Browse Source

l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

New status: 387 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
tags/xfce4-panel-4.10.1
كريم أولاد الشلحة Transifex 9 years ago
parent
commit
0e680b70c6
1 changed files with 135 additions and 99 deletions
  1. +135
    -99
      po/ar.po

+ 135
- 99
po/ar.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 02:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 11:10+0300\n"
"Last-Translator: mohammad <malham1@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -33,20 +33,20 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "خصص اللوحة"

#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "لوحة"

#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "إدا قمت بحذف العنصر من اللوحة, سيتم فقدانه نهائيا."

@@ -60,17 +60,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "الش_ريط"

#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "أضف عناصر _جديدة..."

#. customize panel
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "تفضيلات اللوحة..."

#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

@@ -118,62 +118,62 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "طباعة معلومات الإصدار و الخروج"

#. parse context options
#: ../panel/main.c:234
#: ../panel/main.c:235
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[الحجج...]"

#: ../panel/main.c:241
#: ../panel/main.c:242
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "أكتب \"%s --help\" للإستعمال."

#: ../panel/main.c:260
#: ../panel/main.c:261
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اكسفس فريق التطوير. جميع الحقوق محفوظة."

#: ../panel/main.c:261
#: ../panel/main.c:262
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "أرسل من فضلك الأخطاء الى<%s>."

#: ../panel/main.c:312
#: ../panel/main.c:320
msgid "There is already a running instance"
msgstr "حاليا يوجد حالة قيد التشغيل"

#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:354
#: ../panel/main.c:362
msgid "Restarting..."
msgstr "إعادة التشغيل..."

#: ../panel/main.c:369
#: ../panel/main.c:377
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "فشل عرض حوار التفضيلات"

#: ../panel/main.c:371
#: ../panel/main.c:379
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "فشل عرض حوار أضف عناصر جديدة"

#: ../panel/main.c:373
#: ../panel/main.c:381
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "فشل حفظ إعدادات اللوحة"

#: ../panel/main.c:375
#: ../panel/main.c:383
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "فشل إضافة ملحق إلى اللوحة"

#: ../panel/main.c:377
#: ../panel/main.c:385
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "فشل عادة تشغيل اللوحة"

#: ../panel/main.c:379
#: ../panel/main.c:387
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "فشل الخروج من اللوحة"

#: ../panel/main.c:381
#: ../panel/main.c:389
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "فشل إرسال رسالة D-Bus"

#: ../panel/main.c:392
#: ../panel/main.c:400
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -181,38 +181,58 @@ msgstr ""
"هل تريد تشغيل اللوحة؟ إذا قمت بذلك, تأكد من حفظ الجلسة عنذ تسجيل الخروج, "
"لتتمكن اللوحة من البدء تلقائيا عنذ الولوج التالي."

#: ../panel/main.c:395 ../panel/main.c:409
#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "لم يتم العثور على مثيل لـ %s قيد التشغيل"

#: ../panel/panel-application.c:215
#: ../panel/panel-application.c:212
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "فشل إطلاق تطبيق الهجرة"

#: ../panel/panel-application.c:1673
#: ../panel/panel-application.c:953
msgid "Create _Launcher"
msgstr "أنشئ مُطْلِ_ق"

#: ../panel/panel-application.c:954
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "هذا سيقوم بإنشاء ملحق مطلق جديد في الشريط و سيدرج الملفات المسقط فيه كعناصر قائمة."

#: ../panel/panel-application.c:956
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "أنشء مطلق حديد من ملف سطح المكتب %d"
msgstr[1] "أنشء مطلق جدبد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[2] "أنشء مطلق جدبد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[3] "أنشء مطلق جدبد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[4] "أنشء مطلق جدبد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[5] "أنشء مطلق جدبد من %d ملفات سطح المكتب"

#: ../panel/panel-application.c:1690
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "لقد قمت بتشغيل X بدون مدير الجلسة. إضغط على الخروج لإعلاق خادم X."

#: ../panel/panel-application.c:1674
#: ../panel/panel-application.c:1691
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "هل تريد حقا الخروج من اللوحة؟"

#: ../panel/panel-application.c:1682
#: ../panel/panel-application.c:1699
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "فشل تنفيد الأمر \"%s\""

#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"بناء جملة الحدث المحدد الملحق غير صالح. استخدم الملحق--الاسم:اسم "
"[:نوع:قيمة]."
"بناء جملة الحدث المحدد الملحق غير صالح. استخدم الملحق--الاسم:اسم [:نوع:قيمة]."

#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
@@ -220,11 +240,23 @@ msgstr ""
"نوع التلميح غير صالح \"%s\". الأنواع الصالحة هي bool مزدوج، int والسلسلة و "
"uint."

#: ../panel/panel-dialogs.c:77
#: ../panel/panel-dialogs.c:65
msgid "Maintainers"
msgstr "مشرفون"

#: ../panel/panel-dialogs.c:68
msgid "Deskbar Mode"
msgstr "نمط شريط المكتب"

#: ../panel/panel-dialogs.c:71
msgid "Inactive Maintainers"
msgstr "مشرفون غير نشيطون"

#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "لوحة بيئة سطح المكتب إكسفس"

#: ../panel/panel-dialogs.c:82
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"سابقا\n"
@@ -238,20 +270,20 @@ msgstr ""
"كريم اولاد الشلحة\t<herr.linux88@gmail.com>"

#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:152 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "أضف عنصر جديد"

#: ../panel/panel-dialogs.c:166
#: ../panel/panel-dialogs.c:172
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "المرجوا إختيار لوحة للملحق الجديد:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:186 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "لوحة %d"

#: ../panel/panel-dialogs.c:226
#: ../panel/panel-dialogs.c:232
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -259,24 +291,24 @@ msgstr ""
"لأن اللوحة قيد التشغيل في وضع kiosk، لا يسمح بإجراء تغييرات على إعداد اللوحة "
"كمستخدم عادي"

#: ../panel/panel-dialogs.c:228
#: ../panel/panel-dialogs.c:234
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "غير مسموح بتحرير اللوحة"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add New Items"
msgstr "اضف عناصر جديدة"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "أضف ملحقات جديدة إلى اللوحة"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "_Search:"
msgstr "_بحث:"

#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "أدخل جملة البحث هنا"

@@ -295,41 +327,41 @@ msgstr ""
"تم إعادة تشغيل الملحق اكثر من مرة في آخر %d ثانية. إذا ضغطت على تنفيذ سيتم "
"إعادة تشغيله من على اللوحة وإلا سيتم حذفه نهائيا من اللوحة."

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"

#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"

#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "مراقب %d"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "سيتم حذف إعدادات اللوحة و الملحقات نهائياً"

#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة اللوحة %d؟"

#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(الخارجية)</span>"

#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -340,7 +372,7 @@ msgstr ""

#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "إسم داخلي: : %s-%d"
@@ -591,6 +623,10 @@ msgstr "متمرس"
msgid "Expert"
msgstr "خبير"

#: ../panel/panel-window.c:2390
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_قفل اللوحة"

#: ../migrate/main.c:116
msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "مرحبا بكم في البداية الأولى للوحة"
@@ -688,127 +724,127 @@ msgstr "_إجراءات"
msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_عرض مربع حوار التأكيد"

#: ../plugins/actions/actions.c:159
#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: ../plugins/actions/actions.c:160
#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "_تسجيل الخروج"

#: ../plugins/actions/actions.c:161
#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد الخروج؟"

#: ../plugins/actions/actions.c:162
#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "تسجيل الخروج في %d ثانية."

#: ../plugins/actions/actions.c:166
#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "تسجيل خروج..."

#: ../plugins/actions/actions.c:167
#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "تسجيل خروج..."

#: ../plugins/actions/actions.c:172
#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "تبديل المستخدم"

#: ../plugins/actions/actions.c:173
#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "_تبديل المستخدم"

#: ../plugins/actions/actions.c:178
#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "اقفل الشاشة"

#: ../plugins/actions/actions.c:179
#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "اقفل الشاشة"

#: ../plugins/actions/actions.c:184
#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"

#: ../plugins/actions/actions.c:185
#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "_أسبِت"

#: ../plugins/actions/actions.c:186
#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "هل تريد تعليق على القرص؟"

#: ../plugins/actions/actions.c:187
#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "الكمبيوتر يسبت في %d ثانية."

#: ../plugins/actions/actions.c:191
#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"

#: ../plugins/actions/actions.c:192
#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "علّق"

#: ../plugins/actions/actions.c:193
#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "هل تريد تعليق على الذاكرة؟"

#: ../plugins/actions/actions.c:194
#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "تعليق جهاز الكمبيوتر في %d ثانية."

#: ../plugins/actions/actions.c:198
#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "أعد البدأ"

#: ../plugins/actions/actions.c:199
#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "_إعادة تشغيل"

#: ../plugins/actions/actions.c:200
#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة تشغيل؟"

#: ../plugins/actions/actions.c:201
#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "إعادة تشغيل الكمبيوتر في %d ثانية."

#: ../plugins/actions/actions.c:205
#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "غلق الجهاز"

#: ../plugins/actions/actions.c:206
#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "غلق الجهاز"

#: ../plugins/actions/actions.c:207
#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق الجهاز؟"

#: ../plugins/actions/actions.c:208
#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "إغلاق جهاز الكمبيوتر في %d ثانية."

#: ../plugins/actions/actions.c:600
#: ../plugins/actions/actions.c:620
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"

#: ../plugins/actions/actions.c:869
#: ../plugins/actions/actions.c:975
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "فشل في تشغيل الإجراء \"%s\""

#: ../plugins/actions/actions.c:1028
#: ../plugins/actions/actions.c:1142
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

@@ -891,23 +927,23 @@ msgstr "_أيقونة:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_عرض عنوان الزر"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:528
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "اختر أيقونة"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "فشل تنفيد الأمر \"%s\"."

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1073
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
msgid "No applications found"
msgstr "لا يوجد أي تطبيقات"

#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1096
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "فشل في تحميل قائمة التطبيقات"

@@ -953,7 +989,7 @@ msgstr "الأسبوع %V"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "فشل تشغيل أمر الساعة"

#: ../plugins/clock/clock.c:719
#: ../plugins/clock/clock.c:729
msgid "Custom Format"
msgstr "تهيئة خاصة"

@@ -1359,28 +1395,28 @@ msgstr "_نمط الملف:"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "فتح قائمة الإطلاق"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
msgid "Unnamed Item"
msgstr "عنصر بدون اسم"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
msgid "No items"
msgstr "لا توجد عناصر"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "فشل في فتح محرر عناصر سطح المكتب"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "إذا قمت بحذف عنصر، سيتم إزالته بشكل دائم"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "Unnamed item"
msgstr "عنصر بدون اسم"

@@ -1481,15 +1517,15 @@ msgstr "_حرر عنصر"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "مُطْلِق البرامج مع قائمة اختيارية"

#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "إعدادات مساحة عمل..."

#: ../plugins/pager/pager.c:429
#: ../plugins/pager/pager.c:461
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "غير قادر على فتح إعدادات مساحة العمل"

#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة عمل %d"
@@ -1691,23 +1727,23 @@ msgstr "عنوان النافذة"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_التبديل بين النوافذ باستخدام عجلة الفارة"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "صغّر الكل"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
msgid "Un_minimize All"
msgstr "ألغِ تص_غير الكل"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ك_بّر الكل"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_ألغِ تكبير الكل"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
msgid "_Close All"
msgstr "_إغلاق الكل"



Loading…
Cancel
Save