You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1708 lines
50 KiB

  1. # Albanian translation of tasksel_tasks.
  2. # Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
  4. # Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-10-28 16:03+0200\n"
  13. "Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  20. msgid "Arabic environment"
  21. msgstr "Mjedisi Arab"
  22. #. Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  24. msgid ""
  25. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  26. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  27. msgstr ""
  28. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  29. "folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  32. msgid "Arabic desktop"
  33. msgstr "Hapësira e punës Arabe"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  36. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  37. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Arabisht."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  40. msgid "Basque desktop"
  41. msgstr "Hapësira e punës Baske"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  44. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  45. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Baske."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  48. msgid "Belarusian environment"
  49. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  52. msgid ""
  53. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  54. "Belarusian speaking people use Debian."
  55. msgstr ""
  56. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
  57. "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  60. msgid "Belarusian desktop"
  61. msgstr "Hapësira e punës Bjelloruse"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  64. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  65. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bjellorusisht."
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  68. msgid "Bengali environment"
  69. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  72. msgid ""
  73. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  74. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  75. msgstr ""
  76. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  77. "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  80. msgid "Bengali desktop"
  81. msgstr "Hapësira e punës Bengali"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  84. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  85. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bengali."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Bosnian environment"
  90. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  93. #, fuzzy
  94. msgid ""
  95. "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  96. "speaking people use Debian."
  97. msgstr ""
  98. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të ndihmuar "
  99. "folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  102. msgid "Bosnian desktop"
  103. msgstr "Hapësira e punës Boshnjake"
  104. #. Description
  105. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  106. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  107. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Boshnjake."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  110. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  111. msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  114. msgid ""
  115. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  116. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  117. msgstr ""
  118. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  119. "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  122. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  123. msgstr "Hapësira e punës Portugeze Braziliane"
  124. #. Description
  125. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  126. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  127. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalishten e Brazilit."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  130. msgid "British English environment"
  131. msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  134. msgid ""
  135. "This task installs packages and documentation in British English to help "
  136. "British English speaking people use Debian."
  137. msgstr ""
  138. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për të "
  139. "ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  142. msgid "British English desktop"
  143. msgstr "Hapësira e punës Angleze Britanike"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  146. msgid "This task localises the desktop in British English."
  147. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Anglishten Britanike"
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  150. msgid "Bulgarian environment"
  151. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  154. msgid ""
  155. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  156. "speakers to use Debian."
  157. msgstr ""
  158. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  159. "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  162. msgid "Bulgarian desktop"
  163. msgstr "Hapësira e punës Bullgare"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  166. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  167. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Bullgarisht."
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  170. msgid "Catalan environment"
  171. msgstr "Mjedisi Katalan"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  174. msgid ""
  175. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  176. "speaking people use Debian."
  177. msgstr ""
  178. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
  179. "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  182. msgid "Catalan desktop"
  183. msgstr "Hapësira e punës Katalane"
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  186. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  187. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Katalane."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  190. msgid "Simplified Chinese environment"
  191. msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  194. msgid ""
  195. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  196. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  197. "encoding."
  198. msgstr ""
  199. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  200. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  201. "Kineze të thjeshtëzuar."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  204. msgid "Simplified Chinese desktop"
  205. msgstr "Hapësira e punës Kinezçe e thjeshtëzuar"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  208. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  209. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  212. msgid "Traditional Chinese environment"
  213. msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  216. msgid ""
  217. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  218. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  219. "encoding."
  220. msgstr ""
  221. "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion që "
  222. "bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin gjuhën "
  223. "Kineze tradicionale."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  226. msgid "Traditional Chinese desktop"
  227. msgstr "Hapësira e punës në Kinezçe Tradicionale"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  230. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  231. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kinezçen Tradicionale."
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  234. #, fuzzy
  235. msgid "Croatian environment"
  236. msgstr "Mjedisi Katalan"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  239. #, fuzzy
  240. msgid ""
  241. "This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
  242. "speaking people use Debian."
  243. msgstr ""
  244. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
  245. "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  248. msgid "Croatian desktop"
  249. msgstr "Hapësira e punës Kroate"
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  252. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  253. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Kroate."
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  256. msgid "Cyrillic environment"
  257. msgstr "Mjedisi Cirilik"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  260. msgid ""
  261. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  262. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  263. "Serbian and Ukrainian."
  264. msgstr ""
  265. "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
  266. "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
  267. "Serbisht dhe Ukrainisht."
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  270. msgid "Cyrillic desktop"
  271. msgstr "Hapësira e punës Cirilike"
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  274. msgid ""
  275. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  276. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  277. msgstr ""
  278. "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhët Cirilike. Suporton "
  279. "Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën "
  280. "Ukrainase."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  283. msgid "Czech environment"
  284. msgstr "Mjedisi Çek"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  287. msgid ""
  288. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  289. "speaking people use Debian."
  290. msgstr ""
  291. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
  292. "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  295. msgid "Czech desktop"
  296. msgstr "Hapësira e punës Çeke"
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  299. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  300. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Çekisht"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  303. msgid "Danish environment"
  304. msgstr "Mjedisi Danez"
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  307. msgid ""
  308. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  309. "speaking people use Debian."
  310. msgstr ""
  311. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
  312. "Danezët në përdorimin e Debian."
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  315. msgid "Danish desktop"
  316. msgstr "Hapësira e punës Daneze"
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  319. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  320. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Danisht."
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  323. msgid "SQL database"
  324. msgstr "Bazë të dhënash SQL"
  325. #. Description
  326. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  327. msgid ""
  328. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  329. msgstr ""
  330. "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
  331. "PostgreSQL."
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  334. msgid ""
  335. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  336. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  337. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  338. "locking."
  339. msgstr ""
  340. "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të mira "
  341. "me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u përdorur për "
  342. "akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe kyçjes së "
  343. "përsosur."
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  346. msgid "Desktop environment"
  347. msgstr "Mjedisi i punës"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  350. msgid ""
  351. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  352. "Gnome and KDE desktop tasks."
  353. msgstr ""
  354. "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë për "
  355. "detyrat e mjediseve Gnome dhe KDE."
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  358. msgid "DNS server"
  359. msgstr "Server DNS"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  362. msgid ""
  363. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  364. msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  367. msgid "Dutch environment"
  368. msgstr "Mjedisi Hollandez"
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  371. msgid ""
  372. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  373. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  374. msgstr ""
  375. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  376. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
  377. #. Description
  378. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  379. msgid "Dutch desktop"
  380. msgstr "Hapësira e punës Hollandeze"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  383. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  384. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hollandeze."
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  387. msgid "Dzongkha desktop"
  388. msgstr "Hapësira e punës Dzongkha"
  389. #. Description
  390. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  391. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  392. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Dzongkha."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  395. msgid "Esperanto desktop"
  396. msgstr "Hapësira e punës Esperanto"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  399. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  400. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Esperanto."
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  403. msgid "Estonian desktop"
  404. msgstr "Hapësira e punës Estone"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  407. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  408. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Estonisht."
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  411. msgid "File server"
  412. msgstr "Server file"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  415. msgid ""
  416. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  417. "and NFS."
  418. msgstr ""
  419. "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar NetBIOS "
  420. "dhe NFS."
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  423. msgid "Finnish environment"
  424. msgstr "Mjedisi Finlandez"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  427. msgid ""
  428. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  429. "speaking people use Debian."
  430. msgstr ""
  431. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të ndihmuar "
  432. "Finlandezët në përdorimin e Debian."
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  435. msgid "Finnish desktop"
  436. msgstr "Hapësira e punës Finlandeze"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  439. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  440. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Finlandisht."
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  443. msgid "French environment"
  444. msgstr "Mjedisi Francez"
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  447. msgid ""
  448. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  449. "speaking people use Debian."
  450. msgstr ""
  451. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të ndihmuar "
  452. "folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  455. msgid "French desktop"
  456. msgstr "Hapësira e punës Frënge"
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  459. msgid "This task localises the desktop in French."
  460. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Frengjisht"
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  463. msgid "Galician environment"
  464. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  467. msgid ""
  468. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  469. "speaking people use Debian."
  470. msgstr ""
  471. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
  472. "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  475. msgid "Galician desktop"
  476. msgstr "Hapësira e punës Galike"
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  479. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  480. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  483. msgid "Georgian desktop"
  484. msgstr "Hapësira e punës Gjeorgjiane"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  487. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  488. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjeorgjisht."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  491. msgid "German environment"
  492. msgstr "Mjedisi Gjerman"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  495. msgid ""
  496. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  497. "speaking people use Debian."
  498. msgstr ""
  499. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
  500. "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  503. msgid "German desktop"
  504. msgstr "Hapësira e punës Gjermane"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  507. msgid "This task localises the desktop in German."
  508. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Gjermanisht."
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  511. msgid "Gnome desktop environment"
  512. msgstr "Hapësira e punës Gnome"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  515. msgid ""
  516. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  517. "environment."
  518. msgstr ""
  519. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  520. "mjedisin Gnome."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  523. msgid "Greek environment"
  524. msgstr "Mjedisi Grek"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  527. msgid ""
  528. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  529. "speaking people use Debian."
  530. msgstr ""
  531. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të ndihmuar "
  532. "folësit Greqishtes të përdorin Debian."
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  535. msgid "Greek desktop"
  536. msgstr "Hapësira e punës Greke"
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  539. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  540. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Greqisht."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  543. msgid "Gujarati desktop"
  544. msgstr "Hapësira e punës Gujarati"
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  547. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  548. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Gujarati."
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  551. msgid "Hebrew environment"
  552. msgstr "Mjedisi hebre"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  555. msgid ""
  556. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  557. "speaking people use Debian."
  558. msgstr ""
  559. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të ndihmuar "
  560. "folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
  561. #. Description
  562. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  563. msgid "Hebrew desktop"
  564. msgstr "Hapësira e punës Hebraisht"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  567. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  568. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hebraishte."
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  571. msgid "Hindi environment"
  572. msgstr "Mjedisi Hindi"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  575. msgid ""
  576. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  577. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  578. msgstr ""
  579. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  580. "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  583. msgid "Hindi desktop"
  584. msgstr "Hapësira e punës Hindi"
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  587. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  588. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Hindi."
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  591. msgid "Hungarian environment"
  592. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  595. msgid ""
  596. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  597. "speaking people use Debian."
  598. msgstr ""
  599. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
  600. "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  603. msgid "Hungarian desktop"
  604. msgstr "Hapësira e punës Hungareze"
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  607. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  608. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Hungarisht."
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  611. msgid "Icelandic environment"
  612. msgstr "Mjedisi Islandisht"
  613. #. Description
  614. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  615. msgid ""
  616. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  617. "speaking people use Debian."
  618. msgstr ""
  619. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
  620. "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  623. msgid "Icelandic desktop"
  624. msgstr "Hapësira e punës Islandike"
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  627. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  628. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Islandisht."
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  631. msgid "Irish environment"
  632. msgstr "Mjedisi Irlandez"
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  635. msgid ""
  636. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  637. "speaking people use Debian."
  638. msgstr ""
  639. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të ndihmuar "
  640. "Irlandezët të përdorin Debian."
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  643. msgid "Irish desktop"
  644. msgstr "Hapësira e punës Irlandeze"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  647. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  648. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Irlandisht."
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  651. msgid "Italian environment"
  652. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  655. msgid ""
  656. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  657. "speaking people use Debian."
  658. msgstr ""
  659. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të ndihmuar "
  660. "folësit e Italishtes të përdorin Debian."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  663. msgid "Italian desktop"
  664. msgstr "Hapësira e punës Italiane"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  667. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  668. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Italisht."
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  671. msgid "Japanese environment"
  672. msgstr "Mjedisi Japonez"
  673. #. Description
  674. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  675. msgid ""
  676. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  677. "Debian."
  678. msgstr ""
  679. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
  680. "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  683. msgid "Japanese desktop"
  684. msgstr "Hapësira e punës Japoneze"
  685. #. Description
  686. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  687. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  688. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Japonisht."
  689. #. Description
  690. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  691. msgid "KDE desktop environment"
  692. msgstr "Mjedisi i punës KDE"
  693. #. Description
  694. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  695. msgid ""
  696. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  697. "Environment."
  698. msgstr ""
  699. "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
  700. "Desktop Environment."
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  703. msgid "Khmer environment"
  704. msgstr "Mjedisi Kmer"
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  707. msgid ""
  708. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  709. "speaking people use Debian."
  710. msgstr ""
  711. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të ndihmuar "
  712. "Kmerët të përdorin Debian."
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  715. msgid "Khmer desktop"
  716. msgstr "Hapësira e punës Kmer"
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  719. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  720. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Kmerisht."
  721. #. Description
  722. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  723. msgid "Korean environment"
  724. msgstr "Mjedisi Korean"
  725. #. Description
  726. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  727. msgid ""
  728. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  729. "Debian."
  730. msgstr ""
  731. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
  732. "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
  733. #. Description
  734. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  735. msgid "Korean desktop"
  736. msgstr "Hapësira e punës Koreane"
  737. #. Description
  738. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  739. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  740. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Koreane."
  741. #. Description
  742. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  743. msgid "Laptop"
  744. msgstr "Kompjuter prehëri"
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  747. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  748. msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  751. msgid "Latvian desktop"
  752. msgstr "Hapësira e punës Letone"
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  755. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  756. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Letone."
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  759. msgid "Lithuanian environment"
  760. msgstr "Mjedisi Lituanez"
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  763. msgid ""
  764. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  765. "Lithuanian speaking people use Debian."
  766. msgstr ""
  767. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
  768. "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
  769. #. Description
  770. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  771. msgid "Lithuanian desktop"
  772. msgstr "Hapësira e punës Lituaneze"
  773. #. Description
  774. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  775. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  776. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Lituanisht."
  777. #. Description
  778. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  779. msgid "Macedonian environment"
  780. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  781. #. Description
  782. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  783. msgid ""
  784. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  785. "Macedonian speaking people use Debian."
  786. msgstr ""
  787. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
  788. "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
  789. #. Description
  790. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  791. msgid "Macedonian desktop"
  792. msgstr "Hapësira e punës Maqedonase"
  793. #. Description
  794. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  795. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  796. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Maqedonisht."
  797. #. Description
  798. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  799. msgid "Mail server"
  800. msgstr "Serveri i postës"
  801. #. Description
  802. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  803. msgid ""
  804. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  805. "server system."
  806. msgstr ""
  807. "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
  808. "poste të përgjithshëm."
  809. #. Description
  810. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  811. msgid "manual package selection"
  812. msgstr "zgjedhje paketash manuale"
  813. #. Description
  814. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  815. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  816. msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
  817. #. Description
  818. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  819. msgid "Nepali desktop"
  820. msgstr "Hapësira e punës Nepaleze"
  821. #. Description
  822. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  823. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  824. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Nepalezçe."
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  827. msgid "Northern Sami desktop"
  828. msgstr "Hapësira e punës Sami-Veriore"
  829. #. Description
  830. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  831. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  832. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Sami-Veriore."
  833. #. Description
  834. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  835. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  836. msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  837. #. Description
  838. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  839. msgid ""
  840. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  841. "speaking people use Debian."
  842. msgstr ""
  843. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të ndihmuar "
  844. "folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  847. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  848. msgstr "Hapësira e punës Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
  849. #. Description
  850. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  851. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  852. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Norvegjisht."
  853. #. Description
  854. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  855. msgid "Persian environment"
  856. msgstr "Mjedisi Persik"
  857. #. Description
  858. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  859. msgid ""
  860. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  861. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  862. msgstr ""
  863. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
  864. "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
  865. #. Description
  866. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  867. msgid "Persian desktop"
  868. msgstr "Hapësira e punës Persiane"
  869. #. Description
  870. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  871. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  872. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Persisht."
  873. #. Description
  874. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  875. msgid "Polish environment"
  876. msgstr "Mjedisi Polak"
  877. #. Description
  878. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  879. msgid ""
  880. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  881. "speaking people use Debian."
  882. msgstr ""
  883. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
  884. "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
  885. #. Description
  886. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  887. msgid "Polish desktop"
  888. msgstr "Hapësira e punës Polake"
  889. #. Description
  890. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  891. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  892. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Polonisht."
  893. #. Description
  894. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  895. msgid "Portuguese environment"
  896. msgstr "Mjedisi Portugez"
  897. #. Description
  898. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  899. msgid ""
  900. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  901. "Portuguese speaking people use Debian."
  902. msgstr ""
  903. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
  904. "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  907. msgid "Portuguese desktop"
  908. msgstr "Hapësira e punës Portugeze"
  909. #. Description
  910. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  911. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  912. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Portugalisht"
  913. #. Description
  914. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  915. msgid "Print server"
  916. msgstr "Server shtypi"
  917. #. Description
  918. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  919. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  920. msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  921. #. Description
  922. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  923. msgid "Punjabi environment"
  924. msgstr "Mjedisi Punjabi"
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  927. msgid ""
  928. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  929. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  930. msgstr ""
  931. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
  932. "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
  933. #. Description
  934. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  935. msgid "Punjabi desktop"
  936. msgstr "Hapësira e punës Punjabi"
  937. #. Description
  938. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  939. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  940. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Punjabi."
  941. #. Description
  942. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  943. msgid "Romanian environment"
  944. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  945. #. Description
  946. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  947. msgid ""
  948. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  949. "speaking people use Debian."
  950. msgstr ""
  951. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të ndihmuar "
  952. "folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
  953. #. Description
  954. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  955. msgid "Romanian desktop"
  956. msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  957. #. Description
  958. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  959. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  960. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  961. #. Description
  962. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  963. msgid "Russian environment"
  964. msgstr "Mjedisi Rusisht"
  965. #. Description
  966. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  967. msgid ""
  968. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  969. "speaking people use Debian."
  970. msgstr ""
  971. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
  972. "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  975. msgid "Russian desktop"
  976. msgstr "Hapësira e punës Ruse"
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  979. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  980. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Rusisht."
  981. #. Description
  982. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  983. #, fuzzy
  984. msgid "Serbian environment"
  985. msgstr "Mjedisi Persik"
  986. #. Description
  987. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  988. #, fuzzy
  989. msgid ""
  990. "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  991. "speaking people use Debian."
  992. msgstr ""
  993. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
  994. "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
  995. #. Description
  996. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  997. #, fuzzy
  998. msgid "Serbian desktop"
  999. msgstr "Hapësira e punës Persiane"
  1000. #. Description
  1001. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1002. #, fuzzy
  1003. msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1004. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Persisht."
  1005. #. Description
  1006. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1007. msgid "Slovak environment"
  1008. msgstr "Mjedisi Sllovak"
  1009. #. Description
  1010. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1011. msgid ""
  1012. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1013. "speaking people use Debian."
  1014. msgstr ""
  1015. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
  1016. "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
  1017. #. Description
  1018. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1019. msgid "Slovak desktop"
  1020. msgstr "Hapësira e punës Sllovake"
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1023. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1024. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovakisht."
  1025. #. Description
  1026. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1027. msgid "Slovenian environment"
  1028. msgstr "Mjedisi Slloven"
  1029. #. Description
  1030. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1031. msgid ""
  1032. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1033. "speaking people use Debian."
  1034. msgstr ""
  1035. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
  1036. "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
  1037. #. Description
  1038. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1039. msgid "Slovenian desktop"
  1040. msgstr "Hapësira e punës Sllovene"
  1041. #. Description
  1042. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1043. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1044. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Sllovenisht."
  1045. #. Description
  1046. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1047. msgid "Spanish environment"
  1048. msgstr "Mjedisi Spanjoll"
  1049. #. Description
  1050. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1051. msgid ""
  1052. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1053. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1054. msgstr ""
  1055. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
  1056. "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1059. msgid "Spanish desktop"
  1060. msgstr "Hapësira e punës Spanjolle"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1063. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1064. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Spanjisht."
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1067. msgid "Standard system"
  1068. msgstr "Sistemi Standard"
  1069. #. Description
  1070. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1071. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1072. msgstr "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1075. msgid "Swedish environment"
  1076. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1079. msgid ""
  1080. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1081. "speaking people use Debian."
  1082. msgstr ""
  1083. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
  1084. "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1087. msgid "Swedish desktop"
  1088. msgstr "Hapësira e punës Suedeze"
  1089. #. Description
  1090. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1091. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1092. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Suedisht."
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1095. msgid "Tagalog environment"
  1096. msgstr "Mjedisi Tagalog"
  1097. #. Description
  1098. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1099. msgid ""
  1100. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1101. "speaking people use Debian."
  1102. msgstr ""
  1103. "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
  1104. "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
  1105. #. Description
  1106. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1107. msgid "Tamil environment"
  1108. msgstr "Mjedisi Tamil"
  1109. #. Description
  1110. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1111. msgid ""
  1112. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  1113. "it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1114. msgstr ""
  1115. "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që lehtëson "
  1116. "folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
  1117. #. Description
  1118. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1119. msgid "Tamil desktop"
  1120. msgstr "Hapësira e punës Tamil"
  1121. #. Description
  1122. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1123. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1124. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tamil."
  1125. #. Description
  1126. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1127. msgid "Thai environment"
  1128. msgstr "Mjedisi Tailandez"
  1129. #. Description
  1130. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1131. msgid ""
  1132. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1133. "use Debian."
  1134. msgstr ""
  1135. "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
  1136. "përdorin Debian."
  1137. #. Description
  1138. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1139. msgid "Thai desktop"
  1140. msgstr "Hapësira e punës Tailandeze"
  1141. #. Description
  1142. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1143. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1144. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Tailandeze."
  1145. #. Description
  1146. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1147. msgid "Turkish environment"
  1148. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1149. #. Description
  1150. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1151. msgid ""
  1152. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1153. "speaking people use Debian."
  1154. msgstr ""
  1155. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
  1156. "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
  1157. #. Description
  1158. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1159. msgid "Turkish desktop"
  1160. msgstr "Hapësira e punës Turke"
  1161. #. Description
  1162. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1163. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1164. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Turqisht."
  1165. #. Description
  1166. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1167. msgid "Ukrainian environment"
  1168. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1169. #. Description
  1170. #: ../po/debian-tasks.desc:114001
  1171. msgid ""
  1172. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1173. "speaking people use Debian."
  1174. msgstr ""
  1175. "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
  1176. "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
  1177. #. Description
  1178. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1179. msgid "Ukrainian desktop"
  1180. msgstr "Hapësira e punës Ukrainase"
  1181. #. Description
  1182. #: ../po/debian-tasks.desc:115001
  1183. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1184. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·gjuhën Ukrainase."
  1185. #. Description
  1186. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1187. msgid "Vietnamese desktop"
  1188. msgstr "Hapësira e punës Vietnameze"
  1189. #. Description
  1190. #: ../po/debian-tasks.desc:116001
  1191. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1192. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në Vietnamisht."
  1193. #. Description
  1194. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1195. msgid "Web server"
  1196. msgstr "Server Web"
  1197. #. Description
  1198. #: ../po/debian-tasks.desc:117001
  1199. msgid ""
  1200. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1201. msgstr ""
  1202. "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
  1203. "interneti."
  1204. #. Description
  1205. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1206. msgid "Welsh environment"
  1207. msgstr "Mjedisi U"
  1208. #. Description
  1209. #: ../po/debian-tasks.desc:118001
  1210. msgid ""
  1211. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1212. "speaking people use Debian."
  1213. msgstr ""
  1214. "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
  1215. "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
  1216. #. Description
  1217. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1218. msgid "Welsh desktop"
  1219. msgstr "Hapësira e punës Galeze"
  1220. #. Description
  1221. #: ../po/debian-tasks.desc:119001
  1222. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1223. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Galike."
  1224. #. Description
  1225. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1226. msgid "Xfce desktop environment"
  1227. msgstr "Mjedisi Xfce"
  1228. #. Description
  1229. #: ../po/debian-tasks.desc:120001
  1230. msgid ""
  1231. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  1232. "environment."
  1233. msgstr ""
  1234. "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1235. "mjedisin Xfce."
  1236. #. Description
  1237. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1238. msgid "Xhosa desktop"
  1239. msgstr "Hapësira e punës Xhosa"
  1240. #. Description
  1241. #: ../po/debian-tasks.desc:121001
  1242. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1243. msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Xhosa."
  1244. #, fuzzy
  1245. #~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
  1246. #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
  1247. #, fuzzy
  1248. #~ msgid "Albanian desktop"
  1249. #~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
  1250. #, fuzzy
  1251. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1252. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
  1253. #, fuzzy
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1256. #~ "desktop."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
  1259. #~ "ambjentin Gnome."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1262. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1263. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1264. #~ "user choose between the two."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
  1267. #~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
  1268. #~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
  1269. #~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
  1270. #, fuzzy
  1271. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1272. #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
  1273. #, fuzzy
  1274. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1275. #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
  1276. #~ msgid "Office environment"
  1277. #~ msgstr "Mjedisi i zyrës"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1280. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1281. #~ "a rather large collection of software."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
  1284. #~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
  1285. #~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
  1286. #~ msgid "X window system"
  1287. #~ msgstr "Sistemi X window"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1290. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1291. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
  1294. #~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
  1295. #~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
  1296. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1297. #~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1300. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
  1303. #~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
  1304. #~ msgid "C and C++"
  1305. #~ msgstr "C dhe C++"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1308. #~ "programming languages."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
  1311. #~ "dhe C++."
  1312. #~ msgid "Dialup internet"
  1313. #~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1316. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
  1319. #~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
  1320. #~ msgid "Games"
  1321. #~ msgstr "Lojra"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1324. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1325. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
  1328. #~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
  1329. #~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
  1330. #~ msgid "Java"
  1331. #~ msgstr "Java"
  1332. #~ msgid "A java development environment."
  1333. #~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
  1334. #~ msgid "Debian Jr."
  1335. #~ msgstr "Debian Jr."
  1336. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1337. #~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
  1338. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1339. #~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1342. #~ "kernel."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
  1345. #~ "personal."
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1348. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1349. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
  1352. #~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
  1353. #~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1356. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
  1359. #~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
  1360. #~ msgid "Usenet news server"
  1361. #~ msgstr "Server lajmesh"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1364. #~ "for new Debian installations."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
  1367. #~ "instalimet e Debian."
  1368. #~ msgid ""
  1369. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1370. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1371. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1372. #~ "operate a server."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
  1375. #~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
  1376. #~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
  1377. #~ msgid "Python"
  1378. #~ msgstr "Python"
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1381. #~ "complex applications in Python."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
  1384. #~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
  1385. #~ msgid "Scientific applications"
  1386. #~ msgstr "Programe shkencorë"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1389. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1390. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1391. #~ "visualization."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
  1394. #~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
  1395. #~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
  1396. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1397. #~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1400. #~ "LaTeX."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
  1403. #~ "LaTeX."
  1404. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1405. #~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1408. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1409. #~ "this includes a number of daemons."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
  1412. #~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
  1413. #~ "përfshihen disa daemon."
  1414. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1415. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1418. #~ "and Tk Toolkit."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
  1421. #~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
  1422. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1423. #~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"