You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

856 lines
30 KiB

  1. # translation of mk.po to Macedonian
  2. # translation of mk.po to
  3. # translation of mk.po to
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  6. # Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004.
  7. # Georgi Stanojevski <gogo@stavre>, 2005.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: mk\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2005-07-25 19:58+0200\n"
  15. "Last-Translator: Georgi Stanojevski <gogo@stavre>\n"
  16. "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  23. msgid ""
  24. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  25. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  26. msgstr ""
  27. "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
  28. "им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  31. msgid "Arabic environment"
  32. msgstr "Арапска средина"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  35. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  36. msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  39. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  40. msgstr "Бразилско португалска средина"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  43. msgid ""
  44. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  45. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  46. msgstr ""
  47. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што им "
  48. "олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат Дебиан."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  51. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  52. msgstr "Бразилско португалска работна околина"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  55. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  56. msgstr ""
  57. "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на Бразилско "
  58. "португалски."
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  61. msgid "Bulgarian environment"
  62. msgstr "Бугарска средина"
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  65. msgid ""
  66. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  67. "speakers to use Debian."
  68. msgstr ""
  69. "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
  70. "бугарскипри користење на Дебиан."
  71. #. Description
  72. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  73. msgid "Bulgarian desktop"
  74. msgstr "Бугарска работна околина"
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  77. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  78. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  81. msgid "Catalan environment"
  82. msgstr "Каталонска средина"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  85. msgid ""
  86. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  87. "speaking people use Debian."
  88. msgstr ""
  89. "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им помогне "
  90. "на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "Catalan desktop"
  94. msgstr "Каталанска работна околина"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  97. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  98. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid "Simplified Chinese environment"
  102. msgstr "Средина на упростен кинески"
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  105. msgid ""
  106. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  107. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  108. "encoding."
  109. msgstr ""
  110. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  111. "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
  112. "Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "Simplified Chinese desktop"
  116. msgstr "Работна околина на упростен кинески"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  119. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  120. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  123. msgid ""
  124. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  125. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  126. "encoding."
  127. msgstr ""
  128. "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  129. "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го користат "
  130. "Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  133. msgid "Traditional Chinese environment"
  134. msgstr "Средина на традиционален кинески"
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  137. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  138. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  141. msgid "Cyrillic environment"
  142. msgstr "Кирилична средина"
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  145. msgid ""
  146. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  147. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  148. "Serbian and Ukrainian."
  149. msgstr ""
  150. "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за да "
  151. "користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и "
  152. "украински."
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  155. msgid "Cyrillic desktop"
  156. msgstr "Кирилична работна околина"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  159. msgid ""
  160. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  161. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  162. msgstr ""
  163. "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
  164. "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  167. msgid "Czech environment"
  168. msgstr "Чешка средина"
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  171. msgid ""
  172. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  173. "speaking people use Debian."
  174. msgstr ""
  175. "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
  176. "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  179. msgid "Czech desktop"
  180. msgstr "Чешка работна околина"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  183. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  184. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  187. msgid "Danish environment"
  188. msgstr "Данска средина"
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  191. msgid ""
  192. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  193. "speaking people use Debian."
  194. msgstr ""
  195. "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
  196. "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  199. msgid "Danish desktop"
  200. msgstr "Данска работна околина"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  203. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  204. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  207. msgid "SQL database"
  208. msgstr "SQL база на податоци"
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  211. msgid ""
  212. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  213. msgstr ""
  214. "Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
  215. "на податоци."
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  218. msgid ""
  219. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  220. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  221. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  222. "locking."
  223. msgstr ""
  224. "PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
  225. "подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
  226. "кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за трансакции "
  227. "и убаво-обмислено заклучување. "
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  230. msgid "Desktop environment"
  231. msgstr "Работна околина"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  234. msgid ""
  235. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  236. "Gnome and KDE desktop tasks."
  237. msgstr ""
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  240. msgid "DNS server"
  241. msgstr "DNS сервер"
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  244. msgid ""
  245. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  246. msgstr ""
  247. "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
  248. #. Description
  249. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  250. #, fuzzy
  251. msgid ""
  252. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  253. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  254. msgstr ""
  255. "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
  256. "им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  259. #, fuzzy
  260. msgid "Dutch environment"
  261. msgstr "Чешка средина"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  264. #, fuzzy
  265. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  266. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  269. msgid "File server"
  270. msgstr "Сервер за датотеки"
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  273. msgid ""
  274. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  275. "and NFS."
  276. msgstr ""
  277. "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, подржува "
  278. "и NetBIOS и NFS."
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  281. msgid "French environment"
  282. msgstr "Француска средина"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  285. msgid ""
  286. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  287. "speaking people use Debian."
  288. msgstr ""
  289. "Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им помогне "
  290. "на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  293. msgid "French desktop"
  294. msgstr "Француска работна околина"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  297. msgid "This task localises the desktop in French."
  298. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  301. msgid "German environment"
  302. msgstr "Германска средина"
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  305. msgid ""
  306. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  307. "speaking people use Debian."
  308. msgstr ""
  309. "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им помогне "
  310. "на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  313. msgid "German desktop"
  314. msgstr "Германска работна околина"
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  317. msgid "This task localises the desktop in German."
  318. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Gnome desktop environment"
  323. msgstr "Јапонска работна околина"
  324. #. Description
  325. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  326. msgid ""
  327. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  328. "environment."
  329. msgstr ""
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  332. msgid "Greek environment"
  333. msgstr "Гркчка средина"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  336. msgid ""
  337. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  338. "speaking people use Debian."
  339. msgstr ""
  340. "Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
  341. "луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  344. msgid "Greek desktop"
  345. msgstr "Грчка работна околина"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  348. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  349. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  352. msgid "Hebrew environment"
  353. msgstr "Еврејска средина"
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  356. msgid ""
  357. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  358. "speaking people use Debian."
  359. msgstr ""
  360. "Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне на "
  361. "луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  364. msgid "Hebrew desktop"
  365. msgstr "Еврејска работна околина"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  368. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  369. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  372. msgid "Italian environment"
  373. msgstr "Италијанска средина"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  376. msgid ""
  377. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  378. "speaking people use Debian."
  379. msgstr ""
  380. "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им помогне "
  381. "на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  384. msgid "Italian desktop"
  385. msgstr "Италијанска работна околина"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  388. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  389. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  392. msgid "Japanese environment"
  393. msgstr "Јапанска средина"
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  396. msgid ""
  397. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  398. "Debian."
  399. msgstr ""
  400. "Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
  401. "говорат јапонски при користење на Дебиан."
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  404. msgid "Japanese desktop environment"
  405. msgstr "Јапонска работна околина"
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  408. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  409. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
  410. #. Description
  411. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  412. #, fuzzy
  413. msgid "KDE desktop environment"
  414. msgstr "Работна околина"
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  417. msgid ""
  418. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  419. "Environment."
  420. msgstr ""
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  423. msgid "Korean environment"
  424. msgstr "Корејска средина"
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  427. msgid ""
  428. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  429. "Debian."
  430. msgstr ""
  431. "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат корејски "
  432. "при користење на Дебиан."
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  435. msgid "Korean desktop"
  436. msgstr "Корејска работна околина"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  439. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  440. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  443. msgid "Laptop"
  444. msgstr "Лаптоп"
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  447. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  448. msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  451. msgid "Lithuanian environment"
  452. msgstr "Литванска средина"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  455. msgid ""
  456. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  457. "Lithuanian speaking people use Debian."
  458. msgstr ""
  459. "Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им помогне "
  460. "на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  463. msgid "Lithuanian desktop"
  464. msgstr "Литванска работна околина"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  467. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  468. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  471. msgid "Mail server"
  472. msgstr "Сервер за пошта"
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  475. msgid ""
  476. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  477. "server system."
  478. msgstr ""
  479. "Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
  480. "пошта."
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  483. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  484. msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  487. msgid ""
  488. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  489. "speaking people use Debian."
  490. msgstr ""
  491. "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне на "
  492. "луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  495. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  496. msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  499. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  500. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  503. msgid "Polish environment"
  504. msgstr "Полска средина"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  507. msgid ""
  508. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  509. "speaking people use Debian."
  510. msgstr ""
  511. "Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне на "
  512. "луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  515. msgid "Polish desktop"
  516. msgstr "Полска работна околина"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  519. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  520. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  523. msgid "Print server"
  524. msgstr "Сервер за печатење"
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  527. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  528. msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  531. #, fuzzy
  532. msgid "Romanian environment"
  533. msgstr "Украинска средина"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  536. #, fuzzy
  537. msgid ""
  538. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  539. "speaking people use Debian."
  540. msgstr ""
  541. "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им помогне "
  542. "на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Romanian desktop"
  547. msgstr "Украинска работна околина"
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  550. #, fuzzy
  551. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  552. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  555. msgid "Russian environment"
  556. msgstr "Руска средина"
  557. #. Description
  558. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  559. msgid ""
  560. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  561. "speaking people use Debian."
  562. msgstr ""
  563. "Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
  564. "луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  567. msgid "Russian desktop"
  568. msgstr "Руска работна околина"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  571. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  572. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  575. msgid "Slovak environment"
  576. msgstr "Словачка средина"
  577. #. Description
  578. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  579. msgid ""
  580. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  581. "speaking people use Debian."
  582. msgstr ""
  583. "Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне на "
  584. "луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  587. msgid "Slovak desktop"
  588. msgstr "Словечка работна околина"
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  591. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  592. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  595. msgid "Spanish environment"
  596. msgstr "Шпанска средина"
  597. #. Description
  598. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  599. msgid ""
  600. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  601. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  602. msgstr ""
  603. "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
  604. "шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
  605. "Дебиан."
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  608. msgid "Spanish desktop"
  609. msgstr "Шпанска работна околина"
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  612. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  613. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  616. msgid "Standard system"
  617. msgstr "Основен систем"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  620. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  621. msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  624. msgid "Swedish environment"
  625. msgstr "Шведска средина"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  628. msgid ""
  629. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  630. "speaking people use Debian."
  631. msgstr ""
  632. "Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне на "
  633. "луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  636. msgid "Swedish desktop"
  637. msgstr "Шведска работна околина"
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  640. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  641. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  644. msgid "Thai environment"
  645. msgstr "Тајландска средина"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  648. msgid ""
  649. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  650. "use Debian."
  651. msgstr ""
  652. "Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да користат "
  653. "Дебиан."
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  656. msgid "Thai desktop"
  657. msgstr "Тајландска работна околина"
  658. #. Description
  659. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  660. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  661. msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  664. msgid "Turkish environment"
  665. msgstr "Турска средина"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  668. msgid ""
  669. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  670. "speaking people use Debian."
  671. msgstr ""
  672. "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне на "
  673. "луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  676. msgid "Turkish desktop"
  677. msgstr "Турска работна околина"
  678. #. Description
  679. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  680. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  681. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  682. #. Description
  683. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  684. msgid "Ukrainian environment"
  685. msgstr "Украинска средина"
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  688. msgid ""
  689. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  690. "speaking people use Debian."
  691. msgstr ""
  692. "Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им помогне "
  693. "на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  696. msgid "Ukrainian desktop"
  697. msgstr "Украинска работна околина"
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  700. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  701. msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  704. msgid "Web server"
  705. msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
  706. #. Description
  707. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  708. msgid ""
  709. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  710. msgstr ""
  711. "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."
  712. #~ msgid ""
  713. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  714. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  715. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  716. #~ "user choose between the two."
  717. #~ msgstr ""
  718. #~ "Оваа задача овомозжува основен софтвер за секојдневна употреба, "
  719. #~ "вклучувајчи разни организатори со сесии, организатори на датотеки и "
  720. #~ "интернет прелистувачи. Се вклопува и во GNOME и KDE рабоните околини и "
  721. #~ "овозможува менаџер за работни околини кој му дозволува на корисникот да "
  722. #~ "одбере помеѓу тие две."