You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

1656 lines
47 KiB

  1. # Translation of newtasksel to Finnish
  2. # This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
  3. # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
  4. # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: newtasksel\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-07-23 11:49-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-04-22 16:33+0300\n"
  13. "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
  14. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. msgid "Arabic environment"
  22. msgstr "Arabialainen ympäristö"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1002
  25. msgid ""
  26. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  27. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  28. msgstr ""
  29. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  30. "arabiankielisiä Debianin käytössä."
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  33. #, fuzzy
  34. msgid "Arabic desktop"
  35. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  36. #. Description
  37. #: ../po/debian-tasks.desc:2002
  38. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  39. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  42. #, fuzzy
  43. msgid "Basque desktop"
  44. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:3002
  47. #, fuzzy
  48. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  49. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  52. #, fuzzy
  53. msgid "Belarusian environment"
  54. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:4002
  57. #, fuzzy
  58. msgid ""
  59. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  60. "Belarusian speaking people use Debian."
  61. msgstr ""
  62. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  63. "käytössä."
  64. #. Description
  65. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  66. #, fuzzy
  67. msgid "Belarusian desktop"
  68. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:5002
  71. #, fuzzy
  72. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  73. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  76. msgid "Bengali environment"
  77. msgstr "Bengalinkielinen ympäristö"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:6002
  80. msgid ""
  81. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  82. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  83. msgstr ""
  84. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  85. "bengalinkielisiä Debianin käytössä."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Bengali desktop"
  90. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:7002
  93. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  94. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  97. #, fuzzy
  98. msgid "Bosnian desktop"
  99. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:8002
  102. #, fuzzy
  103. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  104. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  107. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  108. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:9002
  111. msgid ""
  112. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  113. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  114. msgstr ""
  115. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation auttamaan Brasilian "
  116. "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  119. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  120. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:10002
  123. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  124. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  127. msgid "Bulgarian environment"
  128. msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:11002
  131. msgid ""
  132. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  133. "speakers to use Debian."
  134. msgstr "Asentaa paketit auttamaan bulgariankielisiä Debianin käytössä."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  137. msgid "Bulgarian desktop"
  138. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:12002
  141. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  142. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  145. msgid "Catalan environment"
  146. msgstr "Katalaanin ympäristö"
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:13002
  149. msgid ""
  150. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  151. "speaking people use Debian."
  152. msgstr ""
  153. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  154. "Debianin käytössä."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  157. msgid "Catalan desktop"
  158. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:14002
  161. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  162. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  163. #. Description
  164. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  165. msgid "Simplified Chinese environment"
  166. msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen ympäristö"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:15002
  169. msgid ""
  170. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  171. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  172. "encoding."
  173. msgstr ""
  174. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  175. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on yksinkertaistettu "
  176. "kiinalainen merkistö."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  179. msgid "Simplified Chinese desktop"
  180. msgstr "Yksinkertaistettua kiinalaista merkistöä käyttävä työpöytä"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:16002
  183. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  184. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä yksinkertaistetun kiinankielisen"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  187. msgid "Traditional Chinese environment"
  188. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:17002
  191. msgid ""
  192. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  193. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  194. "encoding."
  195. msgstr ""
  196. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  197. "kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on perinteinen kiinalainen "
  198. "merkistö."
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Traditional Chinese desktop"
  203. msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
  204. #. Description
  205. #: ../po/debian-tasks.desc:18002
  206. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  207. msgstr ""
  208. "Tämä tehtävä asettaa työpöydän käyttämään perinteistä kiinalaista merkistöä."
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  211. #, fuzzy
  212. msgid "Croatian desktop"
  213. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:19002
  216. #, fuzzy
  217. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  218. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  219. #. Description
  220. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  221. msgid "Cyrillic environment"
  222. msgstr "Kyrillinen ympäristö"
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:20002
  225. msgid ""
  226. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  227. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  228. "Serbian and Ukrainian."
  229. msgstr ""
  230. "Asentaa kyrilliset kirjasintyypit ja muut ohjelmistot, jotka tarvitaan "
  231. "käytettäessä kyrillistä ympäristöä. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  232. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  235. msgid "Cyrillic desktop"
  236. msgstr "Kyrillinen työpöytä"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:21002
  239. msgid ""
  240. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  241. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  242. msgstr ""
  243. "Tekee työpöydästä kyrillisen. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
  244. "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  247. msgid "Czech environment"
  248. msgstr "Tsekkiläinen ympäristö"
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:22002
  251. msgid ""
  252. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  253. "speaking people use Debian."
  254. msgstr ""
  255. "Asentaa paketit ja dokumentaation tsekiksi auttamaan tsekinkielisiä Debianin "
  256. "käytössä."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  259. msgid "Czech desktop"
  260. msgstr "Tsekkiläinen työpöytä"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:23002
  263. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  264. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tsekinkielisen."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  267. msgid "Danish environment"
  268. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:24002
  271. msgid ""
  272. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  273. "speaking people use Debian."
  274. msgstr ""
  275. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  276. "Debianin käytössä."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  279. msgid "Danish desktop"
  280. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:25002
  283. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  284. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen"
  285. #. Description
  286. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  287. msgid "SQL database"
  288. msgstr "SQL-tietokanta"
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:26002
  291. msgid ""
  292. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  293. msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:26003
  296. msgid ""
  297. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  298. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  299. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  300. "locking."
  301. msgstr ""
  302. "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
  303. "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi monen "
  304. "käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
  305. "hienojakoisesta lukituksesta."
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  308. msgid "Desktop environment"
  309. msgstr "Työpöytäympäristö"
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:27002
  312. msgid ""
  313. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  314. "Gnome and KDE desktop tasks."
  315. msgstr ""
  316. "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena Gnome- ja KDE-"
  317. "työpöytäympäristöille."
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  320. msgid "DNS server"
  321. msgstr "DNS-palvelin"
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:28002
  324. msgid ""
  325. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  326. msgstr ""
  327. "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
  328. "hyötyohjelmapaketit."
  329. #. Description
  330. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  331. msgid "Dutch environment"
  332. msgstr "Hollantilainen ympäristö"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:29002
  335. msgid ""
  336. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  337. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  338. msgstr ""
  339. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  340. "hollanninkielisiä Debianin käytössä."
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Dutch desktop"
  345. msgstr "Tsekkiläinen työpöytä"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:30002
  348. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  349. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  352. #, fuzzy
  353. msgid "Dzongkha desktop"
  354. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:31002
  357. #, fuzzy
  358. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  359. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen"
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Esperanto desktop"
  364. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:32002
  367. #, fuzzy
  368. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  369. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Estonian desktop"
  374. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:33002
  377. #, fuzzy
  378. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  379. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  380. #. Description
  381. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  382. msgid "File server"
  383. msgstr "Tiedostopalvelin"
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:34002
  386. msgid ""
  387. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  388. "and NFS."
  389. msgstr ""
  390. "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä NetBIOS että NFS "
  391. "ovat käytettävissä."
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  394. #, fuzzy
  395. msgid "Finnish environment"
  396. msgstr "Tanskalainen ympäristö"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:35002
  399. #, fuzzy
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  402. "speaking people use Debian."
  403. msgstr ""
  404. "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
  405. "Debianin käytössä."
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Finnish desktop"
  410. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:36002
  413. #, fuzzy
  414. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  415. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen"
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  418. msgid "French environment"
  419. msgstr "Ranskalainen ympäristö"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:37002
  422. msgid ""
  423. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  424. "speaking people use Debian."
  425. msgstr ""
  426. "Asentaa paketit ja dokumentaation ranskaksi auttamaan ranskankielisiä "
  427. "Debianin käytössä."
  428. #. Description
  429. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  430. msgid "French desktop"
  431. msgstr "Ranskalainen työpöytä"
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:38002
  434. msgid "This task localises the desktop in French."
  435. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen"
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  438. #, fuzzy
  439. msgid "Galician environment"
  440. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:39002
  443. #, fuzzy
  444. msgid ""
  445. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  446. "speaking people use Debian."
  447. msgstr ""
  448. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  449. "Debianin käytössä."
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  452. #, fuzzy
  453. msgid "Galician desktop"
  454. msgstr "Italialainen työpöytä"
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:40002
  457. #, fuzzy
  458. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  459. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  462. #, fuzzy
  463. msgid "Georgian desktop"
  464. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:41002
  467. #, fuzzy
  468. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  469. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen"
  470. #. Description
  471. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  472. msgid "German environment"
  473. msgstr "Saksalainen ympäristö"
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:42002
  476. msgid ""
  477. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  478. "speaking people use Debian."
  479. msgstr ""
  480. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  481. "käytössä."
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  484. msgid "German desktop"
  485. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:43002
  488. msgid "This task localises the desktop in German."
  489. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  492. msgid "Gnome desktop environment"
  493. msgstr "Gnome-työpöytäympäristö"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:44002
  496. #, fuzzy
  497. msgid ""
  498. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  499. "environment."
  500. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  503. msgid "Greek environment"
  504. msgstr "Kreikkalainen ympäristö"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:45002
  507. msgid ""
  508. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  509. "speaking people use Debian."
  510. msgstr ""
  511. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  512. "Debianin käytössä."
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  515. msgid "Greek desktop"
  516. msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:46002
  519. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  520. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  523. msgid "Hebrew environment"
  524. msgstr "Hepreankielinen ympäristö"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:47002
  527. msgid ""
  528. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  529. "speaking people use Debian."
  530. msgstr ""
  531. "Asentaa paketit ja dokumentaation hepreaksi auttamaan hepreankielisiä "
  532. "Debianin käytössä."
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  535. msgid "Hebrew desktop"
  536. msgstr "Hebrealainen työpöytä"
  537. #. Description
  538. #: ../po/debian-tasks.desc:48002
  539. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  540. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hebreankielisen"
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  543. msgid "Hindi environment"
  544. msgstr "Hindinkielinen ympäristö"
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:49002
  547. msgid ""
  548. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  549. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  550. msgstr ""
  551. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  552. "hindinkielisiä Debianin käytössä."
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  555. #, fuzzy
  556. msgid "Hindi desktop"
  557. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:50002
  560. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  561. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen"
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  564. msgid "Hungarian environment"
  565. msgstr "Unkarinkielinen ympäristö"
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:51002
  568. msgid ""
  569. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  570. "speaking people use Debian."
  571. msgstr ""
  572. "Asentaa paketit ja dokumentaation unkariksi auttamaan unkarinkielisiä "
  573. "Debianin käytössä."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  576. msgid "Hungarian desktop"
  577. msgstr "Unkarilainen työpöytä"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:52002
  580. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  581. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Icelandic environment"
  586. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:53002
  589. #, fuzzy
  590. msgid ""
  591. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  592. "speaking people use Debian."
  593. msgstr ""
  594. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  595. "Debianin käytössä."
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  598. #, fuzzy
  599. msgid "Icelandic desktop"
  600. msgstr "Italialainen työpöytä"
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:54002
  603. #, fuzzy
  604. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  605. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  608. #, fuzzy
  609. msgid "Irish environment"
  610. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:55002
  613. #, fuzzy
  614. msgid ""
  615. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  616. "speaking people use Debian."
  617. msgstr ""
  618. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  619. "käytössä."
  620. #. Description
  621. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Irish desktop"
  624. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:56002
  627. #, fuzzy
  628. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  629. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen"
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  632. msgid "Italian environment"
  633. msgstr "Italiankielinen ympäristö"
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:57002
  636. msgid ""
  637. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  638. "speaking people use Debian."
  639. msgstr ""
  640. "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
  641. "Debianin käytössä."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  644. msgid "Italian desktop"
  645. msgstr "Italialainen työpöytä"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:58002
  648. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  649. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen"
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  652. msgid "Japanese environment"
  653. msgstr "Japanilainen ympäristö"
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:59002
  656. msgid ""
  657. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  658. "Debian."
  659. msgstr "Asentaa paketit auttamaan japaninkielisiä Debianin käytössä."
  660. #. Description
  661. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Japanese desktop"
  664. msgstr "Japanilainen työpöytä"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:60002
  667. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  668. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen"
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  671. #, fuzzy
  672. msgid "KDE desktop environment"
  673. msgstr "Työpöytäympäristö"
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:61002
  676. #, fuzzy
  677. msgid ""
  678. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  679. "Environment."
  680. msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  683. #, fuzzy
  684. msgid "Khmer environment"
  685. msgstr "Saksalainen ympäristö"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:62002
  688. #, fuzzy
  689. msgid ""
  690. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  691. "speaking people use Debian."
  692. msgstr ""
  693. "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä Debianin "
  694. "käytössä."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  697. #, fuzzy
  698. msgid "Khmer desktop"
  699. msgstr "Korealainen työpöytä"
  700. #. Description
  701. #: ../po/debian-tasks.desc:63002
  702. #, fuzzy
  703. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  704. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen"
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  707. msgid "Korean environment"
  708. msgstr "Korealainen ympäristö"
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:64002
  711. msgid ""
  712. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  713. "Debian."
  714. msgstr "Asentaa paketit auttamaan koreankielisiä Debianin käytössä."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  717. msgid "Korean desktop"
  718. msgstr "Korealainen työpöytä"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:65002
  721. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  722. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen"
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  725. msgid "Laptop"
  726. msgstr "Kannettava"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:66002
  729. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  730. msgstr "Kannettavassa tietokoneessa hyödyllisiä ohjelmia."
  731. #. Description
  732. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  733. #, fuzzy
  734. msgid "Latvian desktop"
  735. msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
  736. #. Description
  737. #: ../po/debian-tasks.desc:67002
  738. #, fuzzy
  739. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  740. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
  741. #. Description
  742. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  743. msgid "Lithuanian environment"
  744. msgstr "Liettualainen ympäristö"
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:68002
  747. msgid ""
  748. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  749. "Lithuanian speaking people use Debian."
  750. msgstr ""
  751. "Asentaa paketit ja dokumentaation liettuaksi auttamaan liettuankielisiä "
  752. "Debianin käytössä."
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  755. msgid "Lithuanian desktop"
  756. msgstr "Liettualainen työpöytä"
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:69002
  759. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  760. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  763. #, fuzzy
  764. msgid "Macedonian environment"
  765. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:70002
  768. #, fuzzy
  769. msgid ""
  770. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  771. "Macedonian speaking people use Debian."
  772. msgstr ""
  773. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  774. "Debianin käytössä."
  775. #. Description
  776. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Macedonian desktop"
  779. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:71002
  782. #, fuzzy
  783. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  784. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  785. #. Description
  786. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  787. msgid "Mail server"
  788. msgstr "Postipalvelin"
  789. #. Description
  790. #: ../po/debian-tasks.desc:72002
  791. msgid ""
  792. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  793. "server system."
  794. msgstr ""
  795. "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
  796. "postipalvelinjärjestelmässä."
  797. #. Description
  798. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  799. msgid "manual package selection"
  800. msgstr "valitse paketit itse"
  801. #. Description
  802. #: ../po/debian-tasks.desc:73002
  803. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  804. msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
  805. #. Description
  806. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  807. #, fuzzy
  808. msgid "Nepali desktop"
  809. msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
  810. #. Description
  811. #: ../po/debian-tasks.desc:74002
  812. #, fuzzy
  813. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  814. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  817. #, fuzzy
  818. msgid "Northern Sami desktop"
  819. msgstr "Korealainen työpöytä"
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:75002
  822. #, fuzzy
  823. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  824. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen"
  825. #. Description
  826. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  827. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  828. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) ympäristö"
  829. #. Description
  830. #: ../po/debian-tasks.desc:76002
  831. msgid ""
  832. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  833. "speaking people use Debian."
  834. msgstr ""
  835. "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä Debianin "
  836. "käytössä."
  837. #. Description
  838. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  839. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  840. msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) työpöytä"
  841. #. Description
  842. #: ../po/debian-tasks.desc:77002
  843. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  844. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen"
  845. #. Description
  846. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  847. msgid "Persian environment"
  848. msgstr "Persialainen ympäristö"
  849. #. Description
  850. #: ../po/debian-tasks.desc:78002
  851. msgid ""
  852. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  853. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  854. msgstr ""
  855. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  856. "persiankielisiä Debianin käytössä."
  857. #. Description
  858. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  859. #, fuzzy
  860. msgid "Persian desktop"
  861. msgstr "Saksalainen työpöytä"
  862. #. Description
  863. #: ../po/debian-tasks.desc:79002
  864. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  865. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen"
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  868. msgid "Polish environment"
  869. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  870. #. Description
  871. #: ../po/debian-tasks.desc:80002
  872. msgid ""
  873. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  874. "speaking people use Debian."
  875. msgstr ""
  876. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  877. "käytössä."
  878. #. Description
  879. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  880. msgid "Polish desktop"
  881. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  882. #. Description
  883. #: ../po/debian-tasks.desc:81002
  884. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  885. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen"
  886. #. Description
  887. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  888. #, fuzzy
  889. msgid "Portuguese environment"
  890. msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:82002
  893. #, fuzzy
  894. msgid ""
  895. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  896. "Portuguese speaking people use Debian."
  897. msgstr ""
  898. "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
  899. "Debianin käytössä."
  900. #. Description
  901. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  902. #, fuzzy
  903. msgid "Portuguese desktop"
  904. msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
  905. #. Description
  906. #: ../po/debian-tasks.desc:83002
  907. #, fuzzy
  908. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  909. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  912. msgid "Print server"
  913. msgstr "Tulostuspalvelin"
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:84002
  916. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  917. msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  918. #. Description
  919. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  920. msgid "Punjabi environment"
  921. msgstr "Pandžabin ympäristö"
  922. # Checked from fi.wikipedia.org/wiki,
  923. # language name is Pandžabi.
  924. # Tapio Lehtonen
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:85002
  927. msgid ""
  928. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  929. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  930. msgstr ""
  931. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation auttamaan "
  932. "pandžabinkielisiä Debianin käytössä."
  933. #. Description
  934. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  935. #, fuzzy
  936. msgid "Punjabi desktop"
  937. msgstr "Unkarilainen työpöytä"
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:86002
  940. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  941. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
  942. #. Description
  943. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  944. msgid "Romanian environment"
  945. msgstr "Romanialainen ympäristö"
  946. #. Description
  947. #: ../po/debian-tasks.desc:87002
  948. msgid ""
  949. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  950. "speaking people use Debian."
  951. msgstr ""
  952. "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
  953. "Debianin käytössä."
  954. #. Description
  955. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  956. msgid "Romanian desktop"
  957. msgstr "Romanialainen työpöytä"
  958. #. Description
  959. #: ../po/debian-tasks.desc:88002
  960. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  961. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  962. #. Description
  963. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  964. msgid "Russian environment"
  965. msgstr "Venäläinen ympäristö"
  966. #. Description
  967. #: ../po/debian-tasks.desc:89002
  968. msgid ""
  969. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  970. "speaking people use Debian."
  971. msgstr ""
  972. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
  973. "Debianin käytössä."
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  976. msgid "Russian desktop"
  977. msgstr "Venäläinen työpöytä"
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:90002
  980. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  981. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen"
  982. #. Description
  983. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  984. msgid "Slovak environment"
  985. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  986. #. Description
  987. #: ../po/debian-tasks.desc:91002
  988. msgid ""
  989. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  990. "speaking people use Debian."
  991. msgstr ""
  992. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiaksi auttamaan slovakiankielisiä "
  993. "Debianin käytössä."
  994. #. Description
  995. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  996. msgid "Slovak desktop"
  997. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:92002
  1000. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1001. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakiankielisen"
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Slovenian environment"
  1006. msgstr "Slovakialainen ympäristö"
  1007. #. Description
  1008. #: ../po/debian-tasks.desc:93002
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid ""
  1011. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  1012. "speaking people use Debian."
  1013. msgstr ""
  1014. "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiaksi auttamaan slovakiankielisiä "
  1015. "Debianin käytössä."
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  1018. #, fuzzy
  1019. msgid "Slovenian desktop"
  1020. msgstr "Slovakialainen työpöytä"
  1021. #. Description
  1022. #: ../po/debian-tasks.desc:94002
  1023. #, fuzzy
  1024. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1025. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakiankielisen"
  1026. #. Description
  1027. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  1028. msgid "Spanish environment"
  1029. msgstr "Espanjalainen ympäristö"
  1030. #. Description
  1031. #: ../po/debian-tasks.desc:95002
  1032. msgid ""
  1033. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1034. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1035. msgstr ""
  1036. "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation espanjaksi auttamaan "
  1037. "espanjankielisiä Debianin käytössä."
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  1040. msgid "Spanish desktop"
  1041. msgstr "Espanjalainen työpöytä"
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:96002
  1044. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1045. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen"
  1046. #. Description
  1047. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  1048. msgid "Standard system"
  1049. msgstr "Tavallinen järjestelmä"
  1050. #. Description
  1051. #: ../po/debian-tasks.desc:97002
  1052. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1053. msgstr "Asentaa pienehkön komentoriviltä käytettävän järjestelmän."
  1054. #. Description
  1055. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1056. msgid "Swedish environment"
  1057. msgstr "Ruotsalainen ympäristö"
  1058. #. Description
  1059. #: ../po/debian-tasks.desc:98002
  1060. msgid ""
  1061. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1062. "speaking people use Debian."
  1063. msgstr ""
  1064. "Asentaa paketit ja dokumentaation ruotsiksi auttamaan ruotsinkielisiä "
  1065. "Debianin käytössä."
  1066. #. Description
  1067. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1068. msgid "Swedish desktop"
  1069. msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:99002
  1072. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1073. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen"
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "Tagalog environment"
  1078. msgstr "Thailainen ympäristö"
  1079. #. Description
  1080. #: ../po/debian-tasks.desc:100002
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid ""
  1083. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1084. "speaking people use Debian."
  1085. msgstr ""
  1086. "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan katalaaninkielisiä "
  1087. "Debianin käytössä."
  1088. #. Description
  1089. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "Tamil desktop"
  1092. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:101002
  1095. #, fuzzy
  1096. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1097. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen"
  1098. #. Description
  1099. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1100. msgid "Thai environment"
  1101. msgstr "Thailainen ympäristö"
  1102. #. Description
  1103. #: ../po/debian-tasks.desc:102002
  1104. msgid ""
  1105. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1106. "use Debian."
  1107. msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
  1108. #. Description
  1109. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1110. msgid "Thai desktop"
  1111. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1112. #. Description
  1113. #: ../po/debian-tasks.desc:103002
  1114. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1115. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen"
  1116. #. Description
  1117. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1118. msgid "Turkish environment"
  1119. msgstr "Turkkilainen ympäristö"
  1120. #. Description
  1121. #: ../po/debian-tasks.desc:104002
  1122. msgid ""
  1123. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1124. "speaking people use Debian."
  1125. msgstr ""
  1126. "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä Debianin "
  1127. "käytössä."
  1128. #. Description
  1129. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1130. msgid "Turkish desktop"
  1131. msgstr "Turkkilainen työpöytä"
  1132. #. Description
  1133. #: ../po/debian-tasks.desc:105002
  1134. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1135. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen"
  1136. #. Description
  1137. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1138. msgid "Ukrainian environment"
  1139. msgstr "Ukrainalainen ympäristö"
  1140. #. Description
  1141. #: ../po/debian-tasks.desc:106002
  1142. msgid ""
  1143. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1144. "speaking people use Debian."
  1145. msgstr ""
  1146. "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation ukrainaksi auttamaan ukrainankielisiä "
  1147. "Debianin käytössä."
  1148. #. Description
  1149. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1150. msgid "Ukrainian desktop"
  1151. msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
  1152. #. Description
  1153. #: ../po/debian-tasks.desc:107002
  1154. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1155. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen"
  1156. #. Description
  1157. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "Vietnamese desktop"
  1160. msgstr "Tanskalainen työpöytä"
  1161. #. Description
  1162. #: ../po/debian-tasks.desc:108002
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1165. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen"
  1166. #. Description
  1167. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1168. msgid "Web server"
  1169. msgstr "WWW-palvelin"
  1170. #. Description
  1171. #: ../po/debian-tasks.desc:109002
  1172. msgid ""
  1173. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1174. msgstr ""
  1175. "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
  1176. "palvelinjärjestelmässä."
  1177. #. Description
  1178. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid "Welsh environment"
  1181. msgstr "Puolalainen ympäristö"
  1182. #. Description
  1183. #: ../po/debian-tasks.desc:110002
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid ""
  1186. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1187. "speaking people use Debian."
  1188. msgstr ""
  1189. "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä Debianin "
  1190. "käytössä."
  1191. #. Description
  1192. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid "Welsh desktop"
  1195. msgstr "Puolalainen työpöytä"
  1196. #. Description
  1197. #: ../po/debian-tasks.desc:111002
  1198. #, fuzzy
  1199. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1200. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen"
  1201. #. Description
  1202. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "Xhosa desktop"
  1205. msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
  1206. #. Description
  1207. #: ../po/debian-tasks.desc:112002
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1210. msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen"
  1211. #, fuzzy
  1212. #~ msgid "Albanian desktop"
  1213. #~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
  1214. #, fuzzy
  1215. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1216. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
  1217. #, fuzzy
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1220. #~ "desktop."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Gnome-työpöytäympäristöä."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1225. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1226. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1227. #~ "user choose between the two."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Tarjoaa perustyöpöytäohjelmistot, muun muassa istunnonhallitsimia, "
  1230. #~ "tiedostonhallintaa ja www-selaimia. Tämä sisältää sekä Gnome- että KDE-"
  1231. #~ "työpöydät ja tarjoaa kirjautumisohjelman, joka antaa käyttäjän valita "
  1232. #~ "näiden väliltä."
  1233. #, fuzzy
  1234. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1235. #~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästäsi italiankielisen"
  1236. #, fuzzy
  1237. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1238. #~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
  1239. #~ msgid "Office environment"
  1240. #~ msgstr "ToimistoympÀristö"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1243. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1244. #~ "a rather large collection of software."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Tarjoaa kokoelman toimistotyöskentelyohjelmia sisÀltÀen tekstinkÃ"
  1247. #~ "€sittelyn, taulukkolaskennan, esitelmÀohjelmiston sekÀ muita. TÀmÀ on "
  1248. #~ "melko suuri ohjelmistokokoelma."
  1249. #~ msgid "X window system"
  1250. #~ msgstr "X-ikkunointijÀrjestelmÀ"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1253. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1254. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Tarjoaa vÀlttÀmÀttömÀt komponentit itsenÀiseen työasemaan, jossa kÃ"
  1257. #~ "€ytetÀÀn X-ikkunointijÀrjestelmÀÀ. TÀmÀ tarjoaa X-kirjastot, X-"
  1258. #~ "palvelimen, joukon kirjasintyyppejÀ, X-asiakasohjelmia ja -apuohjelmia."
  1259. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1260. #~ msgstr "Laajakaistainen Internetyhteys"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1263. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Valitsee paketit Internetiin DSL:llÀ, kaapelilla tai vastaavalla "
  1266. #~ "kytkeytyvien tietokoneiden erityistarpeisiin."
  1267. #~ msgid "C and C++"
  1268. #~ msgstr "C ja C++"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1271. #~ "programming languages."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "TÀydellinen ympÀristö ohjelmien kehittÀmiseen C- ja C++-"
  1274. #~ "ohjelmointikielillÀ."
  1275. #~ msgid "Dialup internet"
  1276. #~ msgstr "Soittoyhteys-internet"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1279. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ "Valitsee paketit hidasta vain osan aikaa pÀÀllÀ olevaasoittoyhteyttÀ "
  1282. #~ "kÀyttÀvien tietokoneiden erityistarpeisiin (modeemi, ISDN tai vastaava)."
  1283. #~ msgid "Games"
  1284. #~ msgstr "Pelit"
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1287. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1288. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "Asentaa laajan valikoiman pelejÀ alkaen perinteisisÀ tekstipohjaisista "
  1291. #~ "Unix-peleistÀ korttipeleihin ja nopeatempoisiin toimintapeleihin. TÀmÀ "
  1292. #~ "ei asenna kaikkia pelejÀ Debianissa, mutta tarjoaa hyvÀn alun."
  1293. #~ msgid "Java"
  1294. #~ msgstr "Java"
  1295. #~ msgid "A java development environment."
  1296. #~ msgstr "Java-kehitysympÀristö."
  1297. #~ msgid "Debian Jr."
  1298. #~ msgstr "Debian Jr."
  1299. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1300. #~ msgstr "Debian Jr. on kokoelma Debian-paketteja, jotka soveltuvat lapsille."
  1301. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1302. #~ msgstr "Itse muokattavan ytimen kÀÀntö"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1305. #~ "kernel."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "SisÀltÀÀ kaiken mitÀ tarvitset kÀÀntÀÀksesi itse muokkaamasi "
  1308. #~ "ytimen."
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1311. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1312. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "TÀmÀ on kokoelma työkaluja, jotka kannettavan tietokoneen kÀyttÀjÃ"
  1315. #~ "€t\n"
  1316. #~ "odottavat löytÀvÀnsÀ jÀrjestelmÀstÀ. TÀmÀ sisÀltÀÀ joitain\n"
  1317. #~ "erikoishyötyohjelmia joillekin kannettaville, muun muassa IBM\n"
  1318. #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba ja Dell Inspiron."
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1321. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Tekee jÀrjestelmÀstÀ yhteensopivan Linux Standard Basen kanssa sallien "
  1324. #~ "LSB-pakettien asennuksen ja kÀytön."
  1325. #~ msgid "Usenet news server"
  1326. #~ msgstr "Nyyssipalvelin"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1329. #~ "for new Debian installations."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Valitsee suositellun version INN-nyyssipalvelinohjelmistosta uusiin "
  1332. #~ "Debian-asennuksiin."
  1333. #~ msgid ""
  1334. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1335. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1336. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1337. #~ "operate a server."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ "Et tarvitse tÀtÀ pakettia jos haluat vain lukea nyyssejÀ jo "
  1340. #~ "olemassaolevalta palvelimelta. Valitse vain haluamasi nyyssilukijaohjelma "
  1341. #~ "ja se tuo mukanaan tarvittavat palat. KÀytÀ tÀtÀ tehtÀvÀÀ vain jos "
  1342. #~ "haluat pitÀÀ palvelinta."
  1343. #~ msgid "Python"
  1344. #~ msgstr "Python"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1347. #~ "complex applications in Python."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Monia Python-työkaluja ja -laajennuksia komentotiedostojen ja "
  1350. #~ "yksinkertaisten tai monimutkaisten sovelluksien kehittÀmiseen Pythonilla."
  1351. #~ msgid "Scientific applications"
  1352. #~ msgstr "Tieteelliset sovellukset"
  1353. #~ msgid ""
  1354. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1355. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1356. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1357. #~ "visualization."
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "Valitsee paketit, jotka soveltuvat tieteelliseen työhön. Perustuen "
  1360. #~ "melko löyhÀÀn mÀÀritelmÀÀn \"tieteelliselle\" tÀmÀ sisÀltÀÀ "
  1361. #~ "numeerisen analyysin ja laskennan, tilastollisen data-analyysin sekÀ "
  1362. #~ "visualisoinnin."
  1363. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1364. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1367. #~ "LaTeX."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Asentaa tarvittavat paketit dokumenttien kirjoittamiseen TeX/LaTeX-"
  1370. #~ "muodossa."
  1371. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1372. #~ msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1375. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1376. #~ "this includes a number of daemons."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Valitsee paketit, jotka tyypillisesti löytyvÀt tavanomaisesta monen kÃ"
  1379. #~ "€yttÀjÀn ja etÀkÀyttÀjÀn Unix-jÀrjestelmÀstÀ. Varoitus: tÀmÀ "
  1380. #~ "sisÀltÀÀ monia palveluita jotka kÀynnistyvÀt asennuksen jÀlkeen."
  1381. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1382. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1385. #~ "and Tk Toolkit."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ "Paketit, joita yleensÀ kÀytetÀÀn kehitettÀessÀ sovelluksia Tcl-"
  1388. #~ "kielellÀ ja Tk-työkaluohjelmistolla."
  1389. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1390. #~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÀristö"