Browse Source

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 383 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
upstream/xfce4-panel-4.10.1
Pjotr Anon 10 years ago
committed by Transifex
parent
commit
4447f270fd
  1. 182
      po/nl.po

182
po/nl.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 07:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-10 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@ -34,41 +34,20 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pas de werkbalk aan"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2306
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Werkbalk"
#: ../common/panel-utils.c:157
msgid "_Read Online"
msgstr "_Lees op internet"
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid ""
"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
"match your panel version."
msgstr ""
"U kunt de handleiding raadplegen op het internet. Die handleiding zou echter "
"niet geheel kunnen overeenkomen met uw werkbalkversie."
#: ../common/panel-utils.c:160
msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "De handleiding is niet geïnstalleerd op uw computer"
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:175
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1057
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
"Als u een element van de werkbalk verwijdert, dan kan dit niet meer ongedaan "
@ -84,17 +63,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "_Werkbalk"
#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2318
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe elementen toevoegen..."
#. customize panel
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2329
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Werkbalkvoork_euren..."
#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2345
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
@ -142,63 +121,63 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
#. parse context options
#: ../panel/main.c:250
#: ../panel/main.c:234
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTEN...]"
#: ../panel/main.c:257
#: ../panel/main.c:241
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tik \"%s --help\" voor gebruiksaanwijzingen."
#: ../panel/main.c:276
#: ../panel/main.c:260
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
#: ../panel/main.c:277
#: ../panel/main.c:261
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Fouten graag melden bij <%s>."
#: ../panel/main.c:328
#: ../panel/main.c:312
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Er is al een actieve instantie"
#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:378
#: ../panel/main.c:354
msgid "Restarting..."
msgstr "Aan het herstarten..."
#: ../panel/main.c:393
#: ../panel/main.c:369
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kon de voorkeurendialoog niet weergeven"
#: ../panel/main.c:395
#: ../panel/main.c:371
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr ""
"Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe elementen niet weergeven"
#: ../panel/main.c:397
#: ../panel/main.c:373
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kon de werkbalkinstellingen niet opslaan"
#: ../panel/main.c:399
#: ../panel/main.c:375
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kon de plugin niet aan de werkbalk toevoegen"
#: ../panel/main.c:401
#: ../panel/main.c:377
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet herstarten"
#: ../panel/main.c:403
#: ../panel/main.c:379
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet afsluiten"
#: ../panel/main.c:405
#: ../panel/main.c:381
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen"
#: ../panel/main.c:416
#: ../panel/main.c:392
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@ -207,16 +186,16 @@ msgstr ""
"bij afmelden, zodat de werkbalk automatisch wordt gestart wanneer u zich "
"weer aanmeldt."
#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
#: ../panel/main.c:395 ../panel/main.c:409
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Geen actieve functie van %s gevonden"
#: ../panel/panel-application.c:219
#: ../panel/panel-application.c:215
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kon de migratietoepassing niet openen"
#: ../panel/panel-application.c:1600
#: ../panel/panel-application.c:1673
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@ -224,53 +203,64 @@ msgstr ""
"U hebt X (de grafische omgeving) gestart zonder sessiebeheerder. Wanneer u "
"op sluiten klikt, dan zal dat de grafische omgeving afsluiten."
#: ../panel/panel-application.c:1601
#: ../panel/panel-application.c:1674
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Weet u zeker dat u de werkbalk wil afsluiten?"
#: ../panel/panel-application.c:1609
#: ../panel/panel-application.c:1682
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kon de opdracht \"%s\" niet uitvoeren"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"Ongeldige plugin-gebeurtenis-syntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:"
"TYPE:WAARDE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:77
#: ../panel/panel-dialogs.c:65
msgid "Maintainers"
msgstr "Pakketbeheerders"
#: ../panel/panel-dialogs.c:68
msgid "Deskbar Mode"
msgstr "Bureaubalkmodus"
#: ../panel/panel-dialogs.c:71
msgid "Inactive Maintainers"
msgstr "Inactieve pakketbeheerders"
#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "De werkbalk van de Xfce-werkomgeving"
#: ../panel/panel-dialogs.c:82
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>Pjotr"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:123 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "Nieuw element toevoegen"
#: ../panel/panel-dialogs.c:137
#: ../panel/panel-dialogs.c:172
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Kies een werkbalk voor de nieuwe plugin:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:148 ../panel/panel-preferences-dialog.c:776
#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Werkbalk %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:184
#: ../panel/panel-dialogs.c:232
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@ -278,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Omdat de werkbalk in kioskmodus draait, kunt u als normale gebruiker geen "
"veranderingen aan de configuratie aanbrengen"
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
#: ../panel/panel-dialogs.c:234
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Aanpassen van de werkbalk is niet toegestaan"
@ -317,43 +307,43 @@ msgstr ""
"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om te proberen de plugin opnieuw te starten, "
"anders zal deze plugin blijvend van de werkbalk verwijderd worden."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:461
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:480
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:506
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
"De instellingen van de werkbalk en de plugins zullen blijvend verwijderd "
"worden"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:838
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Weet u zeker dat u werkbalk %d wil verwijderen?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:921
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:926
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@ -364,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:938
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interne naam: %s-%d"
@ -838,18 +828,18 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wil afsluiten?"
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "De computer zal worden uitgezet over %d seconden."
#: ../plugins/actions/actions.c:600
#: ../plugins/actions/actions.c:603
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"
#: ../plugins/actions/actions.c:869
#: ../plugins/actions/actions.c:872
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren"
#: ../plugins/actions/actions.c:1028
#: ../plugins/actions/actions.c:1031
msgid "John Doe"
msgstr "Jantje"
@ -939,16 +929,16 @@ msgstr "Selecteer een pictogram"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon opdracht \"%s\" niet uitvoeren."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1070
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1073
msgid "No applications found"
msgstr "Geen toepassingen gevonden"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1093
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1096
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kon het toepassingenmenu niet laden"
@ -994,7 +984,7 @@ msgstr "Week %V"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kon de klokopdracht niet uitvoeren"
#: ../plugins/clock/clock.c:719
#: ../plugins/clock/clock.c:729
msgid "Custom Format"
msgstr "Aangepaste bestandopmaak"
@ -1348,16 +1338,16 @@ msgstr "Geen standaardtoepassing gevonden voor \"%s\""
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Kon standaardtoepassing voor \"%s\" niet uitvoeren"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Kon de voorkeurstoepassing voor de categorie \"%s\" niet uitvoeren"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Openen in terminalvenster"
@ -1406,24 +1396,24 @@ msgstr "Open startermenu"
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Naamloos element"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
msgid "No items"
msgstr "Geen elementen"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Kon dialoogvenster voor het bewerken van menu-elementen niet laden"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Het verwijderen van een element kan niet ongedaan worden gemaakt"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "Unnamed item"
msgstr "Naamloos element"
@ -1526,15 +1516,15 @@ msgstr "Element bewerken"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Werkbladinstellingen"
#: ../plugins/pager/pager.c:429
#: ../plugins/pager/pager.c:461
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen niet openen"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@ -1738,23 +1728,23 @@ msgstr "Venstertitel"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Werkblad wisselen met muiswiel"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Alles mi_nimaliseren"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Alles _ONTminimaliseren"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Alles ma_ximaliseren"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Alles ONT_maximaliseren"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
msgid "_Close All"
msgstr "Alles _sluiten"
@ -1825,6 +1815,22 @@ msgstr "Venstermenu"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "_Lees op internet"
#~ msgid ""
#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
#~ "match your panel version."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt de handleiding raadplegen op het internet. Die handleiding zou "
#~ "echter niet geheel kunnen overeenkomen met uw werkbalkversie."
#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
#~ msgstr "De handleiding is niet geïnstalleerd op uw computer"
#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
#~ msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
#~ msgid "_Orientation:"
#~ msgstr "_Oriëntatie:"

Loading…
Cancel
Save