You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

76 lines
2.3 KiB

  1. # translation of fr.po to French
  2. #
  3. # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
  4. # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
  5. # this format, e.g. by running:
  6. # info -n '(gettext)PO Files'
  7. # info -n '(gettext)Header Entry'
  8. #
  9. # Some information specific to po-debconf are available at
  10. # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  11. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  12. #
  13. # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
  14. #
  15. # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: fr\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2006-07-29 07:42+0200\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2006-07-29 07:43+0200\n"
  22. "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
  23. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  28. "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
  29. #. Type: multiselect
  30. #. Choices
  31. #. Translators: translate ORIGCHOICES as CHOICES.
  32. #. Type: multiselect
  33. #. Choices
  34. #. Translators: translate ORIGCHOICES as CHOICES.
  35. #: ../templates:1001 ../templates:2001
  36. msgid "${ORIGCHOICES}"
  37. msgstr "${CHOICES}"
  38. #. Type: multiselect
  39. #. Description
  40. #. Type: multiselect
  41. #. Description
  42. #: ../templates:1002 ../templates:2002
  43. msgid "Choose software to install:"
  44. msgstr "Logiciels à installer :"
  45. #. Type: multiselect
  46. #. Description
  47. #: ../templates:1002
  48. msgid ""
  49. "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
  50. "to your needs, you can choose to install one or more of the following "
  51. "predefined collections of software."
  52. msgstr ""
  53. "Actuellement, seul le système de base est installé. Pour adapter "
  54. "l'installation à vos besoins, vous pouvez choisir d'installer un ou "
  55. "plusieurs ensembles prédéfinis de logiciels."
  56. #. Type: multiselect
  57. #. Description
  58. #: ../templates:2002
  59. msgid ""
  60. "You can choose to install one or more of the following predefined "
  61. "collections of software."
  62. msgstr ""
  63. "Vous pouvez choisir d'installer un ou plusieurs des ensembles suivants de "
  64. "logiciels."
  65. #. Type: title
  66. #. Description
  67. #: ../templates:3001
  68. msgid "Software selection"
  69. msgstr "Sélection des logiciels"