You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1514 lines
43 KiB

  1. # translation of tasksel/tasks to Romanian
  2. # Romanian translation
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  5. #
  6. # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ro\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0300\n"
  13. "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  20. "2:1))\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid "Arabic environment"
  24. msgstr "Mediu arab"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  27. msgid ""
  28. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  29. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  30. msgstr ""
  31. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  32. "care uşurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  35. msgid "Arabic desktop"
  36. msgstr "Sistem de birou arab"
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  39. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  40. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  43. msgid "Basque desktop"
  44. msgstr "Sistem de birou basc"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  47. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  48. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  51. msgid "Belarusian environment"
  52. msgstr "Mediu bielorus"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  55. msgid ""
  56. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  57. "Belarusian speaking people use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba bielorusă, pentru "
  60. "a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  63. msgid "Belarusian desktop"
  64. msgstr "Sistem de birou bielorus"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  67. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  68. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  71. msgid "Bengali environment"
  72. msgstr "Mediu bengali"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  75. msgid ""
  76. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  77. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  78. msgstr ""
  79. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  80. "care uşurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  83. msgid "Bengali desktop"
  84. msgstr "Sistem de birou bengali"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  87. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  88. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Bosnian environment"
  93. msgstr "Mediu românesc"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  96. #, fuzzy
  97. msgid ""
  98. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  99. "speaking people use Debian."
  100. msgstr ""
  101. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  102. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  103. # deşi în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  106. msgid "Bosnian desktop"
  107. msgstr "Sistem de birou bosniac"
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  110. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  111. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  114. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  115. msgstr "Mediu portughez brazilian"
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  118. msgid ""
  119. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  120. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  121. msgstr ""
  122. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  123. "uşurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  126. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  127. msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  130. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  131. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  134. msgid "British English environment"
  135. msgstr "Mediu englez britanic"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  138. msgid ""
  139. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  140. "British English speaking people use Debian."
  141. msgstr ""
  142. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba engleză "
  143. "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
  144. "Debian."
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  147. msgid "British English desktop"
  148. msgstr "Sistem de birou englez britanic"
  149. #. Description
  150. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  151. msgid "This task localises the desktop in British English."
  152. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  155. msgid "Bulgarian environment"
  156. msgstr "Mediu bulgar"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  159. msgid ""
  160. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  161. "speakers to use Debian."
  162. msgstr ""
  163. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de bulgară "
  164. "utilizarea Debian."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  167. msgid "Bulgarian desktop"
  168. msgstr "Sistem de birou bulgar"
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  171. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  172. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  175. msgid "Catalan environment"
  176. msgstr "Mediu catalan"
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  179. msgid ""
  180. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  181. "speaking people use Debian."
  182. msgstr ""
  183. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  184. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  187. msgid "Catalan desktop"
  188. msgstr "Sistem de birou catalan"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  191. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  192. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în catalană."
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  195. msgid "Simplified Chinese environment"
  196. msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  199. msgid ""
  200. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  201. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  202. "encoding."
  203. msgstr ""
  204. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  205. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  206. "codificarea chineză simplificată."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  209. msgid "Simplified Chinese desktop"
  210. msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  213. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  214. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  217. msgid "Traditional Chinese environment"
  218. msgstr "Mediu chinezesc tradiţional"
  219. #. Description
  220. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  221. msgid ""
  222. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  223. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  224. "encoding."
  225. msgstr ""
  226. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  227. "care uşurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, utilizând "
  228. "codificarea chineză tradiţională."
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  231. msgid "Traditional Chinese desktop"
  232. msgstr "Sistem de birou chinezesc tradiţional"
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  235. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  236. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiţională."
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  239. #, fuzzy
  240. msgid "Croatian environment"
  241. msgstr "Mediu catalan"
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  244. #, fuzzy
  245. msgid ""
  246. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  247. "speaking people use Debian."
  248. msgstr ""
  249. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba catalană, pentru "
  250. "a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  253. msgid "Croatian desktop"
  254. msgstr "Sistem de birou croat"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  257. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  258. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în croată."
  259. #. Description
  260. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  261. msgid "Cyrillic environment"
  262. msgstr "Mediu chirilic"
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  265. msgid ""
  266. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  267. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  268. "Serbian and Ukrainian."
  269. msgstr ""
  270. "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice şi alte programe necesare pentru a "
  271. "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă şi "
  272. "ucraineană."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  275. msgid "Cyrillic desktop"
  276. msgstr "Sistem de birou chirilic"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  279. msgid ""
  280. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  281. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  282. msgstr ""
  283. "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de localizare "
  284. "cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
  285. "şi ucraineană."
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  288. msgid "Czech environment"
  289. msgstr "Mediu ceh"
  290. #. Description
  291. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  292. msgid ""
  293. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  294. "speaking people use Debian."
  295. msgstr ""
  296. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba cehă, pentru a "
  297. "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  300. msgid "Czech desktop"
  301. msgstr "Sistem de birou ceh"
  302. #. Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  304. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  305. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  308. msgid "Danish environment"
  309. msgstr "Mediu danez"
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  312. msgid ""
  313. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  314. "speaking people use Debian."
  315. msgstr ""
  316. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba daneză, pentru a "
  317. "ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  320. msgid "Danish desktop"
  321. msgstr "Sistem de birou danez"
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  324. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  325. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  328. msgid "SQL database"
  329. msgstr "Bază de date SQL"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  332. msgid ""
  333. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  334. msgstr ""
  335. "Acestă sarcină selectează pachetele client şi server pentru baza de date "
  336. "PostgreSQL."
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  339. msgid ""
  340. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  341. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  342. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  343. "locking."
  344. msgstr ""
  345. "PostgreSQL este o bază de date relaţională SQL, care oferă o compatibilitate "
  346. "ridicată cu SQL92 şi câteva facilităţi SQL3. Este potrivită pentru acces "
  347. "multi-utilizator la baza de date, prin facilităţile sale pentru tranzacţii "
  348. "şi mecanismele de interblocare rafinate."
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  351. msgid "Desktop environment"
  352. msgstr "Mediu de birou"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  355. msgid ""
  356. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  357. "Gnome and KDE desktop tasks."
  358. msgstr ""
  359. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  360. "şi serveşte ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE."
  361. #. Description
  362. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  363. msgid "DNS server"
  364. msgstr "Server DNS"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  367. msgid ""
  368. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  369. msgstr ""
  370. "Selectează serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
  371. "de utilitare."
  372. #. Description
  373. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  374. msgid "Dutch environment"
  375. msgstr "Mediu olandez"
  376. #. Description
  377. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  378. msgid ""
  379. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  380. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  381. msgstr ""
  382. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  383. "care uşurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  386. msgid "Dutch desktop"
  387. msgstr "Sistem de birou olandez"
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  390. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  391. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  394. msgid "Dzongkha desktop"
  395. msgstr "Sistem de birou dzongkha"
  396. #. Description
  397. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  398. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  399. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  402. msgid "Esperanto desktop"
  403. msgstr "Sistem de birou esperanto"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  406. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  407. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  410. msgid "Estonian desktop"
  411. msgstr "Sistem de birou estonian"
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  414. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  415. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  418. msgid "File server"
  419. msgstr "Server de fişiere"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  422. msgid ""
  423. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  424. "and NFS."
  425. msgstr ""
  426. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de fişiere "
  427. "care suportă atât NetBIOS cât şi NFS."
  428. #. Description
  429. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  430. msgid "Finnish environment"
  431. msgstr "Mediu finlandez"
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  434. msgid ""
  435. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  436. "speaking people use Debian."
  437. msgstr ""
  438. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba finlandeză, "
  439. "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  442. msgid "Finnish desktop"
  443. msgstr "Sistem de birou finlandez"
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  446. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  447. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  450. msgid "French environment"
  451. msgstr "Mediu francez"
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  454. msgid ""
  455. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  456. "speaking people use Debian."
  457. msgstr ""
  458. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba franceză, pentru "
  459. "a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  462. msgid "French desktop"
  463. msgstr "Sistem de birou francez"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  466. msgid "This task localises the desktop in French."
  467. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  470. msgid "Galician environment"
  471. msgstr "Mediu galician"
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  474. msgid ""
  475. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  476. "speaking people use Debian."
  477. msgstr ""
  478. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba galiciană, pentru "
  479. "a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  482. msgid "Galician desktop"
  483. msgstr "Sistem de birou galician"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  486. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  487. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  490. msgid "Georgian desktop"
  491. msgstr "Sistem de birou georgian"
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  494. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  495. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  498. msgid "German environment"
  499. msgstr "Mediu german"
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  502. msgid ""
  503. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  504. "speaking people use Debian."
  505. msgstr ""
  506. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  507. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  510. msgid "German desktop"
  511. msgstr "Sistem de birou german"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  514. msgid "This task localises the desktop in German."
  515. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  518. msgid "Gnome desktop environment"
  519. msgstr "Mediul grafic GNOME"
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  522. msgid ""
  523. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  524. "environment."
  525. msgstr ""
  526. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  527. "Gnome."
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  530. msgid "Greek environment"
  531. msgstr "Mediu grecesc"
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  534. msgid ""
  535. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  536. "speaking people use Debian."
  537. msgstr ""
  538. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba greacă, pentru a "
  539. "ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  542. msgid "Greek desktop"
  543. msgstr "Sistem de birou grecesc"
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  546. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  547. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  550. msgid "Gujarati desktop"
  551. msgstr "Sistem de birou gujarati"
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  554. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  555. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  558. msgid "Hebrew environment"
  559. msgstr "Mediu ebraic"
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  562. msgid ""
  563. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  564. "speaking people use Debian."
  565. msgstr ""
  566. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ebraică, pentru "
  567. "a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  570. msgid "Hebrew desktop"
  571. msgstr "Sistem de birou ebraic"
  572. #. Description
  573. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  574. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  575. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
  576. #. Description
  577. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  578. msgid "Hindi environment"
  579. msgstr "Mediu hindus"
  580. #. Description
  581. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  582. msgid ""
  583. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  584. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  585. msgstr ""
  586. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  587. "care uşurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  590. msgid "Hindi desktop"
  591. msgstr "Sistem de birou hindi"
  592. #. Description
  593. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  594. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  595. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  598. msgid "Hungarian environment"
  599. msgstr "Mediu maghiar"
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  602. msgid ""
  603. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  604. "speaking people use Debian."
  605. msgstr ""
  606. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba maghiară, pentru "
  607. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  610. msgid "Hungarian desktop"
  611. msgstr "Sistem de birou maghiar"
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  614. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  615. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
  616. #. Description
  617. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  618. msgid "Icelandic environment"
  619. msgstr "Mediu islandez"
  620. #. Description
  621. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  622. msgid ""
  623. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  624. "speaking people use Debian."
  625. msgstr ""
  626. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba islandeză, pentru "
  627. "a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  630. msgid "Icelandic desktop"
  631. msgstr "Sistem de birou islandez"
  632. #. Description
  633. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  634. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  635. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
  636. #. Description
  637. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  638. msgid "Irish environment"
  639. msgstr "Mediu irlandez"
  640. #. Description
  641. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  642. msgid ""
  643. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  644. "speaking people use Debian."
  645. msgstr ""
  646. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba irlandeză, pentru "
  647. "a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
  648. #. Description
  649. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  650. msgid "Irish desktop"
  651. msgstr "Sistem de birou irlandez"
  652. #. Description
  653. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  654. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  655. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
  656. #. Description
  657. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  658. msgid "Italian environment"
  659. msgstr "Mediu italian"
  660. #. Description
  661. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  662. msgid ""
  663. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  664. "speaking people use Debian."
  665. msgstr ""
  666. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba italiană, pentru "
  667. "a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
  668. #. Description
  669. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  670. msgid "Italian desktop"
  671. msgstr "Sistem de birou italian"
  672. #. Description
  673. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  674. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  675. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
  676. #. Description
  677. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  678. msgid "Japanese environment"
  679. msgstr "Mediu japonez"
  680. #. Description
  681. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  682. msgid ""
  683. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  684. "Debian."
  685. msgstr ""
  686. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de japoneză "
  687. "utilizarea Debian."
  688. #. Description
  689. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  690. msgid "Japanese desktop"
  691. msgstr "Sistem de birou japonez"
  692. #. Description
  693. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  694. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  695. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
  696. #. Description
  697. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  698. msgid "KDE desktop environment"
  699. msgstr "Mediu de birou KDE"
  700. #. Description
  701. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  702. msgid ""
  703. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  704. "Environment."
  705. msgstr ""
  706. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic K."
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  709. msgid "Khmer environment"
  710. msgstr "Mediu khmer"
  711. #. Description
  712. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  713. msgid ""
  714. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  715. "speaking people use Debian."
  716. msgstr ""
  717. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba khmer, pentru a "
  718. "ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  721. msgid "Khmer desktop"
  722. msgstr "Sistem de birou khmer"
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  725. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  726. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  729. msgid "Korean environment"
  730. msgstr "Mediu coreean"
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  733. msgid ""
  734. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  735. "Debian."
  736. msgstr ""
  737. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de coreană "
  738. "utilizarea Debian."
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  741. msgid "Korean desktop"
  742. msgstr "Sistem de birou corean"
  743. #. Description
  744. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  745. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  746. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
  747. #. Description
  748. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  749. msgid "Laptop"
  750. msgstr "Laptop"
  751. #. Description
  752. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  753. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  754. msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  755. #. Description
  756. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  757. msgid "Latvian desktop"
  758. msgstr "Sistem de birou leton"
  759. #. Description
  760. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  761. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  762. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în în letonă."
  763. #. Description
  764. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  765. msgid "Lithuanian environment"
  766. msgstr "Mediu lituanian"
  767. #. Description
  768. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  769. msgid ""
  770. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  771. "Lithuanian speaking people use Debian."
  772. msgstr ""
  773. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba lituaniană, "
  774. "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  777. msgid "Lithuanian desktop"
  778. msgstr "Sistem de birou lituanian"
  779. #. Description
  780. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  781. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  782. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
  783. #. Description
  784. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  785. msgid "Macedonian environment"
  786. msgstr "Mediu macedonean"
  787. #. Description
  788. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  789. msgid ""
  790. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  791. "Macedonian speaking people use Debian."
  792. msgstr ""
  793. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba macedoneană, "
  794. "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
  795. #. Description
  796. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  797. msgid "Macedonian desktop"
  798. msgstr "Sistem de birou macedonean"
  799. #. Description
  800. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  801. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  802. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
  803. #. Description
  804. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  805. msgid "Mail server"
  806. msgstr "Server de poştă electronică"
  807. #. Description
  808. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  809. msgid ""
  810. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  811. "server system."
  812. msgstr ""
  813. "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
  814. "server de poştă electronică de uz general."
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  817. msgid "manual package selection"
  818. msgstr "selecţie manuală a pachetelor"
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  821. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  822. msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  825. msgid "Nepali desktop"
  826. msgstr "Sistem de birou nepali"
  827. #. Description
  828. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  829. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  830. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  833. msgid "Northern Sami desktop"
  834. msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
  835. #. Description
  836. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  837. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  838. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
  839. #. Description
  840. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  841. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  842. msgstr "Mediu norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  843. #. Description
  844. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  845. msgid ""
  846. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  847. "speaking people use Debian."
  848. msgstr ""
  849. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba norvegiană, "
  850. "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  853. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  854. msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal şi nynorsk)"
  855. #. Description
  856. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  857. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  858. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  861. msgid "Persian environment"
  862. msgstr "Mediu persan"
  863. #. Description
  864. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  865. msgid ""
  866. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  867. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  868. msgstr ""
  869. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  870. "care uşurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
  871. #. Description
  872. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  873. msgid "Persian desktop"
  874. msgstr "Sistem de birou persan"
  875. #. Description
  876. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  877. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  878. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  881. msgid "Polish environment"
  882. msgstr "Mediu polonez"
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  885. msgid ""
  886. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  887. "speaking people use Debian."
  888. msgstr ""
  889. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba poloneză, pentru "
  890. "a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  893. msgid "Polish desktop"
  894. msgstr "Sistem de birou polonez"
  895. #. Description
  896. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  897. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  898. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
  899. #. Description
  900. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  901. msgid "Portuguese environment"
  902. msgstr "Mediu portughez"
  903. #. Description
  904. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  905. msgid ""
  906. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  907. "Portuguese speaking people use Debian."
  908. msgstr ""
  909. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba portugheză, "
  910. "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
  911. #. Description
  912. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  913. msgid "Portuguese desktop"
  914. msgstr "Sistem de birou portughez"
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  917. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  918. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
  919. #. Description
  920. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  921. msgid "Print server"
  922. msgstr "Server de listare (print)"
  923. #. Description
  924. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  925. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  926. msgstr ""
  927. "Această sarcină vă peregăteşte sistemul dvs. să fie un server de listare."
  928. #. Description
  929. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  930. msgid "Punjabi environment"
  931. msgstr "Mediu punjabi"
  932. #. Description
  933. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  934. msgid ""
  935. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  936. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  937. msgstr ""
  938. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  939. "care uşurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  942. msgid "Punjabi desktop"
  943. msgstr "Sistem de birou punjabi"
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  946. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  947. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  950. msgid "Romanian environment"
  951. msgstr "Mediu românesc"
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  954. msgid ""
  955. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  956. "speaking people use Debian."
  957. msgstr ""
  958. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba română, pentru a "
  959. "ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  962. msgid "Romanian desktop"
  963. msgstr "Sistem de birou românesc"
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  966. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  967. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  970. msgid "Russian environment"
  971. msgstr "Mediu rusesc"
  972. #. Description
  973. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  974. msgid ""
  975. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  976. "speaking people use Debian."
  977. msgstr ""
  978. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba rusă, pentru a "
  979. "ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
  980. #. Description
  981. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  982. msgid "Russian desktop"
  983. msgstr "Sistem de birou rusesc"
  984. #. Description
  985. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  986. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  987. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
  988. #. Description
  989. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  990. #, fuzzy
  991. msgid "Serbian environment"
  992. msgstr "Mediu persan"
  993. #. Description
  994. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  995. #, fuzzy
  996. msgid ""
  997. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  998. "speaking people use Debian."
  999. msgstr ""
  1000. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba germană, pentru a "
  1001. "ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Serbian desktop"
  1006. msgstr "Sistem de birou persan"
  1007. #. Description
  1008. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1011. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1014. msgid "Slovak environment"
  1015. msgstr "Mediu slovac"
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1018. msgid ""
  1019. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1020. "speaking people use Debian."
  1021. msgstr ""
  1022. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovacă, pentru a "
  1023. "ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
  1024. #. Description
  1025. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1026. msgid "Slovak desktop"
  1027. msgstr "Sistem de birou slovac"
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1030. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1031. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1034. msgid "Slovenian environment"
  1035. msgstr "Mediu sloven"
  1036. #. Description
  1037. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1038. msgid ""
  1039. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1040. "speaking people use Debian."
  1041. msgstr ""
  1042. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba slovenă, pentru a "
  1043. "ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
  1044. #. Description
  1045. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1046. msgid "Slovenian desktop"
  1047. msgstr "Sistem de birou sloven"
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1050. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1051. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1054. msgid "Spanish environment"
  1055. msgstr "Mediu spaniol"
  1056. #. Description
  1057. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1058. msgid ""
  1059. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1060. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1061. msgstr ""
  1062. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, şi documentaţie care "
  1063. "uşurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
  1064. #. Description
  1065. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1066. msgid "Spanish desktop"
  1067. msgstr "Sistem de birou spaniol"
  1068. #. Description
  1069. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1070. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1071. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
  1072. #. Description
  1073. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1074. msgid "Standard system"
  1075. msgstr "Sistem de birou standard"
  1076. #. Description
  1077. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1078. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1079. msgstr ""
  1080. "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
  1081. "de mică."
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1084. msgid "Swedish environment"
  1085. msgstr "Mediu suedez"
  1086. #. Description
  1087. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1088. msgid ""
  1089. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1090. "speaking people use Debian."
  1091. msgstr ""
  1092. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba suedeză, pentru a "
  1093. "ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
  1094. #. Description
  1095. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1096. msgid "Swedish desktop"
  1097. msgstr "Sistem de birou suedez"
  1098. #. Description
  1099. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1100. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1101. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
  1102. #. Description
  1103. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1104. msgid "Tagalog environment"
  1105. msgstr "Mediu tagalog"
  1106. #. Description
  1107. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1108. msgid ""
  1109. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1110. "speaking people use Debian."
  1111. msgstr ""
  1112. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba tagalog, pentru a "
  1113. "ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
  1114. #. Description
  1115. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1116. msgid "Tamil environment"
  1117. msgstr "Mediu tamil"
  1118. #. Description
  1119. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1120. msgid ""
  1121. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1122. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1123. msgstr ""
  1124. "Acestă sarcină instalează programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
  1125. "care uşurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
  1126. #. Description
  1127. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1128. msgid "Tamil desktop"
  1129. msgstr "Sistem de birou tamil"
  1130. #. Description
  1131. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1132. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1133. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
  1134. #. Description
  1135. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1136. msgid "Thai environment"
  1137. msgstr "Mediu thai"
  1138. #. Description
  1139. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1140. msgid ""
  1141. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1142. "use Debian."
  1143. msgstr ""
  1144. "Acestă sarcină instalează pachete care uşurează vorbitorilor de thai "
  1145. "utilizarea Debian."
  1146. #. Description
  1147. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1148. msgid "Thai desktop"
  1149. msgstr "Sistem de birou thai"
  1150. #. Description
  1151. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1152. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1153. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
  1154. #. Description
  1155. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1156. msgid "Turkish environment"
  1157. msgstr "Mediu turcesc"
  1158. #. Description
  1159. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1160. msgid ""
  1161. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1162. "speaking people use Debian."
  1163. msgstr ""
  1164. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba turcă, pentru a "
  1165. "ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
  1166. #. Description
  1167. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1168. msgid "Turkish desktop"
  1169. msgstr "Sistem de birou turcesc"
  1170. #. Description
  1171. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1172. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1173. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
  1174. #. Description
  1175. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1176. msgid "Ukrainian environment"
  1177. msgstr "Mediu ucrainean"
  1178. #. Description
  1179. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1180. msgid ""
  1181. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1182. "speaking people use Debian."
  1183. msgstr ""
  1184. "Acestă sarcină instalează programe şi documentaţie în limba ucraineană "
  1185. "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
  1186. #. Description
  1187. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1188. msgid "Ukrainian desktop"
  1189. msgstr "Sistem de birou ucrainean"
  1190. #. Description
  1191. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1192. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1193. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
  1194. #. Description
  1195. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1196. msgid "Vietnamese desktop"
  1197. msgstr "Sistem de birou vietnamez"
  1198. #. Description
  1199. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1200. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1201. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
  1202. #. Description
  1203. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1204. msgid "Web server"
  1205. msgstr "Server de web"
  1206. #. Description
  1207. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1208. msgid ""
  1209. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1210. msgstr ""
  1211. "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
  1212. "general."
  1213. #. Description
  1214. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1215. msgid "Welsh environment"
  1216. msgstr "Mediu wales"
  1217. #. Description
  1218. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1219. msgid ""
  1220. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1221. "speaking people use Debian."
  1222. msgstr ""
  1223. "Acestă sarcină instalează pachete şi documentaţie în limba wales, pentru a "
  1224. "ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
  1225. #. Description
  1226. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1227. msgid "Welsh desktop"
  1228. msgstr "Sistem de birou wales"
  1229. #. Description
  1230. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1231. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1232. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
  1233. #. Description
  1234. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1235. msgid "Xfce desktop environment"
  1236. msgstr "Mediul grafic Xfce"
  1237. #. Description
  1238. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1239. msgid ""
  1240. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1241. "environment."
  1242. msgstr ""
  1243. "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
  1244. "Xfce."
  1245. #. Description
  1246. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1247. msgid "Xhosa desktop"
  1248. msgstr "Sistem de birou xhosa"
  1249. #. Description
  1250. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1251. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1252. msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
  1253. #, fuzzy
  1254. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1255. #~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
  1256. #~ msgid "Albanian desktop"
  1257. #~ msgstr "Sistem de birou albanez"
  1258. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1259. #~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
  1260. #, fuzzy
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1263. #~ "desktop."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaţii pentru mediul "
  1266. #~ "grafic GNOME."