|
|
@ -2,7 +2,7 @@ |
|
|
|
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. |
|
|
|
# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003-2005. |
|
|
|
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2005-2008. |
|
|
|
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2005-2009. |
|
|
|
# Enrico Tröger <enrico@xfce.org>, 2008. |
|
|
|
# Simon Schneider <simon@schneiderimtal.de>, 2009 |
|
|
|
# |
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 22:26+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Simon Schneider <simon@schneiderimtal.de>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 14:02+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:44+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <xfce-i18n-de@xfce.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when |
|
|
|
#. an external plugin crashed |
|
|
@ -59,24 +59,22 @@ msgstr "Entfernen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu |
|
|
|
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add New Items..." |
|
|
|
msgstr "Neues Objekt hinzufügen" |
|
|
|
msgstr "Neue Elemente hinzufügen..." |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu |
|
|
|
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Customize Panel..." |
|
|
|
msgstr "Leiste einrichten" |
|
|
|
msgstr "Leiste einrichten..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455 |
|
|
|
#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:283 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:317 ../plugins/actions/actions.c:454 |
|
|
|
msgid "Quit" |
|
|
|
msgstr "Beenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel.c:631 |
|
|
|
msgid "Restart" |
|
|
|
msgstr "Neu starten" |
|
|
|
msgstr "Neustarten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel.c:646 |
|
|
|
msgid "About the Xfce Panel" |
|
|
@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "Leiste" |
|
|
|
#: ../panel/panel-app.c:903 |
|
|
|
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die letze Leiste kann nicht entfernt werden. Soll das Programm beendet " |
|
|
|
"Die letzte Leiste kann nicht entfernt werden. Soll das Programm beendet " |
|
|
|
"werden?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-app.c:930 |
|
|
@ -115,33 +113,28 @@ msgid "Print version information and exit" |
|
|
|
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show 'Customize Panel' dialog" |
|
|
|
msgstr "Leiste einrichten" |
|
|
|
msgstr "Dialog »Leiste einrichten« anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:62 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save the panel configuration" |
|
|
|
msgstr "Einstellungen speichern" |
|
|
|
msgstr "Leisteneinstellungen speichern" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:63 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Restart the running instance of xfce4-panel" |
|
|
|
msgstr "Starte xfce4-panel neu..." |
|
|
|
msgstr "Laufende Instanz von xfce4-panel neustarten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:64 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Log out the active session" |
|
|
|
msgstr "Abmelden oder Bildschirm sperren" |
|
|
|
msgstr "Abmelden von der aktuellen Sitzung" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:65 |
|
|
|
msgid "Close all panels and end the program" |
|
|
|
msgstr "Alle Leisten schließen und beenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:66 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show 'Add New Items' dialog" |
|
|
|
msgstr "Neues Objekt hinzufügen" |
|
|
|
msgstr "Dialog »Neue Objekte hinzufügen« zeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command |
|
|
|
#. executed without xserver running |
|
|
@ -160,7 +153,6 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." |
|
|
|
msgstr "Bitte senden Sie Fehlermeldungen an <%s>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/main.c:151 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Xfce4-panel already running" |
|
|
|
msgstr "xfce4-panel läuft bereits" |
|
|
|
|
|
|
@ -172,17 +164,15 @@ msgstr "Starte xfce4-panel neu..." |
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:197 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not open \"%s\" module" |
|
|
|
msgstr "Konnte Modul »%s« nicht öffnen." |
|
|
|
msgstr "Konnte Modul »%s« nicht öffnen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:611 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add New Items" |
|
|
|
msgstr "Neues Objekt hinzufügen" |
|
|
|
msgstr "Neue Elemente hinzufügen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog, |
|
|
|
#. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize. |
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:642 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Drag items from the list to a panel or remove\n" |
|
|
|
"them by dragging them back to the list." |
|
|
@ -215,22 +205,22 @@ msgid "Span Monitors" |
|
|
|
msgstr "Auf Monitore verteilen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1555 |
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
msgstr "Links" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1556 |
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
msgstr "Rechts" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 |
|
|
|
msgid "Top" |
|
|
|
msgstr "Oben" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 |
|
|
|
msgid "Bottom" |
|
|
|
msgstr "Unten" |
|
|
|
|
|
|
@ -240,12 +230,10 @@ msgid "Position" |
|
|
|
msgstr "Position" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1011 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "_Fixed position" |
|
|
|
msgstr "_Feste Position" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1017 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Freely _moveable" |
|
|
|
msgstr "Frei _bewegbar" |
|
|
|
|
|
|
@ -257,11 +245,11 @@ msgstr "Automatisch aus_blenden" |
|
|
|
msgid "Orientation:" |
|
|
|
msgstr "Ausrichtung:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482 |
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:481 |
|
|
|
msgid "Horizontal" |
|
|
|
msgstr "Horizontal" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483 |
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:482 |
|
|
|
msgid "Vertical" |
|
|
|
msgstr "Vertikal" |
|
|
|
|
|
|
@ -285,17 +273,14 @@ msgid "Appearance" |
|
|
|
msgstr "Aussehen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1414 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "_Size (pixels):" |
|
|
|
msgstr "_Größe (in Pixel)" |
|
|
|
msgstr "_Größe (in Pixel):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1445 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "_Transparency (%):" |
|
|
|
msgstr "_Durchsichtigkeit (%):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1471 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Make active panel _opaque" |
|
|
|
msgstr "Die aktive Leiste _undurchsichtig machen" |
|
|
|
|
|
|
@ -312,9 +297,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog |
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1608 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add a new panel" |
|
|
|
msgstr "Neue Objekte hinzufügen" |
|
|
|
msgstr "Neue Leiste hinzufügen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1668 |
|
|
|
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 |
|
|
@ -323,31 +307,28 @@ msgstr "Leiste" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../panel/panel-dialogs.c:1675 |
|
|
|
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Customize the panel settings" |
|
|
|
msgstr "Leiste einrichten" |
|
|
|
msgstr "Leiste anpassen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:456 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:264 ../plugins/actions/actions.c:300 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:455 |
|
|
|
msgid "Lock screen" |
|
|
|
msgstr "Bildschirm sperren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:417 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:416 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Action Buttons" |
|
|
|
msgstr "Aktionsknöpfe" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:445 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:444 |
|
|
|
msgid "_Select action type:" |
|
|
|
msgstr "Aktion _auswählen:" |
|
|
|
msgstr "Aktionstyp _auswählen:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:457 |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:456 |
|
|
|
msgid "Quit + Lock screen" |
|
|
|
msgstr "Abmelden + Bildschirm sperren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:468 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/actions/actions.c:467 |
|
|
|
msgid "_Orientation:" |
|
|
|
msgstr "_Ausrichtung:" |
|
|
|
|
|
|
@ -404,7 +385,7 @@ msgstr "Ra_hmen anzeigen" |
|
|
|
#. tooltip settings |
|
|
|
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525 |
|
|
|
msgid "Tooltip Format" |
|
|
|
msgstr "Format der Tooltipps" |
|
|
|
msgstr "Format der Kuirzhilfen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. clock settings |
|
|
|
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552 |
|
|
@ -417,153 +398,139 @@ msgid "Icon Box" |
|
|
|
msgstr "Icon-Box" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Only show _minimized applications" |
|
|
|
msgstr "Nur _minimierte Anwendungen anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show applications of _all workspaces" |
|
|
|
msgstr "Sämtliche Anwendungen _anzeigen" |
|
|
|
msgstr "Anwendungen aus allen Arbeitsflächen _anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use all available _space" |
|
|
|
msgstr "Gesamten verfügbaren _Platz verwenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher.c:875 ../plugins/launcher/launcher.c:942 |
|
|
|
msgid "New Item" |
|
|
|
msgstr "Neuer Eintrag" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:576 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to launch \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:606 |
|
|
|
msgid "No icon" |
|
|
|
msgstr "Kein Symbol" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:628 |
|
|
|
msgid "Select an Application" |
|
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:638 |
|
|
|
msgid "All Files" |
|
|
|
msgstr "Alle Dateien" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:643 |
|
|
|
msgid "Executable Files" |
|
|
|
msgstr "Ausführbare Dateien" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:658 |
|
|
|
msgid "Perl Scripts" |
|
|
|
msgstr "Perl-Skripte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:664 |
|
|
|
msgid "Python Scripts" |
|
|
|
msgstr "Python-Skripte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:670 |
|
|
|
msgid "Ruby Scripts" |
|
|
|
msgstr "Ruby-Skripte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:676 |
|
|
|
msgid "Shell Scripts" |
|
|
|
msgstr "Shell-Skripte" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:752 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:841 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1334 |
|
|
|
msgid "Unnamed" |
|
|
|
msgstr "Unbenannt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:754 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Select an Icon for \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "Symbol für »%s« auswählen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1119 |
|
|
|
msgid "_Name:" |
|
|
|
msgstr "_Name" |
|
|
|
msgstr "_Name:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1137 |
|
|
|
msgid "_Description:" |
|
|
|
msgstr "_Bezeichnung" |
|
|
|
msgstr "_Beschreibung:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1156 |
|
|
|
msgid "_Icon:" |
|
|
|
msgstr "_Symbol" |
|
|
|
msgstr "_Symbol:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1174 |
|
|
|
msgid "Co_mmand:" |
|
|
|
msgstr "Be_fehl" |
|
|
|
msgstr "Be_fehl:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1201 |
|
|
|
msgid "_Working Directory:" |
|
|
|
msgstr "_Arbeitsverzeichnis" |
|
|
|
msgstr "_Arbeitsverzeichnis:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1207 |
|
|
|
msgid "Select a Working Directory" |
|
|
|
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1228 |
|
|
|
msgid "Run in _terminal" |
|
|
|
msgstr "In _Terminal ausführen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1244 |
|
|
|
msgid "Use _startup notification" |
|
|
|
msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1518 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Launcher" |
|
|
|
msgstr "Starter" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this |
|
|
|
#. string as short as possible. |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1548 |
|
|
|
msgid "A_rrow:" |
|
|
|
msgstr "_Pfeilknopf" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554 |
|
|
|
msgid "Default" |
|
|
|
msgstr "Standard" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562 |
|
|
|
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 |
|
|
|
msgid "Inside Button" |
|
|
|
msgstr "Im Knopf" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Workspace Switcher" |
|
|
|
msgstr "Arbeitsfläche %d" |
|
|
|
msgstr "Arbeitsflächenumschalter" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.c:397 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Number _of rows:" |
|
|
|
msgstr "Anzahl der _Zeilen:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.c:401 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Number _of columns:" |
|
|
|
msgstr "Anzahl der _Spalten:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.c:418 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" |
|
|
|
msgstr "Arbeitsflächen mit dem Maus_rad wechseln" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.c:426 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show workspace _names" |
|
|
|
msgstr "Zeige _Namen der Arbeitsflächen" |
|
|
|
|
|
|
@ -574,17 +541,15 @@ msgstr "Trennlinie oder Abstand" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/separator/separator.c:428 |
|
|
|
msgid "Separator Style" |
|
|
|
msgstr "Trennlinie" |
|
|
|
msgstr "Trennlinienstil" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/separator/separator.c:436 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "_Empty space" |
|
|
|
msgstr "_Freiraum" |
|
|
|
msgstr "_Freier Platz" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/separator/separator.c:445 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "E_xpanding empty space" |
|
|
|
msgstr "_Erweiternder Freiraum" |
|
|
|
msgstr "_Ausdehnend freier Platz" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/separator/separator.c:454 |
|
|
|
msgid "_Line" |
|
|
@ -609,16 +574,15 @@ msgstr "Fenster verstecken und Arbeitsfläche anzeigen" |
|
|
|
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70 |
|
|
|
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 |
|
|
|
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Notification Area" |
|
|
|
msgstr "Dringlichkeitsbenachrichtigung" |
|
|
|
msgstr "Fläche für Benachrichtigungen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users |
|
|
|
#. add a notification area to a screen with a running systray manager. |
|
|
|
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "There is already a notification area running on this screen" |
|
|
|
msgstr "Es läuft bereits eine Systemleiste auf diesem Bildschirm" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Es ist bereits eine Benachrichtigungsfläche auf diesem Bildschirm vorhanden" |
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some |
|
|
|
#. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this |
|
|
@ -654,35 +618,32 @@ msgid "Task List" |
|
|
|
msgstr "Taskliste" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "_Minimum width:" |
|
|
|
msgstr "_Minimale Breite:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use _flat buttons" |
|
|
|
msgstr "_Flache Knöpfe verwenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show _handle" |
|
|
|
msgstr "_Griff anzeigen" |
|
|
|
msgstr "_Anfasser anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211 |
|
|
|
msgid "Show tasks from _all workspaces" |
|
|
|
msgstr "Sämtliche Tasks _anzeigen" |
|
|
|
msgstr "Anwendungen aus allen Arbeitsflächen _anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220 |
|
|
|
msgid "Never group tasks" |
|
|
|
msgstr "Tasks nie gruppieren" |
|
|
|
msgstr "Anwendungen nie gruppieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221 |
|
|
|
msgid "Automatically group tasks" |
|
|
|
msgstr "Tasks automatisch gruppieren" |
|
|
|
msgstr "Anwendungen automatisch gruppieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222 |
|
|
|
msgid "Always group tasks" |
|
|
|
msgstr "Tasks immer gruppieren" |
|
|
|
msgstr "Anwendungen immer gruppieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -783,28 +744,25 @@ msgid "Program launcher with optional menu" |
|
|
|
msgstr "Programmstarter mit optionalem Menü" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Switch between virtual desktops" |
|
|
|
msgstr "Miniaturansicht aller virtuellen Arbeitsoberflächen" |
|
|
|
msgstr "Zwischen virtuellen Schreibtischen umschalten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Adds a space or a line between panel items" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fügt zusätzlichen Freiraum oder eine Linie zwischen Leistenelementen ein" |
|
|
|
"Fügt zusätzlichen Abstand oder eine Linie zwischen Leistenelementen ein" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Hide all windows and show the desktop" |
|
|
|
msgstr "Fenster verstecken und Arbeitsfläche anzeigen" |
|
|
|
msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Show Desktop" |
|
|
|
msgstr "Arbeitsoberfläche anzeigen" |
|
|
|
msgstr "Schreibtisch anzeigen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Area where notification icons appear" |
|
|
|
msgstr "Symbole für Benachrichtigung anzeigen" |
|
|
|
msgstr "Fläche, in der Symbole für Benachrichtigungen erscheinen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Switch between open windows using buttons" |
|
|
@ -816,7 +774,7 @@ msgstr "Mit einem Menü zwischen offenen Fenstern umschalten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Panel Manager" |
|
|
|
msgstr "Verwaltung der Leisten" |
|
|
|
msgstr "Leistenverwaltung" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
|
#~ msgstr "Unbekannt" |
|
|
|