You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

933 lines
25 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:23+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  13. "Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
  14. "debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. #, fuzzy
  21. msgid ""
  22. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  23. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  24. msgstr ""
  25. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  26. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Arabic environment"
  31. msgstr "Thaise omgeving"
  32. #. Description
  33. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  34. #, fuzzy
  35. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  36. msgstr ""
  37. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  41. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  44. msgid ""
  45. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  46. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  47. msgstr ""
  48. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  49. "voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  52. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  53. msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  56. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  57. msgstr ""
  58. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  59. "Braziliaans-Portugees"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Bulgarian environment"
  64. msgstr "Italiaanse omgeving"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  67. #, fuzzy
  68. msgid ""
  69. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  70. "speakers to use Debian."
  71. msgstr ""
  72. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  73. "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Bulgarian desktop"
  78. msgstr "Itialiaanse desktop"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  81. #, fuzzy
  82. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  83. msgstr ""
  84. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  87. msgid "Catalan environment"
  88. msgstr "Catalaanse omgeving"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  91. msgid ""
  92. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  93. "speaking people use Debian."
  94. msgstr ""
  95. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  96. "voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  99. msgid "Catalan desktop"
  100. msgstr "Catalaanse desktop"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  103. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  104. msgstr ""
  105. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  106. "Catalaans"
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  109. msgid "Simplified Chinese environment"
  110. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  113. msgid ""
  114. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  115. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  116. "encoding."
  117. msgstr ""
  118. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  119. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  120. "gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  123. msgid "Simplified Chinese desktop"
  124. msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  127. #, fuzzy
  128. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  129. msgstr ""
  130. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  131. "Vereenvoudigd Chinees"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  134. msgid ""
  135. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  136. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  137. "encoding."
  138. msgstr ""
  139. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  140. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  141. "gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  144. msgid "Traditional Chinese environment"
  145. msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  148. #, fuzzy
  149. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  150. msgstr ""
  151. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  152. "Traditioneel Chinees"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  155. msgid "Cyrillic environment"
  156. msgstr "Cyrillische omgeving"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  159. msgid ""
  160. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  161. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  162. "Serbian and Ukrainian."
  163. msgstr ""
  164. "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
  165. "Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
  166. "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  169. msgid "Cyrillic desktop"
  170. msgstr "Cyrillische desktop"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  173. #, fuzzy
  174. msgid ""
  175. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  176. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  177. msgstr ""
  178. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  179. "Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
  180. "Russisch, Servisch, en Oekraïens"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Czech environment"
  185. msgstr "Franse omgeving"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  188. #, fuzzy
  189. msgid ""
  190. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  191. "speaking people use Debian."
  192. msgstr ""
  193. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  194. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Czech desktop"
  199. msgstr "Franse desktop"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  202. #, fuzzy
  203. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  204. msgstr ""
  205. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  208. msgid "Danish environment"
  209. msgstr "Deense omgeving"
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  212. msgid ""
  213. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  214. "speaking people use Debian."
  215. msgstr ""
  216. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  217. "voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  220. msgid "Danish desktop"
  221. msgstr "Deense desktop"
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  224. #, fuzzy
  225. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  226. msgstr ""
  227. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  230. msgid "SQL database"
  231. msgstr "SQL-database"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  234. msgid ""
  235. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  236. msgstr ""
  237. "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
  238. "database."
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  241. msgid ""
  242. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  243. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  244. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  245. "locking."
  246. msgstr ""
  247. "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
  248. "ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
  249. "meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
  250. "fijnkorrelige vergrendeling"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  253. msgid "Desktop environment"
  254. msgstr "Desktopomgeving"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  257. msgid ""
  258. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  259. "Gnome and KDE desktop tasks."
  260. msgstr ""
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  263. msgid "DNS server"
  264. msgstr "DNS-server"
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  267. msgid ""
  268. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  269. msgstr ""
  270. "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
  271. "hulpprogramma's."
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  274. #, fuzzy
  275. msgid ""
  276. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  277. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  278. msgstr ""
  279. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  280. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  283. #, fuzzy
  284. msgid "Dutch environment"
  285. msgstr "Franse omgeving"
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  288. #, fuzzy
  289. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  290. msgstr ""
  291. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  292. #. Description
  293. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  294. msgid "File server"
  295. msgstr "Bestandsserver"
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  298. msgid ""
  299. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  300. "and NFS."
  301. msgstr ""
  302. "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
  303. "zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  306. msgid "French environment"
  307. msgstr "Franse omgeving"
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  310. msgid ""
  311. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  312. "speaking people use Debian."
  313. msgstr ""
  314. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  315. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  318. msgid "French desktop"
  319. msgstr "Franse desktop"
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  322. #, fuzzy
  323. msgid "This task localises the desktop in French."
  324. msgstr ""
  325. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  328. msgid "German environment"
  329. msgstr "Duitse omgeving"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  332. msgid ""
  333. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  334. "speaking people use Debian."
  335. msgstr ""
  336. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  337. "voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  340. msgid "German desktop"
  341. msgstr "Duitse desktop"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  344. #, fuzzy
  345. msgid "This task localises the desktop in German."
  346. msgstr ""
  347. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  350. #, fuzzy
  351. msgid "Gnome desktop environment"
  352. msgstr "Japanse desktop"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  355. msgid ""
  356. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  357. "environment."
  358. msgstr ""
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  361. msgid "Greek environment"
  362. msgstr "Griekse omgeving"
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  365. msgid ""
  366. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  367. "speaking people use Debian."
  368. msgstr ""
  369. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  370. "voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  373. msgid "Greek desktop"
  374. msgstr "Griekse desktop"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  377. #, fuzzy
  378. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  379. msgstr ""
  380. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  383. msgid "Hebrew environment"
  384. msgstr "Hebreeuwse omgeving"
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  387. msgid ""
  388. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  389. "speaking people use Debian."
  390. msgstr ""
  391. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  392. "voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  395. msgid "Hebrew desktop"
  396. msgstr "Hebreeuwse desktop"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  399. #, fuzzy
  400. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  401. msgstr ""
  402. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  403. "Hebreeuws"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  406. msgid "Italian environment"
  407. msgstr "Italiaanse omgeving"
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  410. msgid ""
  411. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  412. "speaking people use Debian."
  413. msgstr ""
  414. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  415. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  418. msgid "Italian desktop"
  419. msgstr "Itialiaanse desktop"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  422. #, fuzzy
  423. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  424. msgstr ""
  425. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  426. "Italiaans"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  429. msgid "Japanese environment"
  430. msgstr "Japanse omgeving"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  433. msgid ""
  434. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  435. "Debian."
  436. msgstr ""
  437. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  438. "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  441. msgid "Japanese desktop environment"
  442. msgstr "Japanse desktop"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  445. #, fuzzy
  446. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  447. msgstr ""
  448. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans"
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  451. #, fuzzy
  452. msgid "KDE desktop environment"
  453. msgstr "Desktopomgeving"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  456. msgid ""
  457. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  458. "Environment."
  459. msgstr ""
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  462. msgid "Korean environment"
  463. msgstr "Koreaanse omgeving"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  466. msgid ""
  467. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  468. "Debian."
  469. msgstr ""
  470. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  471. "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  474. msgid "Korean desktop"
  475. msgstr "Koreaanse desktop"
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  478. #, fuzzy
  479. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  480. msgstr ""
  481. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  484. msgid "Laptop"
  485. msgstr ""
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  488. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  489. msgstr ""
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  492. msgid "Lithuanian environment"
  493. msgstr "Litouwse omgeving"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  496. msgid ""
  497. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  498. "Lithuanian speaking people use Debian."
  499. msgstr ""
  500. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  501. "voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  504. msgid "Lithuanian desktop"
  505. msgstr "Litouwse desktop"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  508. #, fuzzy
  509. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  510. msgstr ""
  511. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  514. msgid "Mail server"
  515. msgstr "E-mail-server"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  518. msgid ""
  519. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  520. "server system."
  521. msgstr ""
  522. "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
  523. "server systeem."
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  526. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  527. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  530. msgid ""
  531. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  532. "speaking people use Debian."
  533. msgstr ""
  534. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  535. "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  538. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  539. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  542. #, fuzzy
  543. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  544. msgstr ""
  545. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  548. msgid "Polish environment"
  549. msgstr "Poolse omgeving"
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  552. msgid ""
  553. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  554. "speaking people use Debian."
  555. msgstr ""
  556. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  557. "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  560. msgid "Polish desktop"
  561. msgstr "Poolse desktop"
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  564. #, fuzzy
  565. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  566. msgstr ""
  567. "vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools"
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  570. msgid "Print server"
  571. msgstr "Printserver"
  572. #. Description
  573. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  574. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  575. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
  576. #. Description
  577. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Romanian environment"
  580. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  583. #, fuzzy
  584. msgid ""
  585. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  586. "speaking people use Debian."
  587. msgstr ""
  588. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  589. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  592. #, fuzzy
  593. msgid "Romanian desktop"
  594. msgstr "Oekraïnse desktop"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  597. #, fuzzy
  598. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  599. msgstr ""
  600. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
  601. "Oekraïne"
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  604. msgid "Russian environment"
  605. msgstr "Russische omgeving"
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  608. msgid ""
  609. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  610. "speaking people use Debian."
  611. msgstr ""
  612. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  613. "voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  616. msgid "Russian desktop"
  617. msgstr "Russische desktop"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  620. #, fuzzy
  621. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  622. msgstr ""
  623. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Slovak environment"
  628. msgstr "Koreaanse omgeving"
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  631. #, fuzzy
  632. msgid ""
  633. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  634. "speaking people use Debian."
  635. msgstr ""
  636. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  637. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  640. #, fuzzy
  641. msgid "Slovak desktop"
  642. msgstr "Koreaanse desktop"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  645. #, fuzzy
  646. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  647. msgstr ""
  648. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  651. msgid "Spanish environment"
  652. msgstr "Spaanse omgeving"
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  655. msgid ""
  656. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  657. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  658. msgstr ""
  659. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  660. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  663. msgid "Spanish desktop"
  664. msgstr "Spaanse desktop"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  667. #, fuzzy
  668. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  669. msgstr ""
  670. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  673. msgid "Standard system"
  674. msgstr ""
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  677. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  678. msgstr ""
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  681. msgid "Swedish environment"
  682. msgstr "Zweedse omgeving"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  685. msgid ""
  686. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  687. "speaking people use Debian."
  688. msgstr ""
  689. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  690. "voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  693. msgid "Swedish desktop"
  694. msgstr "Zweedse desktop"
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  697. #, fuzzy
  698. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  699. msgstr ""
  700. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds"
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  703. msgid "Thai environment"
  704. msgstr "Thaise omgeving"
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  707. msgid ""
  708. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  709. "use Debian."
  710. msgstr ""
  711. "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
  712. "om Debian te gebruiken."
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  715. msgid "Thai desktop"
  716. msgstr "Thaise desktop"
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  719. #, fuzzy
  720. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  721. msgstr ""
  722. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  725. msgid "Turkish environment"
  726. msgstr "Turkse omgeving"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  729. msgid ""
  730. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  731. "speaking people use Debian."
  732. msgstr ""
  733. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  734. "voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  737. msgid "Turkish desktop"
  738. msgstr "Turkse desktop"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  741. #, fuzzy
  742. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  743. msgstr ""
  744. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks"
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  747. msgid "Ukrainian environment"
  748. msgstr "Oekraïnse omgeving"
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  751. msgid ""
  752. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  753. "speaking people use Debian."
  754. msgstr ""
  755. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  756. "voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  759. msgid "Ukrainian desktop"
  760. msgstr "Oekraïnse desktop"
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  763. #, fuzzy
  764. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  765. msgstr ""
  766. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
  767. "Oekraïne"
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  770. msgid "Web server"
  771. msgstr "Webserver"
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  774. msgid ""
  775. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  776. msgstr ""
  777. "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
  778. "functioneren als een normale webserver."
  779. #~ msgid ""
  780. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  781. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  782. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  783. #~ "user choose between the two."
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
  786. #~ "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de "
  787. #~ "KDE als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een "
  788. #~ "beeldschermbeheerder die de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen "
  789. #~ "laat kiezen."
  790. #, fuzzy
  791. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  794. #~ "Italiaans"
  795. #, fuzzy
  796. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  797. #~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"