You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

851 lines
24 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # First author unknown.
  5. # Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
  6. # Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2005-08-07 11:49GMT\n"
  14. "Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
  15. "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  22. msgid ""
  23. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  24. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  25. msgstr ""
  26. "Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
  27. "einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  30. msgid "Arabic environment"
  31. msgstr "Arabische Umgebung"
  32. #. Description
  33. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  34. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  35. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
  36. #. Description
  37. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  38. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  39. msgstr "Brasilianisch-Portugiesische Umgebung"
  40. #. Description
  41. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  42. msgid ""
  43. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  44. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  45. msgstr ""
  46. "Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
  47. "Brasilianisch-Portugiesischen Benutzern erleichtern, Debian zu verwenden."
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  50. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  51. msgstr "Brasilianisch-Portugiesischer Desktop"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  54. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  55. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch"
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  58. msgid "Bulgarian environment"
  59. msgstr "Bulgarische Umgebung"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. msgid ""
  63. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  64. "speakers to use Debian."
  65. msgstr ""
  66. "Dieser Task installiert Pakete, die es Bulgarisch sprechenden Menschen "
  67. "einfacher machen, Debian zu benutzen."
  68. #. Description
  69. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  70. msgid "Bulgarian desktop"
  71. msgstr "Bulgarischer Desktop"
  72. #. Description
  73. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  74. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  75. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bulgarisch."
  76. #. Description
  77. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  78. msgid "Catalan environment"
  79. msgstr "Katalanische Umgebung"
  80. #. Description
  81. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  82. msgid ""
  83. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  84. "speaking people use Debian."
  85. msgstr ""
  86. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Katalanisch, die "
  87. "katalanisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  88. #. Description
  89. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  90. msgid "Catalan desktop"
  91. msgstr "Katalanischer Desktop"
  92. #. Description
  93. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  94. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  95. msgstr "Dieser task lokalisiert den Desktop Katalanisch"
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  98. msgid "Simplified Chinese environment"
  99. msgstr "vereinfachte chinesische Umgebung"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  102. msgid ""
  103. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  104. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  105. "encoding."
  106. msgstr ""
  107. "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriftarten und Dokumentation, "
  108. "die es einfacher machen, Debian für chinesisch sprechende Personen zu "
  109. "verwenden, die die vereinfachte Kodierung verwenden."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  112. msgid "Simplified Chinese desktop"
  113. msgstr "Vereinfachter chinesischer Desktop"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  116. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  117. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop vereinfacht Chinesisch."
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  120. msgid ""
  121. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  122. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  123. "encoding."
  124. msgstr ""
  125. "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriftarten und Dokumentation, "
  126. "die es einfacher machen, Debian für chinesisch sprechende Personen zu "
  127. "verwenden, die die traditionelle Kodierung verwenden."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  130. msgid "Traditional Chinese environment"
  131. msgstr "traditionelle chinesische Umgebung"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  134. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  135. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop traditionell Chinesisch."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  138. msgid "Cyrillic environment"
  139. msgstr "Kyrillische Umgebung"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  142. msgid ""
  143. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  144. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  145. "Serbian and Ukrainian."
  146. msgstr ""
  147. "Dieser Task stellt kyrillische Schriftarten und andere Software, die Sie "
  148. "benötigen, um Kyrillisch zu benutzen, zur Verfügung. Er unterstützt "
  149. "Weißrussisch, Bulgarisch, Makedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  152. msgid "Cyrillic desktop"
  153. msgstr "Kyrillischer Desktop"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  156. msgid ""
  157. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  158. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  159. msgstr ""
  160. "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kyrillisch. Unterstützt wird "
  161. "Weißrussisch, Bulgarisch, Mazedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  164. msgid "Czech environment"
  165. msgstr "Tschechische Umgebung"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  168. msgid ""
  169. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  170. "speaking people use Debian."
  171. msgstr ""
  172. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Tschechisch, die "
  173. "Tschechisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  176. msgid "Czech desktop"
  177. msgstr "Tschechischer Desktop"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  180. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  181. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tschechisch."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  184. msgid "Danish environment"
  185. msgstr "Dänische Umgebung"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  188. msgid ""
  189. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  190. "speaking people use Debian."
  191. msgstr ""
  192. "Diese Task installiert Pakete und Dokumentation in Dänisch, die dänisch "
  193. "sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  196. msgid "Danish desktop"
  197. msgstr "Dänischer Desktop"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  200. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  201. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Dänisch."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  204. msgid "SQL database"
  205. msgstr "SQL-Datenbank"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  208. msgid ""
  209. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  210. msgstr ""
  211. "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank."
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  214. msgid ""
  215. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  216. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  217. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  218. "locking."
  219. msgstr ""
  220. "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die wachsende SQL92-Konformität "
  221. "und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist für wegen ihrer Fähigkeit für "
  222. "»Transaktionen« und feinkörnigen Locking für Mehrbenutzer-Datenbankzugriff "
  223. "geeignet."
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  226. msgid "Desktop environment"
  227. msgstr "Desktop-Umgebung"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  230. msgid ""
  231. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  232. "Gnome and KDE desktop tasks."
  233. msgstr ""
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  236. msgid "DNS server"
  237. msgstr "DNS-Server"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  240. msgid ""
  241. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  242. msgstr ""
  243. "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus."
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  246. #, fuzzy
  247. msgid ""
  248. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  249. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  250. msgstr ""
  251. "Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
  252. "einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  255. #, fuzzy
  256. msgid "Dutch environment"
  257. msgstr "Tschechische Umgebung"
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  260. #, fuzzy
  261. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  262. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  265. msgid "File server"
  266. msgstr "Datei-Server"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  269. msgid ""
  270. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  271. "and NFS."
  272. msgstr ""
  273. "Dieser Task richtet Ihr System als Datei-Server ein. NetBIOS und NFS werden "
  274. "unterstützt."
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  277. msgid "French environment"
  278. msgstr "Französische Umgebung"
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  281. msgid ""
  282. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  283. "speaking people use Debian."
  284. msgstr ""
  285. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Französisch, die "
  286. "französisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  289. msgid "French desktop"
  290. msgstr "Französischer Desktop"
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  293. msgid "This task localises the desktop in French."
  294. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Französisch."
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  297. msgid "German environment"
  298. msgstr "Deutsche Umgebung"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  301. msgid ""
  302. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  303. "speaking people use Debian."
  304. msgstr ""
  305. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Deutsch, die deutsch "
  306. "sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  309. msgid "German desktop"
  310. msgstr "Deutscher Desktop"
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  313. msgid "This task localises the desktop in German."
  314. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Deutsch."
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Gnome desktop environment"
  319. msgstr "Japanische Desktop Umgebung"
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  322. msgid ""
  323. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  324. "environment."
  325. msgstr ""
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  328. msgid "Greek environment"
  329. msgstr "Griechische Umgebung"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  332. msgid ""
  333. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  334. "speaking people use Debian."
  335. msgstr ""
  336. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Griechisch, die "
  337. "griechisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  340. msgid "Greek desktop"
  341. msgstr "Griechischer Desktop"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  344. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  345. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Griechisch."
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  348. msgid "Hebrew environment"
  349. msgstr "Hebräische Umgebung"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  352. msgid ""
  353. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  354. "speaking people use Debian."
  355. msgstr ""
  356. "Dieser Task installiert Programme und Dokumentationen auf Hebräisch, die "
  357. "hebräisch sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  360. msgid "Hebrew desktop"
  361. msgstr "Hebräischer Desktop"
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  364. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  365. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Hebräisch."
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  368. msgid "Italian environment"
  369. msgstr "Italienischer Desktop"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  372. msgid ""
  373. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  374. "speaking people use Debian."
  375. msgstr ""
  376. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Italienisch, die "
  377. "Italienisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  380. msgid "Italian desktop"
  381. msgstr "Italienischer Desktop"
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  384. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  385. msgstr "Dieser Taks lokalisiert den Desktop Italienisch."
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  388. msgid "Japanese environment"
  389. msgstr "Japanische Umgebung"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  392. msgid ""
  393. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  394. "Debian."
  395. msgstr ""
  396. "Dieser Task installiert Pakete, die es Japanern einfacher machen, Debian zu "
  397. "benutzen."
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  400. msgid "Japanese desktop environment"
  401. msgstr "Japanische Desktop Umgebung"
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  404. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  405. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Japanisch."
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  408. #, fuzzy
  409. msgid "KDE desktop environment"
  410. msgstr "Desktop-Umgebung"
  411. #. Description
  412. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  413. msgid ""
  414. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  415. "Environment."
  416. msgstr ""
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  419. msgid "Korean environment"
  420. msgstr "koreanische Umgebung"
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  423. msgid ""
  424. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  425. "Debian."
  426. msgstr ""
  427. "Dieser Task installiert Pakete, die es Koreanisch sprechenden Menschen "
  428. "einfacher machen, Debian zu benutzen."
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  431. msgid "Korean desktop"
  432. msgstr "Koreanischer Desktop"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  435. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  436. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Koreanisch."
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  439. msgid "Laptop"
  440. msgstr "Laptop"
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  443. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  444. msgstr "Dieser Task installiert Programme, die für den Laptop nützlich sind."
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  447. msgid "Lithuanian environment"
  448. msgstr "Litauische Umgebung"
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  451. msgid ""
  452. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  453. "Lithuanian speaking people use Debian."
  454. msgstr ""
  455. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Litauisch, die "
  456. "litauisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  459. msgid "Lithuanian desktop"
  460. msgstr "Litauischer Desktop"
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  463. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  464. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Litauisch."
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  467. msgid "Mail server"
  468. msgstr "Mail-Server"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  471. msgid ""
  472. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  473. "server system."
  474. msgstr ""
  475. "Dieser Task wählt eine Auswahl an Paketen aus, die für einen allgemein "
  476. "gebräuchlichen Mail-Server nützlich sind."
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  479. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  480. msgstr "Norwegische (Bokmaal and Nynorsk) Umgebung"
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  483. msgid ""
  484. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  485. "speaking people use Debian."
  486. msgstr ""
  487. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Norwegisch, die "
  488. "norwegisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  489. #. Description
  490. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  491. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  492. msgstr "Norwegischer (Bokmaal and Nynorsk) Desktop"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  495. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  496. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Norwegisch."
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  499. msgid "Polish environment"
  500. msgstr "polnische Umgebung"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  503. msgid ""
  504. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  505. "speaking people use Debian."
  506. msgstr ""
  507. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation, um polnisch-sprechenden "
  508. "Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  511. msgid "Polish desktop"
  512. msgstr "Polnischer Desktop"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  515. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  516. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  519. msgid "Print server"
  520. msgstr "Druck-Server"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  523. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  524. msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein."
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  527. #, fuzzy
  528. msgid "Romanian environment"
  529. msgstr "Ukrainische Umgebung"
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  532. #, fuzzy
  533. msgid ""
  534. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  535. "speaking people use Debian."
  536. msgstr ""
  537. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Italienisch, die "
  538. "Italienisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  541. #, fuzzy
  542. msgid "Romanian desktop"
  543. msgstr "Ukrainischer Desktop"
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  546. #, fuzzy
  547. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  548. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  551. msgid "Russian environment"
  552. msgstr "Russische Umgebung"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  555. msgid ""
  556. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  557. "speaking people use Debian."
  558. msgstr ""
  559. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Russisch, die Russisch-"
  560. "sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  561. #. Description
  562. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  563. msgid "Russian desktop"
  564. msgstr "Russischer Desktop"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  567. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  568. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Russisch."
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  571. msgid "Slovak environment"
  572. msgstr "Slovakische Umgebung"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  575. msgid ""
  576. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  577. "speaking people use Debian."
  578. msgstr ""
  579. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Slovakisch, die "
  580. "Slovakisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  583. msgid "Slovak desktop"
  584. msgstr "Slovakischer Desktop"
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  587. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  588. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slovakisch."
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  591. msgid "Spanish environment"
  592. msgstr "spanische Umgebung"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  595. msgid ""
  596. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  597. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  598. msgstr ""
  599. "Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
  600. "einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  603. msgid "Spanish desktop"
  604. msgstr "Spanischer Desktop"
  605. #. Description
  606. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  607. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  608. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Spanisch."
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  611. msgid "Standard system"
  612. msgstr "Standard-System"
  613. #. Description
  614. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  615. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  616. msgstr "Dieser Task installiert ein brauchbares, textbasiertes System."
  617. #. Description
  618. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  619. msgid "Swedish environment"
  620. msgstr "Schwedische Umgebung"
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  623. msgid ""
  624. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  625. "speaking people use Debian."
  626. msgstr ""
  627. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation, um Schwedisch-sprechenden "
  628. "Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  631. msgid "Swedish desktop"
  632. msgstr "Schwedischer Desktop"
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  635. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  636. msgstr "Dieser Taks lokalisiert den Desktop Schwedisch."
  637. #. Description
  638. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  639. msgid "Thai environment"
  640. msgstr "Thailändische Umgebung"
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  643. msgid ""
  644. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  645. "use Debian."
  646. msgstr ""
  647. "Dieser Task installiert Pakete, die es Thailändern einfacher machen, Debian "
  648. "zu benutzen."
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  651. msgid "Thai desktop"
  652. msgstr "Thailändischer Desktop"
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  655. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  656. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Thailändisch."
  657. #. Description
  658. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  659. msgid "Turkish environment"
  660. msgstr "Türkische Umgebung"
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  663. msgid ""
  664. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  665. "speaking people use Debian."
  666. msgstr ""
  667. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation, um türkisch-sprechenden "
  668. "Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  671. msgid "Turkish desktop"
  672. msgstr "Türkischer Desktop"
  673. #. Description
  674. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  675. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  676. msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Türkisch."
  677. #. Description
  678. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  679. msgid "Ukrainian environment"
  680. msgstr "Ukrainische Umgebung"
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  683. msgid ""
  684. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  685. "speaking people use Debian."
  686. msgstr ""
  687. "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Ukrainisch, die "
  688. "ukrainisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
  689. #. Description
  690. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  691. msgid "Ukrainian desktop"
  692. msgstr "Ukrainischer Desktop"
  693. #. Description
  694. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  695. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  696. msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
  697. #. Description
  698. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  699. msgid "Web server"
  700. msgstr "Web-Server"
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  703. msgid ""
  704. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  705. msgstr ""
  706. "Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-"
  707. "Server nützlich sind."
  708. #~ msgid ""
  709. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  710. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  711. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  712. #~ "user choose between the two."
  713. #~ msgstr ""
  714. #~ "Dieser Task liefert die grundlegenden Programme für einen Desktop, mit "
  715. #~ "einigen Session-Managern, Dateimanagern und Webbrowsern. Er enthält die "
  716. #~ "GNOME- und KDE-Desktops und liefert auch einen Display-Manager, mit dem "
  717. #~ "der Benutzer zwischen beiden auswählen kann."