From 9292226f83dd8e947cec046a9db81e8bc7dc7ef6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Marques Date: Fri, 26 Feb 2010 14:08:35 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 318 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/pt.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 137 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9dae0ded..5b81e617 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel-devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:11-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 12:14-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Personalizar o Painel Xfce" msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferências do Painel" -#: ../common/panel-builder.c:155 +#: ../common/panel-utils.c:155 msgid "_Read Online" msgstr "_Ler Online" -#: ../common/panel-builder.c:156 +#: ../common/panel-utils.c:156 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version." msgstr "Pode ler o manual de utilizador online. No entanto, este manual pode não concidir com a sua versão." -#: ../common/panel-builder.c:158 +#: ../common/panel-utils.c:158 msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer" msgstr "O manual do Painel XFCE não está instalado no computador" #. display an error message to the user -#: ../common/panel-builder.c:171 +#: ../common/panel-utils.c:171 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação" @@ -65,25 +65,25 @@ msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Se remover este item do painel, será perdido para sempre." #. move item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:985 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:999 msgid "_Move" msgstr "_Mover" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1023 -#: ../panel/panel-window.c:2067 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037 +#: ../panel/panel-window.c:2076 msgid "Add _New Items..." msgstr "Adicionar _Novos Itens..." #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034 -#: ../panel/panel-window.c:2078 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 +#: ../panel/panel-window.c:2087 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Preferências do Pain_el..." #. restart item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1058 -#: ../panel/panel-window.c:2101 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072 +#: ../panel/panel-window.c:2110 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" @@ -121,6 +121,9 @@ msgid "Quit the running panel instance" msgstr "Fechar o painel em execução" #: ../panel/main.c:81 +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informação de versão e sair" @@ -134,59 +137,59 @@ msgstr "[ARGUMENTOS...]" msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para utilização." -#: ../panel/main.c:171 +#: ../panel/main.c:175 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../panel/main.c:172 +#: ../panel/main.c:176 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>." -#: ../panel/main.c:218 +#: ../panel/main.c:222 msgid "There is already a running instance" msgstr "Já existe uma instância em execução" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:258 +#: ../panel/main.c:262 msgid "Restarting..." msgstr "Reiniciando..." -#: ../panel/main.c:273 +#: ../panel/main.c:277 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de preferências" -#: ../panel/main.c:275 +#: ../panel/main.c:279 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Falha ao mostrar o diálogo adicionar novos itens" -#: ../panel/main.c:277 +#: ../panel/main.c:281 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Falha ao gravar a configuração do painel" -#: ../panel/main.c:279 +#: ../panel/main.c:283 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Falha ao adicionar plugin ao painel" -#: ../panel/main.c:281 +#: ../panel/main.c:285 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Falha ao reiniciar o painel" -#: ../panel/main.c:283 +#: ../panel/main.c:287 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Falha ao fechar o painel" -#: ../panel/main.c:285 +#: ../panel/main.c:289 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Falha ao enviar a mensagem D-BUS" #. I18N: %s is replaced with xfce4-panel -#: ../panel/main.c:292 +#: ../panel/main.c:296 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada" -#: ../panel/panel-application.c:193 +#: ../panel/panel-application.c:194 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Falha ao lançar a aplicação de migração" @@ -607,17 +610,17 @@ msgstr "Menu Xfce" msgid "Select An Icon" msgstr "Seleccione Um Ícone" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:670 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:683 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2095 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falha ao exectar o comando \"%s\"." -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:823 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:837 msgid "No applications found" msgstr "Nenhuma aplicação encontrada" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:835 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:849 msgid "Failed to load the applications menu" msgstr "Falha ao carregar o menu das aplicações" @@ -625,6 +628,48 @@ msgstr "Falha ao carregar o menu das aplicações" msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "Mostrar um menu que contenha as categorias das aplicações" +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilização:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 +msgid "OPTION" +msgstr "OPÇÃO" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 +msgid "Popup menu at current mouse position" +msgstr "Abrir menu na posição actual do rato" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 +msgid "Show help options" +msgstr "Mostrar ajuda de opções" + +#: ../plugins/clock/clock.c:144 +msgid "Week %V" +msgstr "Semana %V" + +#: ../plugins/clock/clock.c:383 +msgid "Failed to execute clock command" +msgstr "Falha ao executar o comando do relógio" + +#: ../plugins/clock/clock.c:677 +msgid "Custom Format" +msgstr "Formato Personalizado" + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 msgid "24-_hour clock" msgstr "Relógio 24-_horas" @@ -936,52 +981,40 @@ msgstr "onze" msgid "twelve" msgstr "doze" -#: ../plugins/clock/clock.c:144 -msgid "Week %V" -msgstr "Semana %V" - -#: ../plugins/clock/clock.c:383 -msgid "Failed to execute clock command" -msgstr "Falha ao executar o comando do relógio" - -#: ../plugins/clock/clock.c:677 -msgid "Custom Format" -msgstr "Formato Personalizado" - #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 msgid "What time is it?" msgstr "Que horas são?" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Falha ao lançar a aplicação \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Nenhuma aplicação encontrada para \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Falha ao lanção a aplicação omissa para \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Falha ao executar a aplicação preferida para a categoria \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 msgid "Open in Terminal" msgstr "Abrir no Terminal" @@ -1020,6 +1053,14 @@ msgstr "Directório _Base:" msgid "_File Pattern:" msgstr "Exemplo do _Ficheiro:" +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441 +msgid "Unnamed Item" +msgstr "Item Sem Nome" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581 +msgid "No items" +msgstr "Sem itens" + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Se apagar um item, ele será removido para sempre" @@ -1110,18 +1151,14 @@ msgstr "Oeste" msgid "_Arrow button position:" msgstr "Posição do botão s_eta:" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441 -msgid "Unnamed Item" -msgstr "Item Sem Nome" - -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581 -msgid "No items" -msgstr "Sem itens" - #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Lançador de programas com menu opcional" +#: ../plugins/pager/pager.c:404 +msgid "Unable to open the Xfce workspace settings" +msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho" + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 msgid "Behaviour" @@ -1149,10 +1186,6 @@ msgstr "Alternador de Áreas de Trabalho" msgid "Workspace _Settings..." msgstr "De_finições da Área de Trabalho..." -#: ../plugins/pager/pager.c:404 -msgid "Unable to open the Xfce workspace settings" -msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho" - #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "Trocar entre ambientes de trabalho virtuais" @@ -1206,6 +1239,19 @@ msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar ambiente de trabalho" msgid "Show Desktop" msgstr "Mostrar Ambiente de Trabalho" +#. create fake error and show it +#: ../plugins/systray/systray.c:551 +msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This plugin will close." +msgstr "Provavelmente, já existe um widget que se apoderou da função. Este plugin irá terminar." + +#: ../plugins/systray/systray.c:554 +msgid "The notification area lost selection" +msgstr "A área de notificação perdeu a selecção" + +#: ../plugins/systray/systray.c:747 +msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" +msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de aplicações conhecidas?" + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "Limpar Ap_licações Conhecidas" @@ -1228,19 +1274,6 @@ msgstr "_Número de linhas:" msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Falha ao adquirir o gestor de selecção para o ecrã %d" -#. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:551 -msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This plugin will close." -msgstr "Provavelmente, já existe um widget que se apoderou da função. Este plugin irá terminar." - -#: ../plugins/systray/systray.c:554 -msgid "The notification area lost selection" -msgstr "A área de notificação perdeu a selecção" - -#: ../plugins/systray/systray.c:747 -msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de aplicações conhecidas?" - #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Área onde os ícones de notificação aparecem" @@ -1339,6 +1372,37 @@ msgstr "Fechar _Todas" msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Trocar entre janelas abertas usando botões" +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 +msgid "Desktop" +msgstr "Ambiente de Trabalho" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Área de Trabalho %d" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 +msgid "No Windows" +msgstr "Sem Janelas" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Janelas Urgentes" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 +msgid "Add Workspace" +msgstr "Adicionar Área de Trabalho" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 +#, c-format +msgid "Remove Workspace \"%s\"" +msgstr "Remover Área de Trabalho \"%s\"" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 +#, c-format +msgid "Remove Workspace %d" +msgstr "Remover Área de Trabalho %d" + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Arrow" msgstr "Seta" @@ -1364,37 +1428,6 @@ msgstr "Mostrar a_cções da área de trabalho" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648 -msgid "Desktop" -msgstr "Ambiente de Trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Área de Trabalho %d" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270 -msgid "No Windows" -msgstr "Sem Janelas" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Janelas Urgentes" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Adicionar Área de Trabalho" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347 -#, c-format -msgid "Remove Workspace \"%s\"" -msgstr "Remover Área de Trabalho \"%s\"" - -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349 -#, c-format -msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "Remover Área de Trabalho %d" - #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Trocar entre janelas abertas usando um menu"