You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

429 lines
12 KiB

  1. # English translation of PACKAGE.
  2. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # <>, 2004.
  5. # , fuzzy
  6. #
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2004-04-01 17:50-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:49+0200\n"
  13. "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
  14. "Language-Team: English <en@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:4
  20. msgid "X window system"
  21. msgstr "מערכת חלונות X"
  22. # Description
  23. #: ../po/debian-tasks.desc:4
  24. msgid "This task provides the essential components for a standalone workstation running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  25. msgstr ""
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:13
  28. msgid "Broadband internet connection"
  29. msgstr "חיבור פס רחב לאינטרנט"
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:13
  32. msgid "This task selects packages that address special needs of computers that connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  33. msgstr ""
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  36. msgid "C and C++"
  37. msgstr "שפת C/C++"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid "A complete environment for development of programs in the C and C++ programming languages."
  41. msgstr ""
  42. # Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:33
  44. msgid "Catalan environment"
  45. msgstr "סביבת קטלונית"
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:33
  48. msgid "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan speaking people use Debian."
  49. msgstr ""
  50. # Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:41
  52. msgid "Simplified Chinese environment"
  53. msgstr "סביבה סינית מופשטת"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:41
  56. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese encoding."
  57. msgstr ""
  58. #. Description
  59. #: ../po/debian-tasks.desc:56
  60. msgid "Traditional Chinese environment"
  61. msgstr ""
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:56
  64. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese encoding."
  65. msgstr ""
  66. # Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:71
  68. msgid "Cyrillic environment"
  69. msgstr "סביבה קירילית"
  70. # Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:71
  72. msgid "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  73. msgstr ""
  74. # Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:81
  76. msgid "Danish environment"
  77. msgstr "סביבה דנית"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:81
  80. msgid "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish speaking people use Debian."
  81. msgstr ""
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:89
  84. msgid "SQL database"
  85. msgstr "מסד נתונים SQL"
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:89
  88. msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  89. msgstr ""
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:89
  92. msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking."
  93. msgstr ""
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  96. msgid "Desktop environment"
  97. msgstr "סביבת שולחן עבודה"
  98. #. Description
  99. #: ../po/debian-tasks.desc:102
  100. msgid "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user choose between the two."
  101. msgstr ""
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:114
  104. msgid "Dialup internet"
  105. msgstr "חיבור מודם לאינטרנט"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:114
  108. msgid "This task selects packages that address special needs of computers using a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  109. msgstr ""
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  112. msgid "DNS server"
  113. msgstr "שרת DNS"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:123
  116. msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  117. msgstr ""
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:130
  120. msgid "File server"
  121. msgstr "שרת קבצים"
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:130
  124. msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS and NFS."
  125. msgstr ""
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  128. msgid "French environment"
  129. msgstr "סביבה צרפתית"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  132. msgid "This task installs packages and documentation in French to help French speaking people use Debian."
  133. msgstr ""
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:148
  136. msgid "Games"
  137. msgstr "משחקים"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:148
  140. msgid "Selecting this task will install a broad selection of games, from traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  141. msgstr ""
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  144. msgid "German environment"
  145. msgstr "סביבה גרמנית"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  148. msgid "This task installs packages and documentation in German to help German speaking people use Debian."
  149. msgstr ""
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  152. msgid "Greek environment"
  153. msgstr "סביבה יוונית"
  154. # Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:164
  156. msgid "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek speaking people use Debian."
  157. msgstr ""
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:173
  160. msgid "Hebrew environment"
  161. msgstr "סביבה עברית"
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:173
  164. msgid "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew speaking people use Debian."
  165. msgstr ""
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  168. msgid "Japanese environment"
  169. msgstr "סביבה יפנית"
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:179
  172. msgid "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use Debian."
  173. msgstr ""
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:192
  176. msgid "Java"
  177. msgstr "Java"
  178. # Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:192
  180. msgid "A java development environment."
  181. msgstr "סביבת פיתוח JAVA"
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:200
  184. msgid "Debian Jr."
  185. msgstr "Debian לילדים"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:200
  188. msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  189. msgstr ""
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  192. msgid "Custom kernel compilation"
  193. msgstr "קמפול קרנל מותאם אישית"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:205
  196. msgid "This task includes everything you should need to build your own custom kernel."
  197. msgstr ""
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  200. msgid "Korean environment"
  201. msgstr "סביבה קוריאנית"
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:214
  204. msgid "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make it easier for Korean speakers to use Debian."
  205. msgstr ""
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:224
  208. msgid "Laptop"
  209. msgstr "מחשב נייד"
  210. # Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:224
  212. msgid "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a system. It includes some special utilities for laptops including IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  213. msgstr ""
  214. # Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  216. msgid "Lithuanian environment"
  217. msgstr ""
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:234
  220. msgid "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help Lithuanian speaking people use Debian."
  221. msgstr ""
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:242
  224. msgid "Linux Standard Base"
  225. msgstr "Linux·Standard·Base"
  226. #. Description
  227. #: ../po/debian-tasks.desc:242
  228. msgid "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing you to install and use LSB packages."
  229. msgstr ""
  230. #. Description
  231. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  232. msgid "Mail server"
  233. msgstr "שרת דואר"
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:250
  236. msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system."
  237. msgstr ""
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  240. msgid "Usenet news server"
  241. msgstr "שרת קבוצות דיון"
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  244. msgid "This task selects the preferred version of the INN news server software for new Debian installations."
  245. msgstr ""
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:258
  248. msgid "You do not need this package if you merely wish to read news from an existing server, just select the news reader program you desire and it will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to operate a server."
  249. msgstr ""
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  252. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  253. msgstr "סביבה נורבגית"
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  256. msgid "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian speaking people use Debian."
  257. msgstr ""
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  260. msgid "Office environment"
  261. msgstr "סביבה משרדית"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:281
  264. msgid "This task provides a suite of office productivity software, including a word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather large collection of software."
  265. msgstr ""
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:291
  268. msgid "Polish environment"
  269. msgstr "סביבה פולנית"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:291
  272. msgid "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish speaking people use Debian."
  273. msgstr ""
  274. #. Description
  275. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  276. msgid "Print server"
  277. msgstr "שרת הדפסות"
  278. #. Description
  279. #: ../po/debian-tasks.desc:300
  280. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  281. msgstr ""
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  284. msgid "Python"
  285. msgstr "פייתון"
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:309
  288. msgid "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or complex applications in Python."
  289. msgstr ""
  290. #. Description
  291. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  292. msgid "Russian environment"
  293. msgstr "סביבה רוסית"
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:317
  296. msgid "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian speaking people use Debian."
  297. msgstr ""
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  300. msgid "Scientific applications"
  301. msgstr "יישומים מדעיים"
  302. # Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  304. msgid "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis and computing, statistical data analysis as well as visualization."
  305. msgstr ""
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  308. msgid "Spanish environment"
  309. msgstr "סביבה ספרדית"
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:333
  312. msgid "This task installs programs, data files, and documentation that makes it easier for Spanish speakers to use Debian."
  313. msgstr ""
  314. # Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:342
  316. msgid "TeX/LaTeX environment"
  317. msgstr "סביבת TeX/LaTeX"
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:342
  320. msgid "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX."
  321. msgstr ""
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:352
  324. msgid "Thai environment"
  325. msgstr "סביבה תילאנדית"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:352
  328. msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
  329. msgstr ""
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:362
  332. msgid "Conventional Unix server"
  333. msgstr "שרת UNIX סטנדרטי"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:362
  336. msgid "This task selects packages that would typically be found on a conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a number of daemons."
  337. msgstr ""
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:369
  340. msgid "Web server"
  341. msgstr "שרת Web"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:369
  344. msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
  345. msgstr ""