You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 

76 lines
2.4 KiB

  1. # translation of gl.po to Galician
  2. # translation of templates.po to Galician
  3. #
  4. # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
  5. # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
  6. # this format, e.g. by running:
  7. # info -n '(gettext)PO Files'
  8. # info -n '(gettext)Header Entry'
  9. # Some information specific to po-debconf are available at
  10. # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  11. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
  12. # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
  13. # Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
  14. # Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: gl\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2006-07-29 07:42+0200\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2006-07-31 09:50+0200\n"
  22. "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
  23. "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
  28. #. Type: multiselect
  29. #. Choices
  30. #. Translators: translate ORIGCHOICES as CHOICES.
  31. #. Type: multiselect
  32. #. Choices
  33. #. Translators: translate ORIGCHOICES as CHOICES.
  34. #: ../templates:1001 ../templates:2001
  35. msgid "${ORIGCHOICES}"
  36. msgstr "${CHOICES}"
  37. #. Type: multiselect
  38. #. Description
  39. #. Type: multiselect
  40. #. Description
  41. #: ../templates:1002 ../templates:2002
  42. msgid "Choose software to install:"
  43. msgstr "Escolla o software que quere instalar:"
  44. #. Type: multiselect
  45. #. Description
  46. #: ../templates:1002
  47. msgid ""
  48. "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
  49. "to your needs, you can choose to install one or more of the following "
  50. "predefined collections of software."
  51. msgstr ""
  52. "Neste momento só está instalado o núcleo do sistema. Para axustar o sistema "
  53. "ás súas necesidades pode instalar unha ou varias das seguintes coleccións "
  54. "predefinidas de software."
  55. #. Type: multiselect
  56. #. Description
  57. #: ../templates:2002
  58. msgid ""
  59. "You can choose to install one or more of the following predefined "
  60. "collections of software."
  61. msgstr ""
  62. "Pode instalar unha ou máis de entre as seguintes coleccións de software:"
  63. #. Type: title
  64. #. Description
  65. #: ../templates:3001
  66. msgid "Software selection"
  67. msgstr "Selección de software"
  68. #~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
  69. #~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"