You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

857 lines
25 KiB

  1. # translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
  2. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  3. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: lt\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2005-07-11 18:20+0300\n"
  12. "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
  13. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.10\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. msgid ""
  21. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  22. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  23. msgstr ""
  24. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  25. "palengvins arabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  28. msgid "Arabic environment"
  29. msgstr "Arabų kalbos aplinka"
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  33. msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  36. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  37. msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid ""
  41. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  42. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  43. msgstr ""
  44. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  45. "palengvins Brazilijos portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  48. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  49. msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  52. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  53. msgstr ""
  54. "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  57. msgid "Bulgarian environment"
  58. msgstr "Bulgarų kalbos aplinka"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  61. msgid ""
  62. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  63. "speakers to use Debian."
  64. msgstr ""
  65. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų bulgarų kalba kalbantiems "
  66. "žmonėms naudotis Debian'u."
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  69. msgid "Bulgarian desktop"
  70. msgstr "Bulgariškas darbastalis"
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  73. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  74. msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  77. msgid "Catalan environment"
  78. msgstr "Katalonų kalbos aplinka"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  81. msgid ""
  82. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  83. "speaking people use Debian."
  84. msgstr ""
  85. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
  86. "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  89. msgid "Catalan desktop"
  90. msgstr "Kataloniškas darbastalis"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  94. msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  97. msgid "Simplified Chinese environment"
  98. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos aplinka"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid ""
  102. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  103. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  104. "encoding."
  105. msgstr ""
  106. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  107. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  108. "supaprastintos kinų kalbos koduotę."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  111. msgid "Simplified Chinese desktop"
  112. msgstr "Supaprastintos kinų kalbos darbastalis"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  116. msgstr ""
  117. "Šis uždavinys paruošia supaprastinta kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  120. msgid ""
  121. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  122. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  123. "encoding."
  124. msgstr ""
  125. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
  126. "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, naudojant "
  127. "tradicinės kinų kalbos koduotę."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  130. msgid "Traditional Chinese environment"
  131. msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  134. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  135. msgstr "Šis uždavinys paruošia tradicine kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  138. msgid "Cyrillic environment"
  139. msgstr "Kirilicos aplinka"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  142. msgid ""
  143. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  144. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  145. "Serbian and Ukrainian."
  146. msgstr ""
  147. "Šis uždavinys rūpinasi kirilicos šriftų ir kitos programinės įrangos, "
  148. "būtinos kirilicos naudojimui, įdiegimu. Tai skirta baltarusių, bulgarų, "
  149. "makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  152. msgid "Cyrillic desktop"
  153. msgstr "Kirilicos darbastalis"
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  156. msgid ""
  157. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  158. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  159. msgstr ""
  160. "Šis uždavinys paruošia kirilica lokalizuotą darbastalį. Tai skirta "
  161. "baltarusių, bulgarų, makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
  162. #. Description
  163. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  164. msgid "Czech environment"
  165. msgstr "Čekų kalbos aplinka"
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  168. msgid ""
  169. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  170. "speaking people use Debian."
  171. msgstr ""
  172. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir čekiškus dokumentus, kad padėtų čekų kalba "
  173. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  176. msgid "Czech desktop"
  177. msgstr "Čekiškas darbastalis"
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  180. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  181. msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  184. msgid "Danish environment"
  185. msgstr "Danų kalbos aplinka"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  188. msgid ""
  189. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  190. "speaking people use Debian."
  191. msgstr ""
  192. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų kalba "
  193. "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  196. msgid "Danish desktop"
  197. msgstr "Daniškas darbastalis"
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  200. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  201. msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  204. msgid "SQL database"
  205. msgstr "SQL duomenų bazė"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  208. msgid ""
  209. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  210. msgstr ""
  211. "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir serverio "
  212. "paketus."
  213. #. Description
  214. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  215. msgid ""
  216. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  217. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  218. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  219. "locking."
  220. msgstr ""
  221. "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį suderinamumą "
  222. "su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis. Dėka tranzakcijų galimybės ir "
  223. "gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti esant daugelio "
  224. "naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  227. msgid "Desktop environment"
  228. msgstr "Darbalaukio aplinka"
  229. #. Description
  230. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  231. msgid ""
  232. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  233. "Gnome and KDE desktop tasks."
  234. msgstr ""
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  237. msgid "DNS server"
  238. msgstr "Vardų serveris (DNS)"
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  241. msgid ""
  242. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  243. msgstr ""
  244. "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
  245. "programų paketus."
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  248. #, fuzzy
  249. msgid ""
  250. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  251. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  252. msgstr ""
  253. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  254. "palengvins arabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  257. #, fuzzy
  258. msgid "Dutch environment"
  259. msgstr "Čekų kalbos aplinka"
  260. #. Description
  261. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  262. #, fuzzy
  263. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  264. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  267. msgid "File server"
  268. msgstr "Failų serveris"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  271. msgid ""
  272. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  273. "and NFS."
  274. msgstr ""
  275. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
  276. "failų serveriu, dirbančiu abiem protokolais: NetBIOS ir NFS."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  279. msgid "French environment"
  280. msgstr "Prancūzų kalbos aplinka"
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  283. msgid ""
  284. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  285. "speaking people use Debian."
  286. msgstr ""
  287. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir prancūziškus dokumentus, kad padėtų "
  288. "prancūzų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  291. msgid "French desktop"
  292. msgstr "Prancūziškas darbastalis"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  295. msgid "This task localises the desktop in French."
  296. msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
  297. #. Description
  298. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  299. msgid "German environment"
  300. msgstr "Vokiečių kalbos aplinka"
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  303. msgid ""
  304. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  305. "speaking people use Debian."
  306. msgstr ""
  307. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
  308. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  311. msgid "German desktop"
  312. msgstr "Vokiškas darbastalis"
  313. #. Description
  314. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  315. msgid "This task localises the desktop in German."
  316. msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Gnome desktop environment"
  321. msgstr "Japoniškas darbastalis"
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  324. msgid ""
  325. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  326. "environment."
  327. msgstr ""
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  330. msgid "Greek environment"
  331. msgstr "Graikų kalbos aplinka"
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  334. msgid ""
  335. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  336. "speaking people use Debian."
  337. msgstr ""
  338. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
  339. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  340. #. Description
  341. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  342. msgid "Greek desktop"
  343. msgstr "Graikiškas darbastalis"
  344. #. Description
  345. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  346. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  347. msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  350. msgid "Hebrew environment"
  351. msgstr "Hebrajų kalbos aplinka"
  352. #. Description
  353. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  354. msgid ""
  355. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  356. "speaking people use Debian."
  357. msgstr ""
  358. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir hebrajiškus dokumentus, kad padėtų hebrajų "
  359. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  362. msgid "Hebrew desktop"
  363. msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
  364. #. Description
  365. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  366. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  367. msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  368. #. Description
  369. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  370. msgid "Italian environment"
  371. msgstr "Italų kalbos aplinka"
  372. #. Description
  373. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  374. msgid ""
  375. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  376. "speaking people use Debian."
  377. msgstr ""
  378. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  379. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  380. #. Description
  381. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  382. msgid "Italian desktop"
  383. msgstr "Itališkas darbastalis"
  384. #. Description
  385. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  386. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  387. msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  390. msgid "Japanese environment"
  391. msgstr "Japonų kalbos aplinka"
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  394. msgid ""
  395. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  396. "Debian."
  397. msgstr ""
  398. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
  399. "žmonėms naudotis Debian'u."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  402. msgid "Japanese desktop environment"
  403. msgstr "Japoniškas darbastalis"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  406. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  407. msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  410. #, fuzzy
  411. msgid "KDE desktop environment"
  412. msgstr "Darbalaukio aplinka"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  415. msgid ""
  416. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  417. "Environment."
  418. msgstr ""
  419. #. Description
  420. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  421. msgid "Korean environment"
  422. msgstr "Korėjiečių kalbos aplinka"
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  425. msgid ""
  426. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  427. "Debian."
  428. msgstr ""
  429. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų korėjiečių kalba kalbantiems "
  430. "žmonėms naudotis Debian'u."
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  433. msgid "Korean desktop"
  434. msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
  435. #. Description
  436. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  437. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  438. msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  441. msgid "Laptop"
  442. msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  445. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  446. msgstr ""
  447. "Šis uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas."
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  450. msgid "Lithuanian environment"
  451. msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  454. msgid ""
  455. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  456. "Lithuanian speaking people use Debian."
  457. msgstr ""
  458. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lietuviškus dokumentus, kad padėtų lietuvių "
  459. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  462. msgid "Lithuanian desktop"
  463. msgstr "Lietuviškas darbastalis"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  466. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  467. msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  470. msgid "Mail server"
  471. msgstr "Pašto serveris"
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  474. msgid ""
  475. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  476. "server system."
  477. msgstr ""
  478. "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
  479. "serverio sistemai."
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  482. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  483. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų aplinka"
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  486. msgid ""
  487. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  488. "speaking people use Debian."
  489. msgstr ""
  490. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų norvegų "
  491. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  494. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  495. msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų darbastalis"
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  498. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  499. msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  502. msgid "Polish environment"
  503. msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  506. msgid ""
  507. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  508. "speaking people use Debian."
  509. msgstr ""
  510. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
  511. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  514. msgid "Polish desktop"
  515. msgstr "Lenkiškas darbastalis"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  518. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  519. msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  522. msgid "Print server"
  523. msgstr "Spausdinimo serveris"
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  526. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  527. msgstr ""
  528. "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
  529. "spausdinimo serveriu."
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  532. #, fuzzy
  533. msgid "Romanian environment"
  534. msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  537. #, fuzzy
  538. msgid ""
  539. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  540. "speaking people use Debian."
  541. msgstr ""
  542. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
  543. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  544. #. Description
  545. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Romanian desktop"
  548. msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
  549. #. Description
  550. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  551. #, fuzzy
  552. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  553. msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  556. msgid "Russian environment"
  557. msgstr "Rusų kalbos aplinka"
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  560. msgid ""
  561. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  562. "speaking people use Debian."
  563. msgstr ""
  564. "Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
  565. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  568. msgid "Russian desktop"
  569. msgstr "Rusiškas darbastalis"
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  572. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  573. msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  576. msgid "Slovak environment"
  577. msgstr "Slovakų kalbos aplinka"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  580. msgid ""
  581. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  582. "speaking people use Debian."
  583. msgstr ""
  584. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovakiškus dokumentus, kad padėtų slovakų "
  585. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  588. msgid "Slovak desktop"
  589. msgstr "Slovakiškas darbastalis"
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  592. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  593. msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  596. msgid "Spanish environment"
  597. msgstr "Ispanų kalbos aplinka"
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  600. msgid ""
  601. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  602. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  603. msgstr ""
  604. "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
  605. "palengvins ispanų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  608. msgid "Spanish desktop"
  609. msgstr "Ispaniškas darbastalis"
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  612. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  613. msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  616. msgid "Standard system"
  617. msgstr "Standartinė sistema"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  620. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  621. msgstr "Šis uždavinys įdiegia gana mažą sistemą, be grafinės aplinkos."
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  624. msgid "Swedish environment"
  625. msgstr "Švedų kalbos aplinka"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  628. msgid ""
  629. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  630. "speaking people use Debian."
  631. msgstr ""
  632. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir švediškus dokumentus, kad padėtų švedų "
  633. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  636. msgid "Swedish desktop"
  637. msgstr "Švediškas darbastalis"
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  640. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  641. msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  644. msgid "Thai environment"
  645. msgstr "Tajų kalbos aplinka"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  648. msgid ""
  649. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  650. "use Debian."
  651. msgstr ""
  652. "Šis uždavinys įdiegia paketus, kurie palengvina tajų kalba kalbantiems "
  653. "žmonėms naudotis Debian'u."
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  656. msgid "Thai desktop"
  657. msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
  658. #. Description
  659. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  660. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  661. msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  664. msgid "Turkish environment"
  665. msgstr "Turkų kalbos aplinka"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  668. msgid ""
  669. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  670. "speaking people use Debian."
  671. msgstr ""
  672. "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
  673. "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  676. msgid "Turkish desktop"
  677. msgstr "Turkiškas darbastalis"
  678. #. Description
  679. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  680. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  681. msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
  682. #. Description
  683. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  684. msgid "Ukrainian environment"
  685. msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  688. msgid ""
  689. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  690. "speaking people use Debian."
  691. msgstr ""
  692. "Šis uždavinys įdiegia programas ir ukrainietiškus dokumentus, kad padėtų "
  693. "ukrainiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  696. msgid "Ukrainian desktop"
  697. msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  700. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  701. msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  704. msgid "Web server"
  705. msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
  706. #. Description
  707. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  708. msgid ""
  709. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  710. msgstr ""
  711. "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
  712. "(web) serverio sistemai."
  713. #~ msgid ""
  714. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  715. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  716. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  717. #~ "user choose between the two."
  718. #~ msgstr ""
  719. #~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
  720. #~ "įskaitant įvairias sesijos tvarkykles, failų tvarkykles ir tinklalapių "
  721. #~ "naršykles. Jis įdiegia abu, GNOME ir KDE, darbalaukius ir pateikia "
  722. #~ "darbalaukio pateikimo tvarkyklę, kuri leidžia naudotojui pasirinkti vieną "
  723. #~ "iš šių dviejų."