msgid ""
  262. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  263. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  264. "Serbian and Ukrainian."
  265. msgstr ""
  266. "Esta tarefa fornece tipos de letra cirílicos e outro software que cómpre "
  267. "para empregar o alfabeto cirílico. Ten soporte para o bielorruso, búlgaro, "
  268. "macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  271. msgid "Cyrillic desktop"
  272. msgstr "Escritorio cirílico"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  275. msgid ""
  276. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  277. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  278. msgstr ""
  279. "Esta tarefa adapta o escritorio ao alfabeto cirílico. Ten soporte para o "
  280. "bielorruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio e ucraíno."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  283. msgid "Czech environment"
  284. msgstr "Ambiente en checo"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  287. msgid ""
  288. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  289. "speaking people use Debian."
  290. msgstr ""
  291. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en checo para axudar aos "
  292. "falantes de checo a empregar Debian."
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  295. msgid "Czech desktop"
  296. msgstr "Escritorio en checo"
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  299. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  300. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao checo."
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  303. msgid "Danish environment"
  304. msgstr "Ambiente en dinamarqués"
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  307. msgid ""
  308. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  309. "speaking people use Debian."
  310. msgstr ""
  311. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en dinamarqués para axudar aos "
  312. "falantes de dinamarqués a empregar Debian."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  315. msgid "Danish desktop"
  316. msgstr "Escritorio en dinamarqués"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  319. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  320. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dinamarqués."
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  323. msgid "SQL database"
  324. msgstr "Base de datos SQL"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  327. msgid ""
  328. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  329. msgstr ""
  330. "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
  331. "PostgreSQL."
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  334. msgid ""
  335. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  336. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  337. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  338. "locking."
  339. msgstr ""
  340. "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
  341. "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É axeitado "
  342. "para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, mediante a súa "
  343. "infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  346. msgid "Desktop environment"
  347. msgstr "Ambiente de escritorio"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  350. msgid ""
  351. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  352. "Gnome and KDE desktop tasks."
  353. msgstr ""
  354. "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base "
  355. "para as tarefas de escritorio de Gnome e KDE."
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  358. msgid "DNS server"
  359. msgstr "Servidor DNS"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  362. msgid ""
  363. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  364. msgstr ""
  365. "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
  366. "utilidades."
  367. #. Description
  368. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  369. msgid "Dutch environment"
  370. msgstr "Ambiente en holandés"
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  373. msgid ""
  374. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  375. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  376. msgstr ""
  377. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letras e "
  378. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de holandés."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  381. msgid "Dutch desktop"
  382. msgstr "Escritorio en holandés"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  385. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  386. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao holandés."
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  389. msgid "Dzongkha desktop"
  390. msgstr "Escritorio en dinamarqués"
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  393. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  394. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao dzongkha."
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  397. msgid "Esperanto desktop"
  398. msgstr "Escritorio en esperanto"
  399. #. Description
  400. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  401. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  402. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao esperanto."
  403. #. Description
  404. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  405. msgid "Estonian desktop"
  406. msgstr "Escritorio en estoniano"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  409. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  410. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao estoniano."
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  413. msgid "File server"
  414. msgstr "Servidor de ficheiros"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  417. msgid ""
  418. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  419. "and NFS."
  420. msgstr ""
  421. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de ficheiros "
  422. "con soporte de NetBIOS e NFS."
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  425. msgid "Finnish environment"
  426. msgstr "Ambiente en finés"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  429. msgid ""
  430. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  431. "speaking people use Debian."
  432. msgstr ""
  433. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en finés para axudar aos "
  434. "falantes de finés a empregar Debian."
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  437. msgid "Finnish desktop"
  438. msgstr "Escritorio en finés"
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  441. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  442. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao finés."
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  445. msgid "French environment"
  446. msgstr "Ambiente en francés"
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  449. msgid ""
  450. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  451. "speaking people use Debian."
  452. msgstr ""
  453. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en francés para axudar aos "
  454. "falantes de francés a empregar Debian."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  457. msgid "French desktop"
  458. msgstr "Escritorio en francés"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  461. msgid "This task localises the desktop in French."
  462. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao francés."
  463. #. Description
  464. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  465. msgid "Galician environment"
  466. msgstr "Ambiente en galego"
  467. #. Description
  468. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  469. msgid ""
  470. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  471. "speaking people use Debian."
  472. msgstr ""
  473. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en galego para axudar aos "
  474. "falantes de galego a empregar Debian."
  475. #. Description
  476. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  477. msgid "Galician desktop"
  478. msgstr "Escritorio en galego"
  479. #. Description
  480. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  481. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  482. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao galego."
  483. #. Description
  484. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  485. msgid "Georgian desktop"
  486. msgstr "Escritorio en xeorxiano"
  487. #. Description
  488. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  489. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  490. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xeorxiano."
  491. #. Description
  492. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  493. msgid "German environment"
  494. msgstr "Ambiente en alemán"
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  497. msgid ""
  498. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  499. "speaking people use Debian."
  500. msgstr ""
  501. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en alemán para axudar aos "
  502. "falantes de alemán a empregar Debian."
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  505. msgid "German desktop"
  506. msgstr "Escritorio en alemán"
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  509. msgid "This task localises the desktop in German."
  510. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao alemán."
  511. #. Description
  512. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  513. msgid "Gnome desktop environment"
  514. msgstr "Ambiente de escritorio Gnome"
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  517. msgid ""
  518. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  519. "environment."
  520. msgstr ""
  521. "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
  522. "de escritorio Gnome."
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  525. msgid "Greek environment"
  526. msgstr "Ambiente en grego"
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  529. msgid ""
  530. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  531. "speaking people use Debian."
  532. msgstr ""
  533. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en grego para axudar aos "
  534. "falantes de grego a empregar Debian."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  537. msgid "Greek desktop"
  538. msgstr "Escritorio en grego"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  541. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  542. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao grego."
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  545. msgid "Gujarati desktop"
  546. msgstr "Escritorio en gujarati"
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  549. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  550. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao gujarati."
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  553. msgid "Hebrew environment"
  554. msgstr "Ambiente en hebreo"
  555. #. Description
  556. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  557. msgid ""
  558. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  559. "speaking people use Debian."
  560. msgstr ""
  561. "Esta tarefa instala programas e documentación en hebreo para axudar aos "
  562. "falantes de hebreo a empregar Debian."
  563. #. Description
  564. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  565. msgid "Hebrew desktop"
  566. msgstr "Escritorio en hebreo"
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  569. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  570. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hebreo."
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  573. msgid "Hindi environment"
  574. msgstr "Ambiente en hindi"
  575. #. Description
  576. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  577. msgid ""
  578. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  579. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  580. msgstr ""
  581. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  582. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de hindi."
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  585. msgid "Hindi desktop"
  586. msgstr "Escritorio en hindi"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  589. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  590. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao hindi."
  591. #. Description
  592. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  593. msgid "Hungarian environment"
  594. msgstr "Ambiente en húngaro"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  597. msgid ""
  598. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  599. "speaking people use Debian."
  600. msgstr ""
  601. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en húngaro para axudar aos "
  602. "falantes de húngaro a empregar Debian."
  603. #. Description
  604. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  605. msgid "Hungarian desktop"
  606. msgstr "Escritorio en húngaro"
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  609. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  610. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao húngaro."
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  613. msgid "Icelandic environment"
  614. msgstr "Ambiente en islandés"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  617. msgid ""
  618. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  619. "speaking people use Debian."
  620. msgstr ""
  621. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en islandés para axudar aos "
  622. "falantes de islandés a empregar Debian."
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  625. msgid "Icelandic desktop"
  626. msgstr "Escritorio en islandés"
  627. #. Description
  628. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  629. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  630. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao islandés."
  631. #. Description
  632. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  633. msgid "Irish environment"
  634. msgstr "Ambiente en irlandés"
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  637. msgid ""
  638. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  639. "speaking people use Debian."
  640. msgstr ""
  641. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en irlandés para axudar aos "
  642. "falantes de irlandés a empregar Debian."
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  645. msgid "Irish desktop"
  646. msgstr "Escritorio en irlandés"
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  649. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  650. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao irlandés."
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  653. msgid "Italian environment"
  654. msgstr "Ambiente en italiano"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  657. msgid ""
  658. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  659. "speaking people use Debian."
  660. msgstr ""
  661. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en italiano para axudar aos "
  662. "falantes de italiano a empregar Debian."
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  665. msgid "Italian desktop"
  666. msgstr "Escritorio en italiano"
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  669. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  670. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao italiano."
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  673. msgid "Japanese environment"
  674. msgstr "Ambiente en xaponés"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  677. msgid ""
  678. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  679. "Debian."
  680. msgstr ""
  681. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  682. "de xaponés."
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  685. msgid "Japanese desktop"
  686. msgstr "Escritorio en xaponés"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  689. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  690. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xaponés."
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  693. msgid "KDE desktop environment"
  694. msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  697. msgid ""
  698. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  699. "Environment."
  700. msgstr ""
  701. "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
  702. "de escritorio KDE."
  703. #. Description
  704. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  705. msgid "Khmer environment"
  706. msgstr "Ambiente en khmer"
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  709. msgid ""
  710. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  711. "speaking people use Debian."
  712. msgstr ""
  713. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en khmer para axudar aos "
  714. "falantes de khmer a empregar Debian."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  717. msgid "Khmer desktop"
  718. msgstr "Escritorio en khmer"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  721. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  722. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao khmer."
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  725. msgid "Korean environment"
  726. msgstr "Ambiente en coreano"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  729. msgid ""
  730. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  731. "Debian."
  732. msgstr ""
  733. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  734. "de coreano."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  737. msgid "Korean desktop"
  738. msgstr "Escritorio en coreano"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  741. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  742. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao coreano."
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  745. msgid "Laptop"
  746. msgstr "Portátil"
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  749. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  750. msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  753. msgid "Latvian desktop"
  754. msgstr "Escritorio en letón"
  755. #. Description
  756. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  757. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  758. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao letón."
  759. #. Description
  760. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  761. msgid "Lithuanian environment"
  762. msgstr "Ambiente en lituano"
  763. #. Description
  764. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  765. msgid ""
  766. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  767. "Lithuanian speaking people use Debian."
  768. msgstr ""
  769. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en lituano para axudar aos "
  770. "falantes de lituano a empregar Debian."
  771. #. Description
  772. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  773. msgid "Lithuanian desktop"
  774. msgstr "Escritorio en lituano"
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  777. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  778. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao lituano."
  779. #. Description
  780. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  781. msgid "Macedonian environment"
  782. msgstr "Ambiente en macedonio"
  783. #. Description
  784. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  785. msgid ""
  786. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  787. "Macedonian speaking people use Debian."
  788. msgstr ""
  789. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en macedonio para axudar aos "
  790. "falantes de macedonio a empregar Debian."
  791. #. Description
  792. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  793. msgid "Macedonian desktop"
  794. msgstr "Escritorio en macedonio"
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  797. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  798. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao macedonio."
  799. #. Description
  800. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  801. msgid "Mail server"
  802. msgstr "Servidor de correo"
  803. #. Description
  804. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  805. msgid ""
  806. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  807. "server system."
  808. msgstr ""
  809. "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
  810. "correo de propósito xeral."
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  813. msgid "manual package selection"
  814. msgstr "selección manual de paquetes"
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  817. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  818. msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude."
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  821. msgid "Nepali desktop"
  822. msgstr "Escritorio en nepalí"
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  825. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  826. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao nepalí."
  827. #. Description
  828. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  829. msgid "Northern Sami desktop"
  830. msgstr "Escritorio en sami septentrional"
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  833. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  834. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao sami septentrional."
  835. #. Description
  836. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  837. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  838. msgstr "Ambiente en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  839. #. Description
  840. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  841. msgid ""
  842. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  843. "speaking people use Debian."
  844. msgstr ""
  845. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en noruegués para axudar aos "
  846. "falantes de noruegués a empregar Debian."
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  849. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  850. msgstr "Escritorio en noruegués (bokmaal e nynorsk)"
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  853. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  854. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao noruegués."
  855. #. Description
  856. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  857. msgid "Persian environment"
  858. msgstr "Ambiente en persa"
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  861. msgid ""
  862. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  863. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  864. msgstr ""
  865. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  866. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de persa."
  867. #. Description
  868. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  869. msgid "Persian desktop"
  870. msgstr "Escritorio en persa"
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  873. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  874. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao persa."
  875. #. Description
  876. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  877. msgid "Polish environment"
  878. msgstr "Ambiente en polaco"
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  881. msgid ""
  882. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  883. "speaking people use Debian."
  884. msgstr ""
  885. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en polaco para axudar aos "
  886. "falantes de polaco a empregar Debian."
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  889. msgid "Polish desktop"
  890. msgstr "Escritorio en polaco"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  893. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  894. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao polaco."
  895. #. Description
  896. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  897. msgid "Portuguese environment"
  898. msgstr "Ambiente en portugués"
  899. #. Description
  900. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  901. msgid ""
  902. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  903. "Portuguese speaking people use Debian."
  904. msgstr ""
  905. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en portugués para axudar aos "
  906. "falantes de portugués a empregar Debian."
  907. #. Description
  908. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  909. msgid "Portuguese desktop"
  910. msgstr "Escritorio en portugués"
  911. #. Description
  912. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  913. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  914. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao portugués."
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  917. msgid "Print server"
  918. msgstr "Servidor de impresión"
  919. #. Description
  920. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  921. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  922. msgstr ""
  923. "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión."
  924. #. Description
  925. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  926. msgid "Punjabi environment"
  927. msgstr "Ambiente en punjabi"
  928. #. Description
  929. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  930. msgid ""
  931. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  932. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  933. msgstr ""
  934. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  935. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de punjabi."
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  938. msgid "Punjabi desktop"
  939. msgstr "Escritorio en punjabi"
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  942. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  943. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao punjabi."
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  946. msgid "Romanian environment"
  947. msgstr "Ambiente en rumano"
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  950. msgid ""
  951. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  952. "speaking people use Debian."
  953. msgstr ""
  954. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en rumano para axudar aos "
  955. "falantes de rumano a empregar Debian."
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  958. msgid "Romanian desktop"
  959. msgstr "Escritorio en rumano"
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  962. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  963. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao rumano."
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  966. msgid "Russian environment"
  967. msgstr "Ambiente en ruso"
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  970. msgid ""
  971. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  972. "speaking people use Debian."
  973. msgstr ""
  974. "Esta tarefa instala programas e documentación en ruso para axudar aos "
  975. "falantes de ruso a empregar Debian."
  976. #. Description
  977. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  978. msgid "Russian desktop"
  979. msgstr "Escritorio en ruso"
  980. #. Description
  981. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  982. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  983. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ruso."
  984. #. Description
  985. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Serbian environment"
  988. msgstr "Ambiente en persa"
  989. #. Description
  990. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  991. #, fuzzy
  992. msgid ""
  993. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  994. "speaking people use Debian."
  995. msgstr ""
  996. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en alemán para axudar aos "
  997. "falantes de alemán a empregar Debian."
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1000. #, fuzzy
  1001. msgid "Serbian desktop"
  1002. msgstr "Escritorio en persa"
  1003. #. Description
  1004. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1007. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao persa."
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1010. msgid "Slovak environment"
  1011. msgstr "Ambiente en eslovaco"
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1014. msgid ""
  1015. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1016. "speaking people use Debian."
  1017. msgstr ""
  1018. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en eslovaco para axudar aos "
  1019. "falantes de eslovaco a empregar Debian."
  1020. #. Description
  1021. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1022. msgid "Slovak desktop"
  1023. msgstr "Escritorio en eslovaco"
  1024. #. Description
  1025. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1026. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1027. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao eslovaco."
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1030. msgid "Slovenian environment"
  1031. msgstr "Ambiente en esloveno"
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1034. msgid ""
  1035. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1036. "speaking people use Debian."
  1037. msgstr ""
  1038. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en esloveno para axudar aos "
  1039. "falantes de esloveno a empregar Debian."
  1040. #. Description
  1041. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1042. msgid "Slovenian desktop"
  1043. msgstr "Escritorio en esloveno"
  1044. #. Description
  1045. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1046. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1047. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao esloveno."
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1050. msgid "Spanish environment"
  1051. msgstr "Ambiente en español"
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1054. msgid ""
  1055. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1056. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1057. msgstr ""
  1058. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos e documentación que "
  1059. "facilitan o emprego de Debian aos falantes de español"
  1060. #. Description
  1061. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1062. msgid "Spanish desktop"
  1063. msgstr "Escritorio en español"
  1064. #. Description
  1065. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1066. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1067. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao español."
  1068. #. Description
  1069. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1070. msgid "Standard system"
  1071. msgstr "Sistema estándar"
  1072. #. Description
  1073. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1074. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1075. msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
  1076. #. Description
  1077. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1078. msgid "Swedish environment"
  1079. msgstr "Ambiente en sueco"
  1080. #. Description
  1081. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1082. msgid ""
  1083. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1084. "speaking people use Debian."
  1085. msgstr ""
  1086. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en sueco para axudar aos "
  1087. "falantes de sueco a empregar Debian."
  1088. #. Description
  1089. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1090. msgid "Swedish desktop"
  1091. msgstr "Escritorio en sueco"
  1092. #. Description
  1093. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1094. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1095. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao sueco."
  1096. #. Description
  1097. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1098. msgid "Tagalog environment"
  1099. msgstr "Ambiente en tagalog"
  1100. #. Description
  1101. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1102. msgid ""
  1103. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1104. "speaking people use Debian."
  1105. msgstr ""
  1106. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en tagalog para axudar aos "
  1107. "falantes de tagalog a empregar Debian."
  1108. #. Description
  1109. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1110. msgid "Tamil environment"
  1111. msgstr "Ambiente en tamil"
  1112. #. Description
  1113. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1114. msgid ""
  1115. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1116. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1117. msgstr ""
  1118. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de datos, tipos de letra e "
  1119. "documentación que facilitan o emprego de Debian aos falantes de tamil."
  1120. #. Description
  1121. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1122. msgid "Tamil desktop"
  1123. msgstr "Escritorio en tamil"
  1124. #. Description
  1125. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1126. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1127. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tamil."
  1128. #. Description
  1129. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1130. msgid "Thai environment"
  1131. msgstr "Ambiente en tailandés"
  1132. #. Description
  1133. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1134. msgid ""
  1135. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1136. "use Debian."
  1137. msgstr ""
  1138. "Esta tarefa instala paquetes que facilitan o emprego de Debian aos falantes "
  1139. "de tailandés."
  1140. #. Description
  1141. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1142. msgid "Thai desktop"
  1143. msgstr "Escritorio en tailandés"
  1144. #. Description
  1145. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1146. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1147. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao tailandés."
  1148. #. Description
  1149. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1150. msgid "Turkish environment"
  1151. msgstr "Ambiente en turco"
  1152. #. Description
  1153. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1154. msgid ""
  1155. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1156. "speaking people use Debian."
  1157. msgstr ""
  1158. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en turco para axudar aos "
  1159. "falantes de turco a empregar Debian."
  1160. #. Description
  1161. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1162. msgid "Turkish desktop"
  1163. msgstr "Escritorio en turco"
  1164. #. Description
  1165. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1166. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1167. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao turco."
  1168. #. Description
  1169. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1170. msgid "Ukrainian environment"
  1171. msgstr "Ambiente en ucraíno"
  1172. #. Description
  1173. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1174. msgid ""
  1175. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1176. "speaking people use Debian."
  1177. msgstr ""
  1178. "Esta tarefa instala programas e documentación en ucraíno para axudar aos "
  1179. "falantes de ucraíno a empregar Debian."
  1180. #. Description
  1181. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1182. msgid "Ukrainian desktop"
  1183. msgstr "Escritorio en ucraíno"
  1184. #. Description
  1185. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1186. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1187. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao ucraíno."
  1188. #. Description
  1189. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1190. msgid "Vietnamese desktop"
  1191. msgstr "Escritorio en vietnamita"
  1192. #. Description
  1193. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1194. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1195. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao vietnamita."
  1196. #. Description
  1197. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1198. msgid "Web server"
  1199. msgstr "Servidor web"
  1200. #. Description
  1201. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1202. msgid ""
  1203. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1204. msgstr ""
  1205. "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
  1206. "xeral."
  1207. #. Description
  1208. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1209. msgid "Welsh environment"
  1210. msgstr "Ambiente en galés"
  1211. #. Description
  1212. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1213. msgid ""
  1214. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1215. "speaking people use Debian."
  1216. msgstr ""
  1217. "Esta tarefa instala paquetes e documentación en galés para axudar aos "
  1218. "falantes de galés a empregar Debian."
  1219. #. Description
  1220. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1221. msgid "Welsh desktop"
  1222. msgstr "Escritorio en galés"
  1223. #. Description
  1224. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1225. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1226. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao galés."
  1227. #. Description
  1228. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1229. msgid "Xfce desktop environment"
  1230. msgstr "Ambiente de escritorio Xfce"
  1231. #. Description
  1232. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1233. msgid ""
  1234. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1235. "environment."
  1236. msgstr ""
  1237. "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o ambiente "
  1238. "de escritorio Xfce."
  1239. #. Description
  1240. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1241. msgid "Xhosa desktop"
  1242. msgstr "Escritorio en xhosa"
  1243. #. Description
  1244. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1245. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1246. msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao xhosa."
  1247. #, fuzzy
  1248. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1249. #~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
  1250. #~ msgid "Albanian desktop"
  1251. #~ msgstr "Escritorio en albanés"
  1252. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1253. #~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao albanés."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1256. #~ "desktop."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
  1259. #~ "ambiente de escritorio Gnome."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1262. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1263. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1264. #~ "user choose between the two."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio, que inclúe unha "
  1267. #~ "selección de xestores de sesións, xestores de ficheiros e navegadores "
  1268. #~ "web. Incorpora os escritorios GNOME e KDE e fornece un xestor de "
  1269. #~ "pantallas que permite aos usuarios escoller entrámbolos dous."
  1270. #, fuzzy
  1271. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1272. #~ msgstr "Esta tarefa adapta o escritorio ao búlgaro."
  1273. #, fuzzy
  1274. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
  1277. #~ "impresión."